Good evening, welcome to New Orleans. I don't know if you knew this, but you are sitting within 15 minutes of one of the largest rivers in the world: the Mississippi river. Old Man River, Big Muddy. And it goes as far north as the state of Minnesota, as far east as the state of New York, as far west as Montana. And 100 miles from here, river miles, it empties its fresh water and sediments into the Gulf of Mexico. That's the end of Geography 101.
Boa noite, bem-vindos a Nova Orleães. Não sei se têm conhecimento disto mas estamos aqui a 15 minutos de distância de um dos maiores rios do mundo, o rio Mississippi. O Old Man River, o Big Muddy. Nasce, a norte, no estado de Minnesota, a leste, chega ao estado de Nova Iorque, a oeste, chega a Montana. E, a 160 km daqui, despeja a sua água doce e sedimentos no Golfo do México. Acabo aqui a Introdução à Geografia.
(Laughter)
(Risos)
Now we're going to go to what is in that water. Besides the sediment, there are dissolved molecules, nitrogen and phosphorus. And those, through a biological process, lead to the formation of areas called dead zones. Now, dead zone is a quite ominous word if you're a fish or a crab.
Agora, vamos debruçar-nos sobre o que essa água contém. Para além dos sedimentos, há moléculas dissolvidas de azoto e fósforo. Essas moléculas, através de um processo biológico, levam à formação de áreas chamadas "zonas mortas". "Zona morta" é uma expressão sinistra para um peixe ou para um caranguejo.
(Laughter)
(Risos)
Even a little worm in the sediments. Which means that there's not enough oxygen for those animals to survive.
Até mesmo para um pequeno verme nos sedimentos. Significa que não há oxigénio suficiente para que esses animais sobrevivam.
So, how does this happen? The nitrogen and the phosphorus stimulate the growth of microscopic plants called phytoplankton. And small animals called zooplankton eat the phytoplankton, small fish eat the zooplankton, large fish eat the small fish and it goes on up into the food web. The problem is that there's just too much nitrogen and phosphorus right now, too much phytoplankton falling to the bottom and decomposed by bacteria that use up the oxygen. That's the biology.
Como é que isso acontece? O azoto e o fósforo estimulam o crescimento de plantas microscópicas, chamadas fitoplâncton. Há pequenos animais, chamados zooplâncton, que comem o fitoplâncton, os peixes pequenos comem o zooplâncton, os peixes grandes comem os peixes pequenos e assim sucessivamente, pela cadeia alimentar acima. O problema é que, atualmente, há demasiado azoto e fósforo, demasiado fitoplâncton a depositar-se no fundo que é decomposto por bactérias que consomem o oxigénio. Isto é Biologia.
Now, you can't see it from the surface of the water, you can't see it in satellite images, so how do we know it's there? Well, a trawler can tell you, when she puts her net over the side and drags for 20 minutes and comes up empty, that she knows she's in the dead zone. And she has to go somewhere else. But where else do you go if this area is 8,000 square miles big? About the size of the state of New Jersey. Well, you either make a decision to go further, without much economic return, or go back to the dock.
Ora bem, isto não se consegue ver à superfície da água, não se consegue ver em imagens de satélite, portanto, como é que sabemos que está lá? Um arrastão pode dizer-nos. Quando lança as redes ao mar, arrasta-as durante 20 minutos e as recolhe vazias, sabe que está numa zona morta e tem que ir pescar para outro lado. Mas para onde ir, se esta área tem 20 000 quilómetros quadrados? É quase a dimensão do estado de Nova Jersey. Podemos tomar a decisão de ir mais longe, sem grande contrapartida económica, ou voltar para a doca.
As a scientist, I have access to high-tech equipment that we can put over the side of the research vessel, and it measures oxygen and many more things. We start at the Mississippi River, we crisscross the Gulf of Mexico all the way to Texas, and even I sneak into Texas every now and then and test their waters. And you can tell by the bottom oxygen -- you can draw a map of everything that's less than two, which is the magic number for when the fish start to leave the area. I also dive in this dead zone. We have oxygen meters that we have to deploy offshore that tell us continuous measurements of low oxygen or high oxygen. And when you get into the water, there's a lot of fish. Tons of fish, all kinds of fish, including my buddy here, the barracuda that I saw one day. Everybody else swam this way and I went this way with my camera.
Enquanto cientista, tenho acesso a equipamento de alta tecnologia que podemos acoplar ao navio de pesquisa e que mede o oxigénio e muitas outras coisas. Começamos no Rio Mississippi, atravessamos o Golfo do México até chegarmos ao Texas e entramos no Texas, de vez em quando, para testar as águas. E verificamos o oxigénio do fundo. Podemos traçar um mapa de tudo o que seja menos de dois, que é o número mágico para quando o peixe começa a abandonar a área. Também mergulho nesta zona morta. Temos medidores de oxigénio que colocamos ao largo que nos dão medições contínuas de baixo ou alto nível de oxigénio. Quando entramos na água, há imensos peixes. Toneladas de peixes, todos os tipos de peixes, incluindo esta minha amiga aqui, a barracuda, que vi uma vez. Todos os outros nadaram por aqui mas eu fui com a minha câmara.
(Laughter)
(Risos)
And then, down at 30 feet you start to see fewer fish. And then you get to the bottom. And you don't see any fish. There's no life on the platform, there's no life swimming around. And you know you're in the dead zone.
Depois, a 10 m de profundidade, começamos a ver menos peixes. Por fim, chegamos ao fundo. Não vemos peixes nenhuns. Não há vida na plataforma, não há vida a nadar por ali. E sabemos que estamos na zona morta.
So, what's the connection between the middle of the United States and the Gulf of Mexico? Well, most of the watershed is farmland. And in particular, corn-soybean rotation. The nitrogen that is put in fertilizers and the phosphorus goes on the land and drains off into the Mississippi River and ends up in the Gulf of Mexico. There's three times more nitrogen in the water in the Mississippi now, than there was in the 1950s. Three times. And phosphorus has doubled. And what that means is more phytoplankton and more sinking sails and lower oxygen. This is not a natural feature of the Gulf; it's been caused by human activities.
Então, qual é a ligação entre o centro dos EUA e o Golfo do México? A maior parte da bacia hidrográfica é terra agrícola, em especial, rotação entre milho e soja. O azoto que existe nos fertilizantes e o fósforo penetram na terra, são drenados para o Rio Mississippi e acabam no Golfo do México. Atualmente, as águas do Mississippi contêm o triplo de azoto que continham nos anos 50. O triplo. E o fósforo duplicou. Isso significa mais fitoplâncton, mais barcos abatidos, oxigénio mais baixo. Não é uma característica natural do Golfo, é provocada pelas atividades humanas.
The landscape is not what it used to be. It used to be prairies and forests and prairie potholes and duck areas and all kinds of stuff. But not anymore -- it's row crops. And there are ways that we can address this type of agriculture by using less fertilizer, maybe precision fertilizing. And trying some sustainable agriculture such as perennial wheatgrass, which has much longer roots than the six inches of a corn plant, that can keep the nitrogen on the soil and keep the soil from running off. And how do we convince our neighbors to the north, maybe 1,000 miles away or more, that their activities are causing problems with water quality in the Gulf of Mexico?
A paisagem deixou de ser o que era. Eram pradarias e florestas e zonas húmidas, áreas de patos e de todo o tipo de coisas. Mas agora não, são tudo culturas. Mas há forma de tratar este tipo de agricultura usando menos fertilizantes, talvez fertilizantes de precisão e experimentando uma agricultura sustentável como a erva do trigo perene que tem raízes muito mais compridas do que os 15 cm de uma planta de milho, e que podem manter o azoto no solo e impedir que a terra fuja. Mas, como convencer os nossos vizinhos do norte, talvez a 1600 km de distância, ou mais, que as suas atividades estão a causar problemas na qualidade da água no Golfo do México?
First of all, we can take them to their own backyard. If you want to go swimming in Wisconsin in the summer in your favorite watering hole, you might find something like this which looks like spilled green paint and smells like it, growing on the surface of the water. This is a toxic blue-green algal bloom and it is not good for you. Similarly, in Lake Erie, couple of summers ago there was hundreds of miles of this blue-green algae and the city of Toledo, Ohio, couldn't use it for their drinking water for several days on end. And if you watch the news, you know that lots of communities are having trouble with drinking water.
Primeiro, podemos mostrar-lhes o que se passa na terra deles. Se quiserem ir nadar no Wisconsin, no verão, na vossa lagoa preferida, talvez encontrem uma coisa como esta que parece tinta verde entornada e tem o mesmo cheiro a crescer à superfície da água. É a proliferação de uma alga tóxica, azul esverdeada e não é boa para as pessoas. Do mesmo modo, no Lago Erie, aqui há uns verões, havia centenas de quilómetros com estas algas azuis esverdeadas e a cidade de Toledo, no Ohio, não pôde usar a água para beber durante dias seguidos. Se vocês ouvem os noticiários, sabem que muitas comunidades estão a ter problemas com a água potável.
I'm a scientist. I don't know if you could tell that.
Eu sou cientista. Não sei se vos podia dizer isto.
(Laughter)
(Risos)
And I do solid science, I publish my results, my colleagues read them, I get citations of my work. But I truly believe that, as a scientist, using mostly federal funds to do the research, I owe it to the public, to agency heads and congressional people to share my knowledge with them so they can use it, hopefully to make better decisions about our environmental policy.
Faço ciência robusta, publico as minhas conclusões, os meus colegas leem-nas, os meus trabalhos são citados, Mas acredito firmemente que, enquanto cientista, que usa sobretudo fundos federais para a investigação, tenho o dever de partilhar com o público, com os diretores das instituições e com os congressistas os meus conhecimentos para poderem ser usados a tomar as melhores decisões quanto à nossa política ambiental.
(Applause)
(Aplausos)
Thank you.
Obrigada.
(Applause)
(Aplausos)
One of the ways that I was able to do this is I brought in the media. And Joby Warrick from the "Washington Post" put this picture in an article on the front page, Sunday morning, two inches above the fold. That's a big deal. And Senator John Breaux, from Louisiana, said, "Oh my gosh, that's what they think the Gulf of Mexico looks like?" And I said, "Well, you know, there's the proof." And we've go to do something about it. At the same time, Senator Olympia Snowe from Maine was having trouble with harmful algal blooms in the Gulf of Maine. They joined forces -- it was bipartisan --
Uma das formas que tenho para fazer isso é por intermédio dos "media". Joby Warricj do "Washington Post" pôs esta foto num artigo na primeira página, domingo de manhã, 5 cm abaixo da dobra. Foi muito bom. O Senador John Breaux, da Louisiana, disse: "Meu Deus! Eles acham que o Golfo do México tem este aspeto?" E eu disse: "É assim mesmo. A prova é essa. "E temos que fazer qualquer coisa". Na mesma altura, o Senador Olympia Snowe, do Maine, estava a ter problemas com algas nocivas no Golfo do Maine. Juntaram forças — foi bipartidário —
(Laughter)
(Risos)
(Applause)
(Aplausos)
And invited me to give congressional testimony, and I said, "Oh, all I've done is chase crabs around south Texas, I don't know how to do that."
e convidaram-me para prestar testemunho no Congresso. Eu disse: "Oh, eu só sei perseguir caranguejos no sul do Texas. "Não sei fazer isso".
(Laughter)
(Risos)
But I did it.
Mas fiz.
(Cheers)
Por fim, a proposta de lei foi aprovada.
And eventually, the bill passed. And it was called -- yeah, yay! It was called The Harmful Algal Bloom and Hypoxia Research and Control Act of 1998.
Chamaram-lhe — foi mesmo! Chamaram-lhe A Lei da Investigação Hipoxia e do Controlo da Proliferação de Algas Nocivas, de 1998.
(Laughter)
(Risos)
(Applause)
(Aplausos)
Thank you. Which is why we call it the Snowe-Breaux Bill.
Obrigada. Mas nós chamamos-lhe a Lei Snowe-Breaux.
(Laughter)
(Risos)
The other thing is that we had a conference in 2001 that was put on by the National Academy of Sciences that looked at fertilizers, nitrogen and poor water quality. Our plenary speaker was the former governor of the state of New Jersey. And she ... There was no thinking she wasn't serious when she peered at the audience, and I thought, "Surely she's looking at me." "You know, I'm really tired of this thing being called New Jersey. Pick another state, any state, I just don't want to hear it anymore." But she was able to move the action plan across President George H.W. Bush's desk so that we had environmental goals and that we were working to solve them. The Midwest does not feed the world. It feeds a lot of chickens, hogs, cattle and it generates ethanol to put into our gasoline, which is regulated by federal policy. We can do better than this. We need to make decisions that make us less consumptive and reduce our reliance on nitrogen. It's like a carbon footprint.
Por outro lado, tivemos uma conferência em 2001, que se realizou na Academia Nacional de Ciências que visava os fertilizantes, o azoto e a fraca qualidade da água. O orador do plenário foi a antiga governadora do estado de Nova Jersey. Ninguém percebeu que ela estava curiosa quando espreitou para a audiência e eu pensei: "Certamente, está à minha procura". "Sabe? Estou mesmo cansada de isto se chamar Nova Jersey. "Escolha outro estado, qualquer estado, eu não quero ouvir falar mais disso". Mas ela conseguiu pôr o plano de ação na secretária do presidente George H. W. Bush, de modo que obtivemos metas ambientais e estamos a trabalhar para as atingir. O Midwest não alimenta o mundo. Alimenta muitas galinhas, porcos, vacas e gera etanol usado na gasolina que é regulamentado pela política federal. Podemos fazer melhor do que isso. Temos que tomar decisões que nos tornem menos consumidores e reduzam a nossa dependência do azoto. É como a pegada de carbono.
But you can reduce your nitrogen footprint. I do it by not eating much meat -- I still like a little every now and then -- not using corn oil, driving a car that I can put nonethanol gas in and get better gas mileage. Just things like that that can make a difference. So I'm challenging, not just you, but I challenge a lot of people, especially in the Midwest -- think about how you're treating your land and how you can make a difference.
Mas podemos reduzir a nossa pegada de azoto. Eu faço isso comendo pouca carne — ainda gosto de comer carne de vez em quando. Não uso óleo de milho, guio um carro alimentado a gás sem etanol e, com isso, obter um rendimento melhor. São coisas como estas que podem fazer a diferença. Por isso, desafio-vos, não só a todos vocês, mas muitas pessoas, em especial no Midwest, pensem como estão a tratar a terra e como podem fazer a diferença.
So my steps are very small steps. To change the type of agriculture in the US is going to be many big steps. And it's going to take political and social will for that to happen. But we can do it.
Os meus passos são passos muito pequenos. Para mudar o tipo de agricultura nos EUA vão ser precisos muitos passos grandes. Vai ser preciso vontade política e social para que isso aconteça. Mas podemos consegui-lo.
I strongly believe we can translate the science, bridge it to policy and make a difference in our environment. We all want a clean environment. And we can work together to do this so that we no longer have these dead zones in the Gulf of Mexico.
Acredito firmemente que podemos traduzir a ciência, uni-la à política e fazer a diferença no nosso ambiente. Todos queremos um ambiente limpo e podemos trabalhar em conjunto para o conseguir para deixarmos de ter zonas mortas no Golfo do México.
Thank you.
Obrigada.
(Applause)
(Aplausos)