Guten Abend, willkommen in New Orleans. Vielleicht wissen Sie es noch nicht, aber Sie sitzen 15 Minuten von einem der größten Flüsse der Welt entfernt, dem Mississippi. „Old Man River“ -- „Big Muddy“. Er fließt nördlich aus Minnesota, im Osten bis in den Staat New York, im Westen bis nach Montana. 100 Flussmeilen von hier entleert er sein Frischwasser und das Sediment in den Golf von Mexiko. So weit das kleine Einmaleins der Geographie.
Good evening, welcome to New Orleans. I don't know if you knew this, but you are sitting within 15 minutes of one of the largest rivers in the world: the Mississippi river. Old Man River, Big Muddy. And it goes as far north as the state of Minnesota, as far east as the state of New York, as far west as Montana. And 100 miles from here, river miles, it empties its fresh water and sediments into the Gulf of Mexico. That's the end of Geography 101.
(Lachen)
(Laughter)
Sehen wir uns nun die Zusammensetzung des Wassers an. Neben dem Sediment enthält es gelöste Moleküle, Stickstoff und Phosphor. Diese formen durch einen biologischen Prozess sogenannte Todeszonen. „Todeszone“ ist ein bedrohliches Wort, falls Sie ein Fisch oder eine Krabbe sind.
Now we're going to go to what is in that water. Besides the sediment, there are dissolved molecules, nitrogen and phosphorus. And those, through a biological process, lead to the formation of areas called dead zones. Now, dead zone is a quite ominous word if you're a fish or a crab.
(Lachen)
(Laughter)
Sogar für einen kleinen Wurm im Sediment. Es bedeutet, dass nicht genug Sauerstoff enthalten ist, damit diese Lebewesen überleben.
Even a little worm in the sediments. Which means that there's not enough oxygen for those animals to survive.
Aber wie kann das passieren? Der Stickstoff und Phosphor stimulieren das Wachstum von Mikropflanzen, Phytoplankton genannt. Kleine Tiere namens Zooplankton fressen den Phytoplankton, kleine Fische fressen den Zooplankton, große Fische fressen die kleinen und so geht es die Nahrungskette entlang. Leider ist die aktuelle Konzentration an Stickstoff und Phosphor zu hoch. Dadurch fällt zu viel Phytoplankton auf den Meeresboden und wird von Bakterien kompostiert, die den Sauerstoff verbrauchen. Das ist Biologie.
So, how does this happen? The nitrogen and the phosphorus stimulate the growth of microscopic plants called phytoplankton. And small animals called zooplankton eat the phytoplankton, small fish eat the zooplankton, large fish eat the small fish and it goes on up into the food web. The problem is that there's just too much nitrogen and phosphorus right now, too much phytoplankton falling to the bottom and decomposed by bacteria that use up the oxygen. That's the biology.
Dieses Phänomen sieht man von der Wasseroberfläche nicht, auch nicht auf Satellitenbildern, woher wissen wir also davon? Wenn ein Trawler sein Schleppnetz auswirft und es nach 20 Minuten immer noch leer wieder einholt, dann weiß er, er ist in der Todeszone. Und er muss woanders hinfahren. Aber wohin fährt man in einem Gebiet von 20.000 Quadratkilometern? Das ist ungefähr die Größe von New Jersey. Man fischt also entweder weiter, ohne einen großen Fang zu machen, oder man fährt zurück zum Hafen.
Now, you can't see it from the surface of the water, you can't see it in satellite images, so how do we know it's there? Well, a trawler can tell you, when she puts her net over the side and drags for 20 minutes and comes up empty, that she knows she's in the dead zone. And she has to go somewhere else. But where else do you go if this area is 8,000 square miles big? About the size of the state of New Jersey. Well, you either make a decision to go further, without much economic return, or go back to the dock.
Als Forscherin habe ich Zugang zu Hightech-Ausrüstung. Ich kann einfach ein Messgerät von Bord ins Wasser abseilen und damit Sauerstoff und vieles andere messen. Wir starten am Mississippi, fahren den Golf von Mexiko in Zickzacklinien ab bis nach Texas. Manchmal schleiche ich mich auch nach Texas und messe deren Wasser. Anhand des Bodensauerstoffs kann man alles unter 0,2 mg/l kartieren, das ist die magische Grenze, ab der Fische das Gewässer verlassen. Ich tauche auch in der Todeszone. Manche Sauerstoffmessgeräte müssen wir küstennah anbringen. Sie melden uns stetige Messungen der hohen oder geringen Sauerstoffkonzentration. Wenn man im Wasser taucht, sieht man viele Fische: Tonnenweise Fische, alle möglichen Arten, so auch meinen Freund, den Barrakuda, den ich eines Tages entdeckte. Alle schwammen in eine Richtung und ich schwamm in die andere mit meiner Kamera.
As a scientist, I have access to high-tech equipment that we can put over the side of the research vessel, and it measures oxygen and many more things. We start at the Mississippi River, we crisscross the Gulf of Mexico all the way to Texas, and even I sneak into Texas every now and then and test their waters. And you can tell by the bottom oxygen -- you can draw a map of everything that's less than two, which is the magic number for when the fish start to leave the area. I also dive in this dead zone. We have oxygen meters that we have to deploy offshore that tell us continuous measurements of low oxygen or high oxygen. And when you get into the water, there's a lot of fish. Tons of fish, all kinds of fish, including my buddy here, the barracuda that I saw one day. Everybody else swam this way and I went this way with my camera. (Laughter)
(Lachen)
And then, down at 30 feet you start to see fewer fish.
Bei neun Metern werden es weniger Fische. Und dann ist man am Meeresgrund. Kein einziger Fisch zu sehen. Es gibt kein Leben auf der Plattform; nichts Lebendiges schwimmt herum. Und man weiß, man ist in der Todeszone.
And then you get to the bottom. And you don't see any fish. There's no life on the platform, there's no life swimming around. And you know you're in the dead zone.
Was ist also die Verbindung zwischen dem Herzen der USA und dem Golf von Mexiko? Die Wasserscheide besteht großteils aus Ackerland, besonders aus Feldern mit Mais-Soja-Fruchtfolge. Der Stickstoff und Phosphor aus den Düngemitteln versickert im Boden, fließt in den Mississippi und landet letztendlich im Golf von Mexiko. Das Wasser des Mississippi enthält heute dreimal so viel Stickstoff wie in den 1950ern. Dreimal so viel. Der Phosphorgehalt hat sich verdoppelt. Das führt zu mehr Phytoplankton, mehr Bakterien und weniger Sauerstoff. Das ist kein natürlicher Effekt des Golfs, er ist vom Menschen verursacht.
So, what's the connection between the middle of the United States and the Gulf of Mexico? Well, most of the watershed is farmland. And in particular, corn-soybean rotation. The nitrogen that is put in fertilizers and the phosphorus goes on the land and drains off into the Mississippi River and ends up in the Gulf of Mexico. There's three times more nitrogen in the water in the Mississippi now, than there was in the 1950s. Three times. And phosphorus has doubled. And what that means is more phytoplankton and more sinking sails and lower oxygen. This is not a natural feature of the Gulf; it's been caused by human activities.
Die Landschaft hat sich verändert. Früher waren hier Prärien, Wälder, Tümpel, Entenbiotope und vieles mehr. Aber jetzt gibt es nur noch Reihenkultur. Es gibt Wege zur Verbesserung dieser Landwirtschaft, indem wir weniger düngen oder Präzisionsdünger einsetzen und nachhaltige Landwirtschaft betreiben, wie mehrjähriges Weizengras, das viel längere Wurzeln hat als die 15 Zentimeter der Maispflanze und damit den Stickstoff im Boden und den Boden festhalten kann. Und wie überzeugen wir unsere Nachbarn im Norden, über 1.000 Meilen entfernt, dass ihr Handeln das schlechte Wasser im Golf von Mexiko verursacht?
The landscape is not what it used to be. It used to be prairies and forests and prairie potholes and duck areas and all kinds of stuff. But not anymore -- it's row crops. And there are ways that we can address this type of agriculture by using less fertilizer, maybe precision fertilizing. And trying some sustainable agriculture such as perennial wheatgrass, which has much longer roots than the six inches of a corn plant, that can keep the nitrogen on the soil and keep the soil from running off. And how do we convince our neighbors to the north, maybe 1,000 miles away or more, that their activities are causing problems with water quality in the Gulf of Mexico?
Zu Anfang könnten wir ihnen ihren eigenen Hinterhof zeigen. Wenn Sie im Sommer in Ihrem Lieblingssee in Wisconsin schwimmen wollen, könnten Sie so etwas finden, das wie grüne Farbe aussieht und riecht und auf der Wasseroberfläche wächst. Das ist ein giftiger Blaualgenbefall und das ist nicht gut für Sie. Im Eriesee gab es Ähnliches vor einigen Jahren. Diese Blaualge breitete sich hunderte Meilen aus und die Stadt Toledo in Ohio konnte ihr Trinkwasser über mehrere Tage nicht abpumpen. Wenn Sie den Nachrichten folgen, wissen Sie, dass viele Gemeinden Trinkwasserprobleme haben.
First of all, we can take them to their own backyard. If you want to go swimming in Wisconsin in the summer in your favorite watering hole, you might find something like this which looks like spilled green paint and smells like it, growing on the surface of the water. This is a toxic blue-green algal bloom and it is not good for you. Similarly, in Lake Erie, couple of summers ago there was hundreds of miles of this blue-green algae and the city of Toledo, Ohio, couldn't use it for their drinking water for several days on end. And if you watch the news, you know that lots of communities are having trouble with drinking water.
Ich bin Wissenschaftlerin. Ich weiß nicht, ob man mir das ansieht.
I'm a scientist. I don't know if you could tell that.
(Lachen)
(Laughter)
Ich betreibe fundierte Forschung, ich publiziere meine Ergebnisse, meine Kollegen lesen sie, ich werde von anderen zitiert. Aber ich glaube fest daran, dass ich es als Forscherin, die häufig öffentliche Fördermittel nutzt, der Öffentlichkeit schuldig bin, mit den Behörden und Abgeordneten mein Wissen zu teilen, damit sie es für bessere Entscheidungen über unsere Umwelt nutzen können.
And I do solid science, I publish my results, my colleagues read them, I get citations of my work. But I truly believe that, as a scientist, using mostly federal funds to do the research, I owe it to the public, to agency heads and congressional people to share my knowledge with them so they can use it, hopefully to make better decisions about our environmental policy.
(Applaus)
(Applause)
Ich danke Ihnen.
Thank you.
(Applaus)
(Applause)
Eine Möglichkeit dazu ist die Verbreitung über die Medien. Joby Warrick von der „Washington Post“ setzte dieses Bild zu einem Artikel auf der Titelseite der Sonntagsausgabe, fünf Zentimeter über dem Falz. Das ist eine große Sache. Senator John Breaux aus Louisiana sagte: „Oh mein Gott, sieht so etwa der Golf von Mexiko aus?“ Ich antwortete ihm: „Nun ja, hier ist der Beweis. Wir müssen zweifellos etwas dagegen tun.“ Zur gleichen Zeit hatte Senator Olympia Snowe aus Maine Ärger mit schädlichen Algenblüten im Golf von Maine. Sie schlossen sich zusammen -- es war parteiübergreifend --
One of the ways that I was able to do this is I brought in the media. And Joby Warrick from the "Washington Post" put this picture in an article on the front page, Sunday morning, two inches above the fold. That's a big deal. And Senator John Breaux, from Louisiana, said, "Oh my gosh, that's what they think the Gulf of Mexico looks like?" And I said, "Well, you know, there's the proof." And we've go to do something about it. At the same time, Senator Olympia Snowe from Maine was having trouble with harmful algal blooms in the Gulf of Maine. They joined forces -- it was bipartisan --
(Lachen)
(Laughter)
(Applaus)
(Applause)
und fragten mich, ob ich vor dem Kongress aussagen wollte. Ich sagte: „Ich habe doch nur nach Krabben in Südtexas gesucht, wie soll ich das machen?“
And invited me to give congressional testimony, and I said, "Oh, all I've done is chase crabs around south Texas, I don't know how to do that."
(Lachen)
(Laughter)
Aber ich machte es.
But I did it.
Und schließlich wurde das Gesetz verabschiedet.
(Cheers)
And eventually, the bill passed.
Man nannte es -- ja, juhu! -- „Gesetz zur Erforschung und Eindämmung von schädlichen Algen und Hypoxie von 1998“.
And it was called -- yeah, yay! It was called The Harmful Algal Bloom and Hypoxia Research and Control Act of 1998.
(Lachen)
(Laughter)
(Applaus)
(Applause)
Danke. Deswegen nennen wir es das Snowe-Breaux-Gesetz.
Thank you. Which is why we call it the Snowe-Breaux Bill.
(Lachen)
(Laughter)
Außerdem hielten wir 2001 eine Konferenz auf Initiative der Nationalen Akademie der Wissenschaften ab, auf der wir uns mit Düngern, Stickstoff und der Wasserqualität beschäftigten. Unsere Plenarsprecherin war die frühere Gouverneurin des Bundesstaats New Jersey. Und sie ... Man merkte ihr den Ernst beim Sprechen an und ich dachte: „Sicher schaut sie gerade auf mich.“ Wissen Sie, ich habe es satt, nur New Jersey zu hören. Nehmen Sie irgendeinen Staat, ich kann es nicht mehr hören. Doch sie brachte den Aktionsplan über den Schreibtisch von Präsident George H.W. Bush, sodass die Umweltziele festgelegt waren und wir an ihrer Lösung arbeiten konnten. Der Mittlere Westen ernährt nicht die ganze Welt. Er ernährt vor allem viele Hühner, Schweine und Rinder und produziert viel Ethanol für unser Benzin, was durch Bundesgesetze geregelt wird. Wir können das besser. Wir müssen neue Entscheidungen treffen, die unseren Konsum reduzieren und unsere Abhängigkeit von Stickstoff verringern. Es ist wie die Klimabilanz.
The other thing is that we had a conference in 2001 that was put on by the National Academy of Sciences that looked at fertilizers, nitrogen and poor water quality. Our plenary speaker was the former governor of the state of New Jersey. And she ... There was no thinking she wasn't serious when she peered at the audience, and I thought, "Surely she's looking at me." "You know, I'm really tired of this thing being called New Jersey. Pick another state, any state, I just don't want to hear it anymore." But she was able to move the action plan across President George H.W. Bush's desk so that we had environmental goals and that we were working to solve them. The Midwest does not feed the world. It feeds a lot of chickens, hogs, cattle and it generates ethanol to put into our gasoline, which is regulated by federal policy. We can do better than this. We need to make decisions that make us less consumptive and reduce our reliance on nitrogen. It's like a carbon footprint.
Aber jeder von uns kann seine Stickstoffbilanz verbessern. Ich tue das, indem ich weniger Fleisch esse -- dann und wann esse ich doch gerne ein wenig --, ich benutze kein Maisöl, ich fahre ein Auto ohne Ethanoltreibstoff und erreiche einen besseren Benzinverbrauch. Solche einfachen Dinge verändern unsere Welt. Ich fordere nicht nur Sie auf, sondern viele Menschen, vor allem im Mittleren Westen: Denken Sie über Ihren Umgang mit Ihrem Land nach und darüber, wie Sie etwas ändern können.
But you can reduce your nitrogen footprint. I do it by not eating much meat -- I still like a little every now and then -- not using corn oil, driving a car that I can put nonethanol gas in and get better gas mileage. Just things like that that can make a difference. So I'm challenging, not just you, but I challenge a lot of people, especially in the Midwest -- think about how you're treating your land and how you can make a difference. So my steps are very small steps.
Ich mache kleine Schritte. Eine Veränderung der Landwirtschaft in den USA benötigt viele große Schritte. Und es braucht politischen und sozialen Willen. Aber wir können es schaffen.
To change the type of agriculture in the US is going to be many big steps. And it's going to take political and social will for that to happen. But we can do it.
Ich glaube fest, dass wir die Erkenntnisse aus der Wissenschaft in die Politik einbringen können, um die Umwelt zu schützen. Wir alle wollen eine saubere Umwelt. Und wir können durch Zusammenarbeit die Todeszonen im Golf von Mexiko auflösen.
I strongly believe we can translate the science, bridge it to policy and make a difference in our environment. We all want a clean environment. And we can work together to do this so that we no longer have these dead zones in the Gulf of Mexico.
Danke schön.
Thank you.
(Applaus)
(Applause)