Today I want to tell you about a project being carried out by scientists all over the world to paint a neural portrait of the human mind. And the central idea of this work is that the human mind and brain is not a single, general-purpose processor, but a collection of highly specialized components, each solving a different specific problem, and yet collectively making up who we are as human beings and thinkers. To give you a feel for this idea,
Hoje eu quero dizer a vocês sobre um projeto que está sendo feito por cientistas ao redor do mundo para pintar um retrato neural da mente humana. E a ideia central desse trabalho é que a mente e o cérebro humanos não são um processador único, mas um agrupamento de componentes muito especializados, cada qual resolvendo um problema específico diferente, e assim formando coletivamente quem somos enquanto seres humanos e pensadores. Para dar a vocês uma noção dessa ideia,
imagine the following scenario: You walk into your child's day care center. As usual, there's a dozen kids there waiting to get picked up, but this time, the children's faces look weirdly similar, and you can't figure out which child is yours. Do you need new glasses? Are you losing your mind? You run through a quick mental checklist. No, you seem to be thinking clearly, and your vision is perfectly sharp. And everything looks normal except the children's faces. You can see the faces, but they don't look distinctive, and none of them looks familiar, and it's only by spotting an orange hair ribbon that you find your daughter.
imaginem a seguinte situação: Você chegam na pré-escola de sua filha. Como sempre, há uma dúzia de crianças lá esperando para serem pegas, mas dessa vez, os rostos das crianças são estranhamente muito parecidos, e você não consegue descobrir qual é sua filha. Você precisa de óculos novos? Está perdendo a cabeça? Você passa por uma checagem mental. Não, parece que você está pensando com clareza, e sua visão está perfeita. E tudo parece normal com exceção dos rostos das crianças. Você pode ver os rostos, mas eles não parecem distintos, e nenhum deles parece familiar, e é só ao notar uma fita de cabelo laranja que você consegue achar sua filha.
This sudden loss of the ability to recognize faces actually happens to people. It's called prosopagnosia, and it results from damage to a particular part of the brain. The striking thing about it is that only face recognition is impaired; everything else is just fine.
Esta perda súbita da habilidade de reconhecer rostos realmente acontece com as pessoas. Chama-se prosopagnosia, e é causada pela lesão de uma área particular do cérebro. A coisa mais intrigante disso é que apenas o reconhecimento de rostos é prejudicado; todo o resto está bem.
Prosopagnosia is one of many surprisingly specific mental deficits that can happen after brain damage. These syndromes collectively have suggested for a long time that the mind is divvied up into distinct components, but the effort to discover those components has jumped to warp speed with the invention of brain imaging technology, especially MRI. So MRI enables you to see internal anatomy at high resolution, so I'm going to show you in a second a set of MRI cross-sectional images through a familiar object, and we're going to fly through them and you're going to try to figure out what the object is. Here we go.
A prosopagnosia é uma das deficiências mentais surpreendentemente específicas que podem ocorrer com uma lesão cerebral. O conjunto dessas síndromes sugeriram por muito tempo que a mente é dividida em componentes distintos. mas o esforço para descobrir estes componentes acelerou consideravelmente com a invenção da tecnologia de imageamento cerebral, especialmente o MRI. O MRI nos permite olhar a anatomia interna em alta resolução, eu vou lhes mostrar em um instante uma série de imagens de seções transversais de MRI através de um objeto familiar, e vamos olhar as imagens e vocês vão tentar adivinhar que objeto é esse. Aqui vamos nós.
It's not that easy. It's an artichoke.
Não é tão fácil. É uma alcachofra.
Okay, let's try another one, starting from the bottom and going through the top. Broccoli! It's a head of broccoli. Isn't it beautiful? I love that.
Muito bem, vamos tentar outro objeto, começando da base e indo ao topo. Brócolis! É o talo do brócolis. Não é bonito? Eu adoro isso.
Okay, here's another one. It's a brain, of course. In fact, it's my brain. We're going through slices through my head like that. That's my nose over on the right, and now we're going over here, right there.
Muito bem, outro objeto. É um cérebro, é claro. Na verdade, é o meu cérebro. Passamos por fatias de minha cabeça assim. Esse é meu nariz à direita, e agora vamos para esse lado, bem aqui.
So this picture's nice, if I do say so myself, but it shows only anatomy. The really cool advance with functional imaging happened when scientists figured out how to make pictures that show not just anatomy but activity, that is, where neurons are firing. So here's how this works. Brains are like muscles. When they get active, they need increased blood flow to supply that activity, and lucky for us, blood flow control to the brain is local, so if a bunch of neurons, say, right there get active and start firing, then blood flow increases just right there. So functional MRI picks up on that blood flow increase, producing a higher MRI response where neural activity goes up.
Essa imagem é bonita, modéstia à parte, mas ela mostra apenas a anatomia. O avanço mais legal do imageamento cerebral aconteceu quando cientistas descobriram como fazer imagens que não mostravam só a anatomia mas também a atividade, ou seja, onde os neurônios estão disparando. Então vejam como isso funciona. Cérebros são como músculos. Quando ficam ativos, precisam de mais fluxo sanguíneo para manter sua atividade, e para nossa sorte, o controle do fluxo sanguíneo cerebral é localizado, então se um grupo de neurônios, digamos, bem aqui, ficam ativos e começam a disparar, então o fluxo sanguíneo aumenta bem aqui. Então o MRI funcional acende onde o fluxo sanguíneo aumenta, produzindo um aumento da resposta no MRI onde a atividade neural aumenta.
So to give you a concrete feel for how a functional MRI experiment goes and what you can learn from it and what you can't, let me describe one of the first studies I ever did. We wanted to know if there was a special part of the brain for recognizing faces, and there was already reason to think there might be such a thing based on this phenomenon of prosopagnosia that I described a moment ago, but nobody had ever seen that part of the brain in a normal person, so we set out to look for it. So I was the first subject. I went into the scanner, I lay on my back, I held my head as still as I could while staring at pictures of faces like these and objects like these and faces and objects for hours. So as somebody who has pretty close to the world record of total number of hours spent inside an MRI scanner, I can tell you that one of the skills that's really important for MRI research is bladder control. (Laughter)
Para dar-lhes uma noção concreta de como um experimento de MRI funcional acontece e o que podemos aprender com ele e o que não podemos. vou mostrar-lhes um dos primeiros estudos que fiz. Nós queríamos saber se havia uma área do cérebro para reconhecimento de rostos, e tínhamos indícios de que isso existia com base no fenômeno de prosopagnosia que descrevi há pouco, mas ninguém viu essa área do cérebro numa pessoa normal, então começamos a procurar por ela. Então eu fui a primeira voluntária. Eu entrei no scanner, me deitei, e mantive minha cabeça mais o mais estável possível enquanto olhava fotos de rostos como estas e de objetos como estes e mais rostos e objetos por horas. Então como alguém que está bem perto do recorde mundial de horas dentro de um scanner de MRI, posso afirmar que uma das habilidades que são importantes para a pesquisa com MRI é o controle da bexiga. (Risos)
When I got out of the scanner, I did a quick analysis of the data, looking for any parts of my brain that produced a higher response when I was looking at faces than when I was looking at objects, and here's what I saw. Now this image looks just awful by today's standards, but at the time I thought it was beautiful. What it shows is that region right there, that little blob, it's about the size of an olive and it's on the bottom surface of my brain about an inch straight in from right there. And what that part of my brain is doing is producing a higher MRI response, that is, higher neural activity, when I was looking at faces than when I was looking at objects. So that's pretty cool, but how do we know this isn't a fluke? Well, the easiest way is to just do the experiment again. So I got back in the scanner, I looked at more faces and I looked at more objects and I got a similar blob, and then I did it again and I did it again and again and again, and around about then I decided to believe it was for real. But still, maybe this is something weird about my brain and no one else has one of these things in there, so to find out, we scanned a bunch of other people and found that pretty much everyone has that little face-processing region in a similar neighborhood of the brain.
Quando saí do scanner, eu fiz uma análise rápida dos dados, procurando áreas de meu cérebro que produziram uma resposta mais alta quando eu via os rostos do que quando via os objetos, e foi isso que encontrei. Essa imagem parece ruim para os padrões de hoje, mas na época eu achei muito bonita. O que ela mostra é essa região bem aqui, essa pequena bolha, quase do tamanho de uma azeitona e está na superfície basal de meu cérebro a uma polegada para dentro daqui. E o que essa parte do meu cérebro faz é produzir uma resposta mais alta do MRI, ou seja, uma atividade neural maior, quando eu vejo rostos do que quando vejo objetos. Isso é bem legal, mas como sabemos se isso não é ao acaso? Bem, o jeito mais simples é fazer o experimento novamente. Então eu voltei ao scanner, eu vi mais rostos e vi mais objetos e encontrei uma bolha parecida, e depois eu fiz isso de novo e de novo e de novo e de novo, e foi nesse momento que decidi acreditar que era real. Ainda assim, talvez fosse uma coisa estranha do meu cérebro e ninguém mais tivesse essas coisas ali. Para descobrir isso, escaneamos outras pessoas e descobrimos que praticamente todo mundo tem essa região de processamento de rostos em um mesmo local do cérebro.
So the next question was, what does this thing really do? Is it really specialized just for face recognition? Well, maybe not, right? Maybe it responds not only to faces but to any body part. Maybe it responds to anything human or anything alive or anything round. The only way to be really sure that that region is specialized for face recognition is to rule out all of those hypotheses. So we spent much of the next couple of years scanning subjects while they looked at lots of different kinds of images, and we showed that that part of the brain responds strongly when you look at any images that are faces of any kind, and it responds much less strongly to any image you show that isn't a face, like some of these.
Então a próxima pergunta foi: O que essa região faz realmente? Ela é especializada apenas no reconhecimento de rostos? Talvez não, certo? Talvez responda não apenas a rostos mas a qualquer parte do corpo. Talvez ela responda para qualquer coisa humana ou qualquer coisa viva ou qualquer coisa redonda. O único jeito de ter certeza que essa região é especializada em reconhecimento de rostos é descartar todas essas hipóteses. Então passamos os próximos dois anos escaneando sujeitos enquanto viam um monte de tipos diferentes de imagens, e mostramos que essa região do cérebro respondia mais quando você vê imagens com quaisquer tipos de rosto, e respondia menos para imagens que não continham rostos, como algumas dessas.
So have we finally nailed the case that this region is necessary for face recognition? No, we haven't. Brain imaging can never tell you if a region is necessary for anything. All you can do with brain imaging is watch regions turn on and off as people think different thoughts. To tell if a part of the brain is necessary for a mental function, you need to mess with it and see what happens, and normally we don't get to do that. But an amazing opportunity came about very recently when a couple of colleagues of mine tested this man who has epilepsy and who is shown here in his hospital bed where he's just had electrodes placed on the surface of his brain to identify the source of his seizures. So it turned out by total chance that two of the electrodes happened to be right on top of his face area. So with the patient's consent, the doctors asked him what happened when they electrically stimulated that part of his brain. Now, the patient doesn't know where those electrodes are, and he's never heard of the face area. So let's watch what happens. It's going to start with a control condition that will say "Sham" nearly invisibly in red in the lower left, when no current is delivered, and you'll hear the neurologist speaking to the patient first. So let's watch.
Então, finalmente desvendamos o caso de que essa região é necessária para reconhecimento de rostos? Não, não desvendamos. O imageamento cerebral jamais pode afirmar se uma região é necessária para alguma coisa. Com o imageamento você pode observar regiões que ligam e desligam quando pensamos sobre coisas diferentes Para afirmar se uma região do cérebro é necessária para uma função mental, precisamos manipulá-la para ver o que acontece, e normalmente não podemos fazer isso. Mas uma oportunidade incrível surgiu recentemente quando dois colegas meus testaram esse homem que tem epilepsia, mostrado aqui em seu leito no hospital e que recebeu eletrodos na superfície de seu cérebro para identificar a origem de suas convulsões. Então aconteceu por acaso que dois dos eletrodos estavam bem em cima da região dos rostos. Então com o consentimento do paciente, os médicos perguntaram o que acontecia quando eles estimulavam eletricamente essa região do cérebro. Agora, o paciente não sabia onde esses eletrodos estavam, e nunca ouviu falar sobre a região dos rostos. Então vamos ver o que acontece. Vai começar com uma condição controle indicada como "sham" em vermelho claro no canto esquerdo inferior, quando nenhuma corrente é liberada, e vocês ouvirão o neurologista falando com o paciente. Vamos ver.
(Video) Neurologist: Okay, just look at my face and tell me what happens when I do this. All right?
(Vídeo) Neurologista: Bom, apenas olhe meu rosto e diga-me o que acontece quando faço isso. Tudo bem?
Patient: Okay.
Paciente: Tudo bem.
Neurologist: One, two, three.
Neurologista: Um, dois três.
Patient: Nothing. Neurologist: Nothing? Okay. I'm going to do it one more time. Look at my face. One, two, three.
Paciente: Nada. Neurologista: Nada? Tudo bem. Eu vou fazer isso de novo. Veja meu rosto. Um, dois, três.
Patient: You just turned into somebody else. Your face metamorphosed. Your nose got saggy, it went to the left. You almost looked like somebody I'd seen before, but somebody different. That was a trip. (Laughter)
Paciente: Você se transformou em outro. Seu rosto se transformou. Seu nariz ficou longo e entortou para esquerda. Você quase se parece com alguém que já vi antes, mas alguém diferente. Isso foi uma viagem. (Risos)
Nancy Kanwisher: So this experiment — (Applause) — this experiment finally nails the case that this region of the brain is not only selectively responsive to faces but causally involved in face perception. So I went through all of these details about the face region to show you what it takes to really establish that a part of the brain is selectively involved in a specific mental process. Next, I'll go through much more quickly some of the other specialized regions of the brain that we and others have found. So to do this, I've spent a lot of time in the scanner over the last month so I can show you these things in my brain.
Nancy Kanwisher: o experimento (Aplausos) Este experimento finalmente desvendou o enigma de que essa região do cérebro não é responsiva seletivamente só para rostos mas envolvida casualmente na percepção de rostos. Então eu passei todos esses detalhes sobre os rostos para mostrar o que é preciso para desvendar no que uma área do cérebro está envolvida seletivamente num processo mental específico. A seguir, vou passar rapidamente algumas das outras regiões especializadas do cérebro que nós e outros cientistas descobrirmos. Para fazer isso, eu passei muito tempo no scanner no mês passado para que pudesse mostrar isso no meu cérebro.
So let's get started. Here's my right hemisphere. So we're oriented like that. You're looking at my head this way. Imagine taking the skull off and looking at the surface of the brain like that. Okay, now as you can see, the surface of the brain is all folded up. So that's not good. Stuff could be hidden in there. We want to see the whole thing, so let's inflate it so we can see the whole thing. Next, let's find that face area I've been talking about that responds to images like these. To see that, let's turn the brain around and look on the inside surface on the bottom, and there it is, that's my face area. Just to the right of that is another region that is shown in purple that responds when you process color information, and near those regions are other regions that are involved in perceiving places, like right now, I'm seeing this layout of space around me and these regions in green right there are really active. There's another one out on the outside surface again where there's a couple more face regions as well. Also in this vicinity is a region that's selectively involved in processing visual motion, like these moving dots here, and that's in yellow at the bottom of the brain, and near that is a region that responds when you look at images of bodies and body parts like these, and that region is shown in lime green at the bottom of the brain.
Então vamos começar. Eis aqui meu hemisfério direito. Estamos orientados assim. Vocês veem minha cabeça assim. Imaginem o crânio fora e a superfície do cérebro desse jeito. Muito bem, como podem ver, a superfície está enrugada. Não está bom. Há coisas escondidas aqui. Nós queremos ver tudo, então vamos inflar para que a gente possa ver tudo. A seguir, vamos achar a região de rostos que mencionei e que responde a imagens como essas. Para vê-la, viramos o cérebro e olhamos a superfície interior na base, e aqui está, minha região de rosto. À direita dela há outra região mostrada em roxo que responde ao processamento de informação de cor, e perto dessas regiões há outras regiões que estão envolvidas na percepção de lugares, como agora, vejo essa disposição espacial ao meu redor e essas regiões em verde aqui estão muito ativas. Há outra região na superfície exterior de novo, onde há outras regiões de rosto também. Perto delas há uma região envolvida seletivamente no processamento de movimento visual, como esses pontos em movimento, e que está em amarelo na base do cérebro, e ali perto há uma região que responde quando você olha imagens de corpos e partes do corpo como essas, mostrado em verde claro na base do cérebro. Todas essas regiões que mostrei até agora
Now all these regions I've shown you so far are involved in specific aspects of visual perception. Do we also have specialized brain regions for other senses, like hearing? Yes, we do. So if we turn the brain around a little bit, here's a region in dark blue that we reported just a couple of months ago, and this region responds strongly when you hear sounds with pitch, like these. (Sirens) (Cello music) (Doorbell) In contrast, that same region does not respond strongly when you hear perfectly familiar sounds that don't have a clear pitch, like these. (Chomping) (Drum roll) (Toilet flushing)
estão envolvidas em tipos específicos de percepção visual. Temos regiões cerebrais especializadas para outros sentidos, como audição? Sim, nós temos. Então se girarmos o cérebro, há uma região em azul escuro que estudamos há alguns meses e essa região responde muito a sons com tons, como esses: (Sirenes) (Música de violoncelo) (Campainha) Em contraste, essa região não responde quando escutamos sons familiares que não têm um tom definido, como esses: (Mastigação) (Som de bateria) (Som de descarga) Muito bem, perto da região de tons
Okay. Next to the pitch region is another set of regions that are selectively responsive when you hear the sounds of speech.
há outro grupo de regiões responsivas seletivamente aos sons da fala. Ok, vamos olhar essas regiões.
Okay, now let's look at these same regions. In my left hemisphere, there's a similar arrangement — not identical, but similar — and most of the same regions are in here, albeit sometimes different in size.
No meu hemisfério esquerdo, há algo parecido não idêntico, mas parecida -- e a maioria das regiões estão aqui, às vezes com tamanhos diferentes. Agora, tudo que mostrei até agora
Now, everything I've shown you so far are regions that are involved in different aspects of perception, vision and hearing. Do we also have specialized brain regions for really fancy, complicated mental processes? Yes, we do. So here in pink are my language regions. So it's been known for a very long time that that general vicinity of the brain is involved in processing language, but we showed very recently that these pink regions respond extremely selectively. They respond when you understand the meaning of a sentence, but not when you do other complex mental things, like mental arithmetic or holding information in memory or appreciating the complex structure in a piece of music.
são regiões que estão envolvidas em tipos diferentes de percepção, visão e audição. Será que temos regiões cerebrais especializadas em processos mentais muito complicados? Sim, nós temos. Então em rosa estão minhas regiões de linguagem. Há muito tempo sabe-se que a periferia do cérebro está envolvida no processamento da linguagem, mas só mostramos recentemente que essas regiões em rosa respondem de maneira muito seletiva. Elas respondem ao entendermos o significado de uma frase, mas não quando fazemos outras coisas complexas, como aritmética mental ou guardar uma informação na memória ou apreciar uma estrutura complexa de um trecho de música.
The most amazing region that's been found yet is this one right here in turquoise. This region responds when you think about what another person is thinking. So that may seem crazy, but actually, we humans do this all the time. You're doing this when you realize that your partner is going to be worried if you don't call home to say you're running late. I'm doing this with that region of my brain right now when I realize that you guys are probably now wondering about all that gray, uncharted territory in the brain, and what's up with that?
A região mais incrível que já foi encontrada é essa aqui em azul claro. Essa região responde quando pensamos sobre o que outra pessoa está pensando. Isso pode parecer maluquice, mas nós fazemos isso o tempo todo. Vocês fazem isso quando percebem que seu parceiro vai ficar preocupado se você não ligar avisando que vai se atrasar. Agora mesmo eu faço isso com essa região do meu cérebro quando percebo que vocês estão provavelmente se perguntando sobre esse território cinza desconhecido no cérebro, e o que tem ali?
Well, I'm wondering about that too, and we're running a bunch of experiments in my lab right now to try to find a number of other possible specializations in the brain for other very specific mental functions. But importantly, I don't think we have specializations in the brain for every important mental function, even mental functions that may be critical for survival. In fact, a few years ago, there was a scientist in my lab who became quite convinced that he'd found a brain region for detecting food, and it responded really strongly in the scanner when people looked at images like this. And further, he found a similar response in more or less the same location in 10 out of 12 subjects. So he was pretty stoked, and he was running around the lab telling everyone that he was going to go on "Oprah" with his big discovery. But then he devised the critical test: He showed subjects images of food like this and compared them to images with very similar color and shape, but that weren't food, like these. And his region responded the same to both sets of images. So it wasn't a food area, it was just a region that liked colors and shapes. So much for "Oprah."
Bom, eu me pergunto isso também, e estamos fazendo experimentos em meu laboratório para tentar encontrar outras especializações possíveis no cérebro para outras funções mentais muito específicas. Mas o mais importante é que não acho que temos especializações cerebrais para toda função mental importante, para toda função mental que pode ser crítica para sobrevivência. Na verdade, há alguns anos, havia um cientista no laboratório que estava bem convencido de que encontrou uma região cerebral para detecção de comida, e ela respondia muito no scanner quando as pessoas viam imagens como essa. Mais adiante, ele encontrou uma resposta similar mais ou menos no mesmo lugar em 10 de 12 voluntários. Ele estava muito entusiasmado, e andava pelo laboratório dizendo para todos que ia mostrar na TV sua grande descoberta. Mas então ele realizou o teste crítico: Ele mostrou aos voluntários imagens de comida como essa e comparou com imagens muito parecidas em cor e forma, mas que não eram comida. E essa região respondia da mesma maneira para os dois grupos de imagens. Não uma área com comida era apenas uma região que gostava de cores e formas. Nada de TV.
But then the question, of course, is, how do we process all this other stuff that we don't have specialized brain regions for? Well, I think the answer is that in addition to these highly specialized components that I've been describing, we also have a lot of very general- purpose machinery in our heads that enables us to tackle whatever problem comes along. In fact, we've shown recently that these regions here in white respond whenever you do any difficult mental task at all — well, of the seven that we've tested. So each of the brain regions that I've described to you today is present in approximately the same location in every normal subject. I could take any of you, pop you in the scanner, and find each of those regions in your brain, and it would look a lot like my brain, although the regions would be slightly different in their exact location and in their size.
Mas a questão, é claro, é como processamos todas essas coisas para as quais não temos regiões especializadas? Bom, acho que a resposta é que além desses componentes muito especializados que descrevi, também temos componentes para aplicações gerais em nossas cabeças que nos permitem lidar com qualquer problema que apareça. De fato, mostramos recentemente que essas regiões em branco respondem toda vez que fazemos uma tarefa mental difícil. Bom, das sete tarefas que testamos. Cada uma dessas regiões que descrevi a vocês hoje está localizada quase no mesmo lugar em toda pessoa normal. Poderia pegar qualquer um, colocar num scanner, e encontrar cada uma de suas regiões cerebrais, e se pareceria muito com meu cérebro, apesar das regiões serem pouco diferentes no tamanho e no local exato.
What's important to me about this work is not the particular locations of these brain regions, but the simple fact that we have selective, specific components of mind and brain in the first place. I mean, it could have been otherwise. The brain could have been a single, general-purpose processor, more like a kitchen knife than a Swiss Army knife. Instead, what brain imaging has delivered is this rich and interesting picture of the human mind. So we have this picture of very general-purpose machinery in our heads in addition to this surprising array of very specialized components.
Para mim, o que é importante nesse trabalho não é a localização exata dessas regiões cerebrais, mas o simples fato de que temos componentes específicos e seletivos na mente e cérebro para começo de conversa. Quero dizer, poderia ser de outra maneira. O cérebro poderia ser um processador único para aplicações gerais, como uma faca de cozinha ao invés de um canivete suíço. No entanto, o imageamento cerebral mostrou esse quadro rico e intrigante da mente humana. Então temos esse quadro com componentes de nossas cabeças junto com esse conjunto surpreendente de componentes muito especializados.
It's early days in this enterprise. We've painted only the first brushstrokes in our neural portrait of the human mind. The most fundamental questions remain unanswered. So for example, what does each of these regions do exactly? Why do we need three face areas and three place areas, and what's the division of labor between them? Second, how are all these things connected in the brain? With diffusion imaging, you can trace bundles of neurons that connect to different parts of the brain, and with this method shown here, you can trace the connections of individual neurons in the brain, potentially someday giving us a wiring diagram of the entire human brain. Third, how does all of this very systematic structure get built, both over development in childhood and over the evolution of our species? To address questions like that, scientists are now scanning other species of animals, and they're also scanning human infants.
Estamos no início da descoberta. Fizemos apenas as primeiras pinceladas de nosso retrato neural da mente humana. As questões mais fundamentais permanecem em aberto. Por exemplo, o que cada uma dessas regiões faz exatamente? Por que precisamos de três áreas para rostos e três áreas para espaço? E qual é a divisão de trabalho entre elas? Em segundo lugar, como essas coisas estão conectadas no cérebro? Com o imageamento por difusão podemos traçar grupos de neurônios que se conectam em partes do cérebro, e com este método mostrado aqui, podemos traçar as conexões de neurônios individuais no cérebro, que algum dia pode nos dar um diagrama da fiação de todo o cérebro humano. Em terceiro, como essa estrutura muito sistemática é construída, tanto durante o desenvolvimento na infância como na evolução de nossa espécie? Para responder questões como essas, os cientistas estão escaneando outras espécies de animais, e também estão escaneando crianças humanas.
Many people justify the high cost of neuroscience research by pointing out that it may help us someday to treat brain disorders like Alzheimer's and autism. That's a hugely important goal, and I'd be thrilled if any of my work contributed to it, but fixing things that are broken in the world is not the only thing that's worth doing. The effort to understand the human mind and brain is worthwhile even if it never led to the treatment of a single disease. What could be more thrilling than to understand the fundamental mechanisms that underlie human experience, to understand, in essence, who we are? This is, I think, the greatest scientific quest of all time.
Muitas pessoas justificam o custo alto da pesquisa em neurociências indicando que isso pode nos ajudar um dia a tratar doenças cerebrais como Alzheimer e autismo. Esse é um objetivo muito importante, e eu ficaria entusiasmada se parte de meu trabalho ajudasse nisso, mas consertar coisas que estão quebradas no mundo não é a única coisa que vale a pena ser feita. O esforço para compreender o cérebro e a mente humana tem seu valor mesmo se nunca levar ao tratamento de uma doença. O que poderia ser mais emocionante do que compreender os mecanismos fundamentais que explicam a experiência humana, compreender, em essência, quem somos nós? Isto é, creio, a maior aventura científica de todos os tempos.
(Applause)
(Aplausos)