Today I want to tell you about a project being carried out by scientists all over the world to paint a neural portrait of the human mind. And the central idea of this work is that the human mind and brain is not a single, general-purpose processor, but a collection of highly specialized components, each solving a different specific problem, and yet collectively making up who we are as human beings and thinkers. To give you a feel for this idea,
Oggi voglio raccontarvi di un progetto attualmente condotto da scienziati in tutto il mondo per rappresentare un ritratto neurale della mente umana. L'idea principale di questo progetto è che la mente, il cervello umano non è un unico processore con un solo scopo generale, ma un insieme di componenti altamente specializzati, ciascuno destinato alla risoluzione di uno specifico problema, che però collettivamente determinano chi siamo come esseri umani e come pensatori. Per darvi un'idea del concetto,
imagine the following scenario: You walk into your child's day care center. As usual, there's a dozen kids there waiting to get picked up, but this time, the children's faces look weirdly similar, and you can't figure out which child is yours. Do you need new glasses? Are you losing your mind? You run through a quick mental checklist. No, you seem to be thinking clearly, and your vision is perfectly sharp. And everything looks normal except the children's faces. You can see the faces, but they don't look distinctive, and none of them looks familiar, and it's only by spotting an orange hair ribbon that you find your daughter.
immaginatevi questa scena: Entrate nell'asilo di vostra figlia. Come al solito, c'è una dozzina di bambini che aspettano i loro genitori, ma questa volta, tutti i volti dei bambini sono stranamente simili, e non riuscite a capire quale bambino sia il vostro. Avete bisogno di nuovi occhiali? Forse state perdendo la testa? Mentalmente fate una rapida lista di possibilità. No, sembra che siate ancora lucidi, e la vostra vista è perfettamente nitida. Tutto sembra normale eccetto i volti dei bambini. Riuscite a vedere le loro facce, ma non riuscite a distinguerle, e nessuna vi sembra familiare, ma è solo grazie a un nastro per capelli arancione che trovate finalmente vostra figlia.
This sudden loss of the ability to recognize faces actually happens to people. It's called prosopagnosia, and it results from damage to a particular part of the brain. The striking thing about it is that only face recognition is impaired; everything else is just fine.
Questa improvvisa perdita della capacità di riconoscere i volti capita davvero alle persone. Si chiama 'prosopagnosia', dovuta al danneggiamento di una parte specifica del cervello. La cosa più impressionante è che solo il riconoscimento dei visi é compromesso; tutto il resto funziona benissimo.
Prosopagnosia is one of many surprisingly specific mental deficits that can happen after brain damage. These syndromes collectively have suggested for a long time that the mind is divvied up into distinct components, but the effort to discover those components has jumped to warp speed with the invention of brain imaging technology, especially MRI. So MRI enables you to see internal anatomy at high resolution, so I'm going to show you in a second a set of MRI cross-sectional images through a familiar object, and we're going to fly through them and you're going to try to figure out what the object is. Here we go.
La prosopagnosia è soltanto uno dei tanti specifici deficit mentali che possono svilupparsi in seguito a danni cerebrali. Insieme, queste sindromi indicano da tempo che la mente è divisa in distinti elementi, ma lo sforzo impiegato per scoprirli ha fatto passi da gigante con l'invenzione dell'imaging cerebrale, in particolare della risonanza magnetica (MRI). La risonanza magnetica permette di osservare l'anatomia interna ad alta risoluzione, fra un attimo vi mostrerò una serie di immagini di risonanze magnetiche in sezione trasversale di un oggetto ordinario, passandole veloce e voi proverete a indovinare che oggetto è. Cominciamo.
It's not that easy. It's an artichoke.
Non è così semplice. È un carciofo.
Okay, let's try another one, starting from the bottom and going through the top. Broccoli! It's a head of broccoli. Isn't it beautiful? I love that.
Okay, proviamo con un'altra, iniziando dal basso e andando verso l'alto. Broccoli! È un cespo di broccoli. È bellissimo, no? Io lo adoro.
Okay, here's another one. It's a brain, of course. In fact, it's my brain. We're going through slices through my head like that. That's my nose over on the right, and now we're going over here, right there.
Okay, eccone un altro. È un cervello, ovviamente. Il mio cervello, in effetti. Stiamo affettando la mia testa così. Quello è il mio naso a destra, ed ora ci stiamo spostando qui, proprio lì.
So this picture's nice, if I do say so myself, but it shows only anatomy. The really cool advance with functional imaging happened when scientists figured out how to make pictures that show not just anatomy but activity, that is, where neurons are firing. So here's how this works. Brains are like muscles. When they get active, they need increased blood flow to supply that activity, and lucky for us, blood flow control to the brain is local, so if a bunch of neurons, say, right there get active and start firing, then blood flow increases just right there. So functional MRI picks up on that blood flow increase, producing a higher MRI response where neural activity goes up.
È una bella foto, se mi permettete di dirlo, ma mostra solo l'anatomia. Il progresso più grade dell'MRI funzionale è stato quando si è scoperto come creare immagini che mostrano non solo l'anatomia ma anche l'attività, ovvero, dove i neuroni stanno sparando. Ecco come funziona. I cervelli sono come muscoli. Quando si attivano, necessitano un flusso costante di sangue che alimenti la loro attività, e per fortuna, il controllo del flusso verso il cervello avviene localmente, perciò se un gruppo di neuroni, ad esempio, qui si attiva ed inizia a sparare, allora il flusso di sangue aumenta solamente qui. L'MRI funzionale riconosce l'aumento del flusso sanguigno, generando una reazione MRI più alta nel punto in cui l'attività neurale aumenta.
So to give you a concrete feel for how a functional MRI experiment goes and what you can learn from it and what you can't, let me describe one of the first studies I ever did. We wanted to know if there was a special part of the brain for recognizing faces, and there was already reason to think there might be such a thing based on this phenomenon of prosopagnosia that I described a moment ago, but nobody had ever seen that part of the brain in a normal person, so we set out to look for it. So I was the first subject. I went into the scanner, I lay on my back, I held my head as still as I could while staring at pictures of faces like these and objects like these and faces and objects for hours. So as somebody who has pretty close to the world record of total number of hours spent inside an MRI scanner, I can tell you that one of the skills that's really important for MRI research is bladder control. (Laughter)
Per darvi un'idea concreta di come si svolge un esperimento di MRI funzionale e di cosa può insegnarci, e cosa invece no, voglio descrivervi uno dei primi esperimenti che ho condotto. Volevamo sapere se esistesse una data zona cerebrale per il riconoscimento facciale e avevamo ragione di pensare che esistesse proprio a causa della prosopagnosia di cui vi ho parlato poco fa, ma nessuno aveva mai visto quella zona cerebrale in una persona normale, perciò ci mettemmo a cercarla. Ed io ero la prima cavia. Sono entrata nello scanner, supina, mantenendo la mia testa il più immobile possibile mentre fissavo immagini di volti come questi e di oggetti come questi e volti e oggetti per ore ed ore. Dopo essere stata vicinissima a battere il record mondiale per numero consecutivo di ore trascorse in uno scanner per MRI, posso dire che uno dei talenti più importanti nella ricerca tramite risonanza magnetica è il controllo della vescica. (Risate)
When I got out of the scanner, I did a quick analysis of the data, looking for any parts of my brain that produced a higher response when I was looking at faces than when I was looking at objects, and here's what I saw. Now this image looks just awful by today's standards, but at the time I thought it was beautiful. What it shows is that region right there, that little blob, it's about the size of an olive and it's on the bottom surface of my brain about an inch straight in from right there. And what that part of my brain is doing is producing a higher MRI response, that is, higher neural activity, when I was looking at faces than when I was looking at objects. So that's pretty cool, but how do we know this isn't a fluke? Well, the easiest way is to just do the experiment again. So I got back in the scanner, I looked at more faces and I looked at more objects and I got a similar blob, and then I did it again and I did it again and again and again, and around about then I decided to believe it was for real. But still, maybe this is something weird about my brain and no one else has one of these things in there, so to find out, we scanned a bunch of other people and found that pretty much everyone has that little face-processing region in a similar neighborhood of the brain.
Quando sono uscita dallo scanner ho fatto un'analisi veloce dei dati, cercando ogni mia zona cerebrale che avesse reagito di più mentre guardavo visi piuttosto che mentre guardavo oggetti, e questo è ciò che ho visto. Questa immagine è orrenda, secondo gli standard di oggi, ma a quei tempi mi sembrava bellissima. Ci mostra che quella regione laggiù, quel piccolo grumo, ha circa le dimensioni di un'oliva e si trova sul fondo del mio cervello a circa 2-3 cm di profondità da questo punto qui. E ciò che quel punto del mio cervello sta facendo è produrre una risposta alla risonanza magnetica più alta, cioè un'attività cerebrale più alta, quando guardavo i volti rispetto a quando guardavo oggetti. È interessante, ma come facciamo a sapere che non è un caso? Beh, il modo più facile è ripetere l'esperimento di nuovo. Sono quindi tornata nello scanner, ho guardato più volti e più oggetti ed è riapparso un grumo simile, quindi l'ho fatto un'altra volta e un'altra ancora e ancora e ancora, e a quel punto ho deciso di credere che fosse vero. Però, forse c'è qualcosa di strano nel mio cervello e nessun altro ha una cosa del genere, per capirlo, abbiamo scansionato anche altre persone e scoperto che praticamente tutti hanno quell'area per riconoscere i visi in una zona simile del cervello.
So the next question was, what does this thing really do? Is it really specialized just for face recognition? Well, maybe not, right? Maybe it responds not only to faces but to any body part. Maybe it responds to anything human or anything alive or anything round. The only way to be really sure that that region is specialized for face recognition is to rule out all of those hypotheses. So we spent much of the next couple of years scanning subjects while they looked at lots of different kinds of images, and we showed that that part of the brain responds strongly when you look at any images that are faces of any kind, and it responds much less strongly to any image you show that isn't a face, like some of these.
La domanda successiva era quindi, cosa fa veramente questa cosa? È veramente specializzata solo nel riconoscimento facciale? Beh, forse no, giusto? Forse non risponde solo ai volti ma ad ogni parte del corpo. Forse risponde a tutto ciò che è umano o tutto ciò che è vivo o tutto quel che è tondo. L'unico modo per assicurarsi che quel punto è specializzato in riconoscimento facciale è escludere tutte le altre ipotesi. Abbiamo quindi passato buona parte dei successivi due anni scansionando soggetti che guardavano un sacco di immagini diverse, dimostrando che quella parte del cervello reagisce molto quando si guardano immagini con volti di ogni tipo, ma reagisce molto meno ad altre immagini che non siano quelle di visi, come queste.
So have we finally nailed the case that this region is necessary for face recognition? No, we haven't. Brain imaging can never tell you if a region is necessary for anything. All you can do with brain imaging is watch regions turn on and off as people think different thoughts. To tell if a part of the brain is necessary for a mental function, you need to mess with it and see what happens, and normally we don't get to do that. But an amazing opportunity came about very recently when a couple of colleagues of mine tested this man who has epilepsy and who is shown here in his hospital bed where he's just had electrodes placed on the surface of his brain to identify the source of his seizures. So it turned out by total chance that two of the electrodes happened to be right on top of his face area. So with the patient's consent, the doctors asked him what happened when they electrically stimulated that part of his brain. Now, the patient doesn't know where those electrodes are, and he's never heard of the face area. So let's watch what happens. It's going to start with a control condition that will say "Sham" nearly invisibly in red in the lower left, when no current is delivered, and you'll hear the neurologist speaking to the patient first. So let's watch.
Abbiamo quindi tolto ogni dubbio che quest'area serve al riconoscimento facciale? No. L'imaging cerebrale non riesce a dirci se un'area è necessaria per qualcosa. Tutto quello che può fare è vedere zone accendersi e spegnersi a seconda dei pensieri delle persone. Per sapere se una parte del cervello è necessaria ad una determinata funzione dovresti metterci le mani e vedere cosa succede, e di solito non possiamo farlo. Ma un'opportunità straordinaria si è presentata di recente, quando un coppia di miei colleghi fece un test su quest'uomo con l'epilessia e che vedete qui nel suo letto d'ospedale con degli elettrodi posti sulla superficie del cervello per identificare la causa degli attacchi. Per puro caso si è scoperto che due degli elettrodi si trovavano esattamente sulla zona che reagisce ai volti. Con il consenso del paziente, i dottori gli hanno chiesto cosa sentiva quando gli stimolavano elettricamente quella parte del cervello. Il paziente non sa dove si trovano gli elettrodi e non ha mai sentito parlare di zona facciale. Vediamo cosa succede. Inizierà con una fase di riferimento indicata con "Sham" quasi invisibile in rosso in basso a sinistra, per quando non c'è passaggio di corrente
(Video) Neurologist: Okay, just look at my face and tell me what happens when I do this. All right?
e sentirete il neurologo parlare al paziente prima. Guardiamo. (Video) Neurologo: Ok, guarda il mio viso e dimmi cosa succede quando faccio così.
Patient: Okay.
Va bene?
Neurologist: One, two, three.
Paziente: Ok.
Patient: Nothing. Neurologist: Nothing? Okay. I'm going to do it one more time. Look at my face. One, two, three.
Uno, due, tre. Paziente: Nulla. Neurologo: Nulla? Ok. Lo farò un'altra volta. Guarda il mio viso.
Patient: You just turned into somebody else. Your face metamorphosed. Your nose got saggy, it went to the left. You almost looked like somebody I'd seen before, but somebody different. That was a trip. (Laughter)
Uno, due, tre. Sei appena diventato qualcun altro. Il tuo viso si è trasformato. Il tuo naso è diventato floscio, si è spostato a sinistra. Assomigliavi quasi a qualcuno che ho già visto prima, ma qualcun altro. È stato un bel trip.
Nancy Kanwisher: So this experiment — (Applause) — this experiment finally nails the case that this region of the brain is not only selectively responsive to faces but causally involved in face perception. So I went through all of these details about the face region to show you what it takes to really establish that a part of the brain is selectively involved in a specific mental process. Next, I'll go through much more quickly some of the other specialized regions of the brain that we and others have found. So to do this, I've spent a lot of time in the scanner over the last month so I can show you these things in my brain.
(Risate) Perciò questo esperimento... (Applausi) questo esperimento toglie ogni dubbio che questa zona del cervello non solo reagisce selettivamente ai volti ma è anche coinvolta in modo causale nel riconoscimento facciale. Vi ho quindi elencato tutti quei dettagli sulla zona facciale che spiegano cosa serve per stabilire con certezza che un'area del cervello è selettivamente coinvolta in un preciso processo mentale. Ora, elencherò più velocemente alcune altre regioni specializzate del cervello che noi ed altri abbiamo scoperto. Per fare ciò, ho passato parecchio tempo nello scanner durante l'ultimo mese
So let's get started. Here's my right hemisphere. So we're oriented like that. You're looking at my head this way. Imagine taking the skull off and looking at the surface of the brain like that. Okay, now as you can see, the surface of the brain is all folded up. So that's not good. Stuff could be hidden in there. We want to see the whole thing, so let's inflate it so we can see the whole thing. Next, let's find that face area I've been talking about that responds to images like these. To see that, let's turn the brain around and look on the inside surface on the bottom, and there it is, that's my face area. Just to the right of that is another region that is shown in purple that responds when you process color information, and near those regions are other regions that are involved in perceiving places, like right now, I'm seeing this layout of space around me and these regions in green right there are really active. There's another one out on the outside surface again where there's a couple more face regions as well. Also in this vicinity is a region that's selectively involved in processing visual motion, like these moving dots here, and that's in yellow at the bottom of the brain, and near that is a region that responds when you look at images of bodies and body parts like these, and that region is shown in lime green at the bottom of the brain.
per mostrarvi queste cose nel mio cervello. Cominciamo quindi. Questo è il mio emisfero destro. Siamo orientati così. Guardatemi la testa da questa parte. Togliete il cranio e guardate la superficie del cervello così. Ok, come potete vedere, la superficie è tutta ripiegata. Non va bene. Rimangono nascoste delle cose. Vogliamo vedere tutto quanto, quindi gonfiamolo per vedere tutto. Poi, troviamo quell'area facciale di cui parlavo che reagisce a immagini come queste. Per capire, ruotiamo il cervello e guardiamo la superficie interna sul fondo ed eccola lì, quella è la mia zona facciale. Sulla destra c'è un'altra regione evidenziata in viola che reagisce quando si analizzano informazioni a colori, e lì vicino ci sono altre regioni coinvolte nella percezione dei luoghi, come ora, sto vedendo questo spazio intorno a me e quelle regioni in verde sono molto attive. C'è un'altra zona sulla superficie esterna dove si trova un'altra coppia di zone facciali. E qui vicino c'è una regione coinvolta nell'analisi visuale dei movimenti, come questi puntini qui, ed è quella gialla in basso, e lì vicino c'è una regione che reagisce quando guardiamo immagini di corpi e zone del corpo come questi, e la regione è evidenziata in verde
Now all these regions I've shown you so far are involved in specific aspects of visual perception. Do we also have specialized brain regions for other senses, like hearing? Yes, we do. So if we turn the brain around a little bit, here's a region in dark blue that we reported just a couple of months ago, and this region responds strongly when you hear sounds with pitch, like these. (Sirens) (Cello music) (Doorbell) In contrast, that same region does not respond strongly when you hear perfectly familiar sounds that don't have a clear pitch, like these. (Chomping) (Drum roll) (Toilet flushing)
sul fondo del cervello. Tutte le regioni che vi ho mostrato finora sono coinvolte in specifici aspetti della percezione visiva. Abbiamo anche zone dell'encefalo specializzate per altri sensi, come l'udito? Sì, certo. Se ruotiamo il cervello di poco c'è un'area in blu scuro che abbiamo segnalato solo un paio di mesi fa e che reagisce notevolmente quando sentiamo suoni con toni precisi, come questi. (Sirene) (Musica di violino) (Campanello di una porta) Al contrario, quella stessa regione non reagisce in modo così forte quando sentiamo suoni familiari senza un tono preciso, come questi. (Sgranocchio) (Rullo di tamburi)
Okay. Next to the pitch region is another set of regions that are selectively responsive when you hear the sounds of speech.
(Sciacquone) Ok. Vicino alla regione dei toni c'è un'altra serie di regioni che reagiscono
Okay, now let's look at these same regions. In my left hemisphere, there's a similar arrangement — not identical, but similar — and most of the same regions are in here, albeit sometimes different in size.
quando sentiamo il suono di voci umane. Ok, ora riguardiamo tutte le aree. Nel mio emisfero sinistro, sono poste in modo simile non identico, ma simile e la maggior parte è presente,
Now, everything I've shown you so far are regions that are involved in different aspects of perception, vision and hearing. Do we also have specialized brain regions for really fancy, complicated mental processes? Yes, we do. So here in pink are my language regions. So it's been known for a very long time that that general vicinity of the brain is involved in processing language, but we showed very recently that these pink regions respond extremely selectively. They respond when you understand the meaning of a sentence, but not when you do other complex mental things, like mental arithmetic or holding information in memory or appreciating the complex structure in a piece of music.
anche se in dimensioni diverse. Tutto quello che vi ho mostrato finora sono regioni coinvolte in diversi aspetti della percezione, la vista e l'udito. Abbiamo anche zone specializzate per complessi, affascinanti, processi mentali? Sì, le abbiamo. Qui in rosa vedete le mie aree del linguaggio. Sappiamo già da molto tempo che quella parte del cervello è legata all'elaborazione del linguaggio, ma abbiamo mostrato solo di recente che quelle zone rosa reagiscono in modo estremamente selettivo. Reagiscono quando capiamo il significato di una frase, ma non quando svolgiamo altre attività complesse come il calcolo a mente o ricordarsi delle informazioni o apprezzare la struttura complessa di un brano musicale.
The most amazing region that's been found yet is this one right here in turquoise. This region responds when you think about what another person is thinking. So that may seem crazy, but actually, we humans do this all the time. You're doing this when you realize that your partner is going to be worried if you don't call home to say you're running late. I'm doing this with that region of my brain right now when I realize that you guys are probably now wondering about all that gray, uncharted territory in the brain, and what's up with that?
L'area più sorprendente scoperta finora è quella qui indicata in turchese. Questa regione reagisce quando pensiamo a cosa sta pensando un'altra persona. Può sembrare assurdo, ma in realtà, noi umani lo facciamo continuamente. Lo si fa quando ci si accorge che il partner si preoccuperà se non si chiama casa per dire che si è in ritardo. Lo sto facendo proprio ora con quella parte di cervello quando mi accorgo che voi probabilmente vi state chiedendo di quel territorio grigio e inesplorato del cervello, che succede lì?
Well, I'm wondering about that too, and we're running a bunch of experiments in my lab right now to try to find a number of other possible specializations in the brain for other very specific mental functions. But importantly, I don't think we have specializations in the brain for every important mental function, even mental functions that may be critical for survival. In fact, a few years ago, there was a scientist in my lab who became quite convinced that he'd found a brain region for detecting food, and it responded really strongly in the scanner when people looked at images like this. And further, he found a similar response in more or less the same location in 10 out of 12 subjects. So he was pretty stoked, and he was running around the lab telling everyone that he was going to go on "Oprah" with his big discovery. But then he devised the critical test: He showed subjects images of food like this and compared them to images with very similar color and shape, but that weren't food, like these. And his region responded the same to both sets of images. So it wasn't a food area, it was just a region that liked colors and shapes. So much for "Oprah."
Beh, me lo chiedo anch'io, stiamo conducendo molti test nel mio laboratorio per trovare una serie di altre possibili specializzazioni cerebrali per altre funzioni mentali molto specifiche. La cosa importante però, è che non credo che abbiamo zone cerebrali specializzate per ogni processo mentale importante, persino processi essenziali alla sopravvivenza. In realtà, qualche anno fa, un mio scienziato si convinse di aver trovato una zona cerebrale per riconoscere il cibo, poiché reagiva molto nello scanner quando le persone guardavano immagini come questa. Non solo, trovò una reazione simile più o meno nella stessa zona in 10 soggetti su 12. Andò quindi su di giri, correndo per il laboratorio dicendo a tutti che sarebbe andato da "Oprah" grazie alla sua grande scoperta. Ma poi escogitò il fatidico test: mostrò ai suoi soggetti delle immagini di cibo come questa confrontandole con immagini molto simili in colore e forma, ma che non erano cibi, come queste. E quella regione reagiva allo stesso modo per entrambi i gruppi di immagini. Non era un'area "del cibo" ma solo una regione a cui piacciono colori e forme. Niente più "Oprah".
But then the question, of course, is, how do we process all this other stuff that we don't have specialized brain regions for? Well, I think the answer is that in addition to these highly specialized components that I've been describing, we also have a lot of very general- purpose machinery in our heads that enables us to tackle whatever problem comes along. In fact, we've shown recently that these regions here in white respond whenever you do any difficult mental task at all — well, of the seven that we've tested. So each of the brain regions that I've described to you today is present in approximately the same location in every normal subject. I could take any of you, pop you in the scanner, and find each of those regions in your brain, and it would look a lot like my brain, although the regions would be slightly different in their exact location and in their size.
Ma allora la domanda, ovviamente, è come elaboriamo tutte quelle altre cose per cui non abbiamo regioni specializzate? Beh, penso che la risposta sia che oltre a queste componenti altamente specializzate che ho descritto, abbiamo anche un sacco di meccanismi per scopi generici nelle nostre teste che ci permettono di affrontare ogni problema che si presenti. Infatti, abbiamo recentemente dimostrato che queste regioni qui in bianco reagiscono ogni volta che si compie una difficile attività mentale qualunque — o meglio, una delle sette che abbiamo testato. Quindi ognuna delle zone cerebrali che oggi vi ho descritto si trova pressoché nella stessa posizione in ogni soggetto normale. Potrei scegliere chiunque, buttarlo nello scanner, e ritrovare ciascuna delle zone nel suo cervello, e assomiglierebbe molto al mio cervello anche se alcune zone sarebbero un po' diverse in posizione e dimensioni esatte.
What's important to me about this work is not the particular locations of these brain regions, but the simple fact that we have selective, specific components of mind and brain in the first place. I mean, it could have been otherwise. The brain could have been a single, general-purpose processor, more like a kitchen knife than a Swiss Army knife. Instead, what brain imaging has delivered is this rich and interesting picture of the human mind. So we have this picture of very general-purpose machinery in our heads in addition to this surprising array of very specialized components.
Quello che per me è importante di questo lavoro non è la posizione esatta delle zone cerebrali ma il semplice fatto che tanto per cominciare abbiamo componenti specifiche, selettive, di mente e cervello. Potrebbe essere diversamente. Il cervello avrebbe potuto essere un singolo processore per tutti gli usi, più come un coltello da cucina che come un coltellino svizzero. Invece, quello che l'imaging cerebrale ci ha fornito è un ricco e interessante ritratto della mente umana. Quindi abbiamo quest'idea di un apparato dallo scopo molto generico in aggiunta ad una sorprendente gamma di componenti super specializzati.
It's early days in this enterprise. We've painted only the first brushstrokes in our neural portrait of the human mind. The most fundamental questions remain unanswered. So for example, what does each of these regions do exactly? Why do we need three face areas and three place areas, and what's the division of labor between them? Second, how are all these things connected in the brain? With diffusion imaging, you can trace bundles of neurons that connect to different parts of the brain, and with this method shown here, you can trace the connections of individual neurons in the brain, potentially someday giving us a wiring diagram of the entire human brain. Third, how does all of this very systematic structure get built, both over development in childhood and over the evolution of our species? To address questions like that, scientists are now scanning other species of animals, and they're also scanning human infants.
Siamo agli inizi di questa impresa. Abbiamo solo dato le prime pennellate del nostro ritratto neurale della mente umana. Le domande fondamentali sono ancora senza risposta. Per esempio, cosa fa esattamente ognuna di queste regioni? Perché ci servono tre aree facciali e tree aree per i luoghi, e come si suddividono i compiti tra loro? Secondo, come sono connesse tutte queste cose all'interno del cervello? Con l'MRI a tensore di diffusione si possono tracciare fasci di neuroni che connettono le diverse zone cerebrali, e con il metodo che vedete qui, si possono tracciare le connessioni di singoli neuroni nel cervello, che in teoria un giorno potrebbero mostrarci un diagramma dell'intero cervello umano. Terzo, come può essersi formata tutta questa struttura così sistematica, sia durante lo sviluppo infantile che durante l'evoluzione della nostra specie? Per rispondere a questo tipo di domande gli scienziati stanno ora scansionando altre specie di animali, a anche dei bambini.
Many people justify the high cost of neuroscience research by pointing out that it may help us someday to treat brain disorders like Alzheimer's and autism. That's a hugely important goal, and I'd be thrilled if any of my work contributed to it, but fixing things that are broken in the world is not the only thing that's worth doing. The effort to understand the human mind and brain is worthwhile even if it never led to the treatment of a single disease. What could be more thrilling than to understand the fundamental mechanisms that underlie human experience, to understand, in essence, who we are? This is, I think, the greatest scientific quest of all time.
Molte persone giustificano i costi elevati della ricerca neuroscientifica sottolineando che un giorno potrebbe aiutarci a curare disturbi cerebrali come l'Alzheimer e l'autismo. È un obiettivo decisamente importante, e sarei entusiasta se il mio lavoro vi contribuisse, ma riparare ai mali del mondo non è l'unica cosa a cui valga la pena dedicarsi. Lo sforzo di capire la mente e il cervello umani sarebbe utile anche se non conducesse alla cura di una singola malattia. Quello che sarebbe ancora più eccitante che capire i meccanismi fondamentali alla base dell'esperienza umana, è capire, in sostanza, chi siamo? È questa, credo, la più grande ricerca scientifica di tutti i tempi.
(Applause)
(Applausi)