Today I want to tell you about a project being carried out by scientists all over the world to paint a neural portrait of the human mind. And the central idea of this work is that the human mind and brain is not a single, general-purpose processor, but a collection of highly specialized components, each solving a different specific problem, and yet collectively making up who we are as human beings and thinkers. To give you a feel for this idea,
Hoy quiero hablar de un proyecto que se está llevando a cabo por científicos de todo el mundo para crear un retrato neuronal de la mente humana. Y la idea central de este trabajo es que la mente humana y el cerebro no es solo un procesador con propósito general, sino es una colección de componentes de alta especialización y cada uno soluciona un problema específico diferente, pero que, sin embargo, en su conjunto constituyen lo que somos como seres humanos y pensadores. Para ilustrar esta idea,
imagine the following scenario: You walk into your child's day care center. As usual, there's a dozen kids there waiting to get picked up, but this time, the children's faces look weirdly similar, and you can't figure out which child is yours. Do you need new glasses? Are you losing your mind? You run through a quick mental checklist. No, you seem to be thinking clearly, and your vision is perfectly sharp. And everything looks normal except the children's faces. You can see the faces, but they don't look distinctive, and none of them looks familiar, and it's only by spotting an orange hair ribbon that you find your daughter.
imaginen la siguiente situación: Vas al jardín infantil de tu hijo. Como de costumbre, hay una docena de niños allí esperando que los recojan, pero esta vez, las caras de los niños se ven extrañamente similares, y no puedes decidir qué niño es el tuyo. ¿Necesitas lentes nuevos? ¿Estás volviéndote loca? Haces una verificación mental rápida. No, parece que estás pensando con claridad, y tu visión es perfectamente nítida. Y todo parece normal excepto las caras de los niños. Puedes ver las caras, pero no se ven distintas, y ninguna de ellas parece familiar, y es solo mediante una cinta naranja en el pelo que encuentras a tu hija.
This sudden loss of the ability to recognize faces actually happens to people. It's called prosopagnosia, and it results from damage to a particular part of the brain. The striking thing about it is that only face recognition is impaired; everything else is just fine.
Esta pérdida repentina de la capacidad de reconocer las caras realmente le sucede a la gente. Se llama prosopagnosia, y es el resultado del daño de una parte particular del cerebro. Lo más llamativo es que solo afecta el reconocimiento de la cara todo lo demás está bien.
Prosopagnosia is one of many surprisingly specific mental deficits that can happen after brain damage. These syndromes collectively have suggested for a long time that the mind is divvied up into distinct components, but the effort to discover those components has jumped to warp speed with the invention of brain imaging technology, especially MRI. So MRI enables you to see internal anatomy at high resolution, so I'm going to show you in a second a set of MRI cross-sectional images through a familiar object, and we're going to fly through them and you're going to try to figure out what the object is. Here we go.
La prosopagnosia es uno de los muchos déficits mentales sorprendentemente específicos que pueden ocurrir después de daño cerebral. Estos síndromes colectivamente han sugerido durante mucho tiempo que la mente está repartida en distintos componentes, pero el esfuerzo para descubrir esos componentes ha ido a mucha mayor velocidad con la invención de la tecnología de imágenes cerebrales, especialmente la imagen por resonancia magnética (IRM). El IRM permite ver la anatomía interna en alta resolución, voy a mostrarles un conjunto de IRMs de cortes transversales de un objeto familiar, iremos a través de ellos e intentarán averiguar qué objeto es. Empezamos.
It's not that easy. It's an artichoke.
No es tan fácil. Es una alcachofa.
Okay, let's try another one, starting from the bottom and going through the top. Broccoli! It's a head of broccoli. Isn't it beautiful? I love that.
Bueno, probemos con otra, empezando en la parte inferior hasta la parte superior. ¡Brócoli! ¡Es una cabeza de brócoli. ¿No es hermoso? Me encanta.
Okay, here's another one. It's a brain, of course. In fact, it's my brain. We're going through slices through my head like that. That's my nose over on the right, and now we're going over here, right there.
Bueno, aquí hay otra. Es un cerebro, por supuesto. De hecho, es mi cerebro. Estamos pasando rebanadas de mi cabeza. Esa es mi nariz a la derecha, y ahora vamos por aquí, aquí mismo.
So this picture's nice, if I do say so myself, but it shows only anatomy. The really cool advance with functional imaging happened when scientists figured out how to make pictures that show not just anatomy but activity, that is, where neurons are firing. So here's how this works. Brains are like muscles. When they get active, they need increased blood flow to supply that activity, and lucky for us, blood flow control to the brain is local, so if a bunch of neurons, say, right there get active and start firing, then blood flow increases just right there. So functional MRI picks up on that blood flow increase, producing a higher MRI response where neural activity goes up.
Esta imagen es bonita, si me permiten decirlo, pero solo muestra la anatomía. El avance realmente genial con imágenes funcionales ocurrió al descubrir cómo hacer imágenes que no solo muestren la anatomía sino la actividad, es decir, cuándo se activan las neuronas. Así es cómo funciona. El cerebro es como los músculos. Cuando se activan, aumentan el flujo sanguíneo para realizar la actividad, y por suerte, el control del flujo de sangre al cerebro es local, por lo que si un grupo de neuronas, por ejemplo, aquí, se activa y empieza a trabajar, entonces aumenta el flujo de sangre justo allí. El IRM funcional registra ese aumento del flujo sanguíneo, que produce una mayor respuesta del IRM donde la actividad neuronal aumenta.
So to give you a concrete feel for how a functional MRI experiment goes and what you can learn from it and what you can't, let me describe one of the first studies I ever did. We wanted to know if there was a special part of the brain for recognizing faces, and there was already reason to think there might be such a thing based on this phenomenon of prosopagnosia that I described a moment ago, but nobody had ever seen that part of the brain in a normal person, so we set out to look for it. So I was the first subject. I went into the scanner, I lay on my back, I held my head as still as I could while staring at pictures of faces like these and objects like these and faces and objects for hours. So as somebody who has pretty close to the world record of total number of hours spent inside an MRI scanner, I can tell you that one of the skills that's really important for MRI research is bladder control. (Laughter)
Para darles una idea concreta de cómo es un experimento IRM funcional y lo qué se puede aprender de él y lo que no se puede, permítanme describir uno de los primeros estudios que hice. Queríamos saber si había una parte especial del cerebro para reconocer caras, y ya había razones para pensar que puede haber tal cosa por este fenómeno de prosopagnosia que describí hace un momento, pero nadie había visto nunca esa parte del cerebro en una persona normal, así que nos pusimos a buscarla. Yo fue el primer sujeto. Entré en el escáner, me tumbé boca arriba, mantuve la cabeza tan quieta como pude mientras miraba imágenes de rostros como estos y objetos como estos y rostros y objetos por horas. Así que como alguien que está muy cerca del récord del mundo del mayor total de horas dentro de un escáner de IRM, puedo decir que una de las habilidades más importantes para la investigación de IRM es el control de la vejiga. (Risas)
When I got out of the scanner, I did a quick analysis of the data, looking for any parts of my brain that produced a higher response when I was looking at faces than when I was looking at objects, and here's what I saw. Now this image looks just awful by today's standards, but at the time I thought it was beautiful. What it shows is that region right there, that little blob, it's about the size of an olive and it's on the bottom surface of my brain about an inch straight in from right there. And what that part of my brain is doing is producing a higher MRI response, that is, higher neural activity, when I was looking at faces than when I was looking at objects. So that's pretty cool, but how do we know this isn't a fluke? Well, the easiest way is to just do the experiment again. So I got back in the scanner, I looked at more faces and I looked at more objects and I got a similar blob, and then I did it again and I did it again and again and again, and around about then I decided to believe it was for real. But still, maybe this is something weird about my brain and no one else has one of these things in there, so to find out, we scanned a bunch of other people and found that pretty much everyone has that little face-processing region in a similar neighborhood of the brain.
Cuando salí del escáner, hice un análisis rápido de los datos, buscando cualquier parte de mi cerebro que hubiera producido una mayor respuesta al mirar las caras que al mirar los objetos, y esto es lo que vi. Esta imagen se ve horrible para los estándares actuales, pero en ese momento pensé que era hermosa. Lo que muestra es que la región justo ahí, esa pequeña burbuja, que es cerca del tamaño de una aceituna y está en la base de la superficie de mi cerebro como a dos cm de aquí. Y lo que esa parte de mi cerebro está haciendo es producir una mayor respuesta de IRM, es decir, una mayor actividad neuronal, al mirar las caras que al mirar los objetos. Es bastante impresionante, pero ¿cómo sabemos que esto no es una casualidad? Bueno, la forma más fácil es simplemente hacer el experimento de nuevo. Así que volví en el escáner, Miré más caras y miré más objetos y obtuve una mancha parecida, y luego lo hice otra vez y lo hice de nuevo y una y otra vez, y entonces decidí creer que era correcto. Pero aún así, tal vez esto es algo raro en mi cerebro y nadie más tiene una de estas cosas allí, así que para saberlo, escaneamos a muchas otras personas y encontramos que casi todo el mundo tiene esa pequeña región para el reconocimiento de rostros. en un lugar similar del cerebro.
So the next question was, what does this thing really do? Is it really specialized just for face recognition? Well, maybe not, right? Maybe it responds not only to faces but to any body part. Maybe it responds to anything human or anything alive or anything round. The only way to be really sure that that region is specialized for face recognition is to rule out all of those hypotheses. So we spent much of the next couple of years scanning subjects while they looked at lots of different kinds of images, and we showed that that part of the brain responds strongly when you look at any images that are faces of any kind, and it responds much less strongly to any image you show that isn't a face, like some of these.
Así que la siguiente pregunta fue, ¿qué hace esto realmente? ¿Es realmente especializada o solo es para el reconocimiento facial? Bueno, quizá no, ¿verdad? Tal vez no solo responde a las caras sino a cualquier parte del cuerpo. Tal vez responde a algo humano o cualquier ser viva o a cualquier cosa redonda. La única forma de estar realmente seguros de que esa región está especializada en el reconocimiento facial es descartar todas esas hipótesis. Así que pasamos la mayor parte de los siguientes dos años escaneando a personas mientras veían muchos tipos diferentes de imágenes, y demostramos que esa parte del cerebro responde de manera sensible al mirar cualquiera de las imágenes que sean caras de algún tipo, y responde mucho menos fuerte a cualquier imagen que no sea una cara, como algunas de estas.
So have we finally nailed the case that this region is necessary for face recognition? No, we haven't. Brain imaging can never tell you if a region is necessary for anything. All you can do with brain imaging is watch regions turn on and off as people think different thoughts. To tell if a part of the brain is necessary for a mental function, you need to mess with it and see what happens, and normally we don't get to do that. But an amazing opportunity came about very recently when a couple of colleagues of mine tested this man who has epilepsy and who is shown here in his hospital bed where he's just had electrodes placed on the surface of his brain to identify the source of his seizures. So it turned out by total chance that two of the electrodes happened to be right on top of his face area. So with the patient's consent, the doctors asked him what happened when they electrically stimulated that part of his brain. Now, the patient doesn't know where those electrodes are, and he's never heard of the face area. So let's watch what happens. It's going to start with a control condition that will say "Sham" nearly invisibly in red in the lower left, when no current is delivered, and you'll hear the neurologist speaking to the patient first. So let's watch.
Así que ¿finalmente resolvimos el caso de que esta región es necesaria para el reconocimiento facial? No, no lo hemos hecho. Las imágenes cerebrales no pueden decir si una región es necesaria para nada. Todo lo que se puede obtener son regiones que se encienden y se apagan conforme la gente piensa pensamientos diferentes. Para saber si es necesaria una parte para una función mental, necesitamos jugar con ella y ver qué pasa, y normalmente no hacemos hacer eso. Pero una gran oportunidad surgió hace muy poco, cuando un par de colegas míos examinaban a este hombre con epilepsia y que se muestra aquí en su cama de hospital con unos electrodos en la superficie de su cerebro para identificar la fuente de sus convulsiones. Así que resultó que por casualidad que dos de los electrodos estaban arriba del área de los rostros. Así que, con el consentimiento del paciente, los médicos le preguntaron qué pasó cuando estimularon eléctricamente esa parte de su cerebro. El paciente no sabe dónde están los electrodos, y nunca ha oído hablar de la zona de rostros. Así que vamos a ver qué pasa. Se comienza con una condición de control que dice "SHAM" casi invisible en rojo en la parte inferior izquierda, cuando no hay corriente, y oirán al neurólogo hablarle al paciente en primer lugar. Veamos.
(Video) Neurologist: Okay, just look at my face and tell me what happens when I do this. All right?
Neurólogo: Está bien, basta con ver mi cara y dime qué sucede al hacer esto. ¿De acuerdo?
Patient: Okay.
Paciente: Bueno.
Neurologist: One, two, three.
Neurólogo: Uno, dos, tres.
Patient: Nothing. Neurologist: Nothing? Okay. I'm going to do it one more time. Look at my face. One, two, three.
Paciente: Nada. Neurólogo: ¿Nada? Bueno. Voy a hacerlo una vez más. Mira mi cara. Uno, dos, tres.
Patient: You just turned into somebody else. Your face metamorphosed. Your nose got saggy, it went to the left. You almost looked like somebody I'd seen before, but somebody different. That was a trip. (Laughter)
Paciente: Ud. acaba de convertirse en alguien más. Su cara se transformó. Su nariz se aflojó, se fue a la izquierda. Casi se veía como alguien que había visto antes, pero alguien diferente. Ese fue un viaje. (Risas)
Nancy Kanwisher: So this experiment — (Applause) — this experiment finally nails the case that this region of the brain is not only selectively responsive to faces but causally involved in face perception. So I went through all of these details about the face region to show you what it takes to really establish that a part of the brain is selectively involved in a specific mental process. Next, I'll go through much more quickly some of the other specialized regions of the brain that we and others have found. So to do this, I've spent a lot of time in the scanner over the last month so I can show you these things in my brain.
Nancy Kanwisher: Este experimento... (Aplausos) Este experimento, finalmente, cerró el caso, esta región del cerebro no solo responde selectivamente a las caras sino que está implicada causalmente en la percepción de los rostros. Así que revisé estos detalles sobre la región de los rostros para demostrar realmente que una parte del cerebro está implicada selectivamente en un proceso mental específico. A continuación, iré más rápidamente por algunas de las otras regiones especializadas del cerebro que nosotros y otros han encontrado. Para hacer esto, he pasado mucho tiempo en el escáner en el último mes para mostrar estas cosas en mi cerebro.
So let's get started. Here's my right hemisphere. So we're oriented like that. You're looking at my head this way. Imagine taking the skull off and looking at the surface of the brain like that. Okay, now as you can see, the surface of the brain is all folded up. So that's not good. Stuff could be hidden in there. We want to see the whole thing, so let's inflate it so we can see the whole thing. Next, let's find that face area I've been talking about that responds to images like these. To see that, let's turn the brain around and look on the inside surface on the bottom, and there it is, that's my face area. Just to the right of that is another region that is shown in purple that responds when you process color information, and near those regions are other regions that are involved in perceiving places, like right now, I'm seeing this layout of space around me and these regions in green right there are really active. There's another one out on the outside surface again where there's a couple more face regions as well. Also in this vicinity is a region that's selectively involved in processing visual motion, like these moving dots here, and that's in yellow at the bottom of the brain, and near that is a region that responds when you look at images of bodies and body parts like these, and that region is shown in lime green at the bottom of the brain.
Así que empezamos. Aquí está mi hemisferio derecho. Están viendo mi cerebro de este lado. Con la cabeza de esta manera. Imagínenlo sin el cráneo y se ve la superficie del cerebro así. Como pueden ver, la superficie del cerebro está toda plegada. Esto no es bueno. Algo podría ocultarse allí. Queremos ver todo, así que vamos a inflarlo para poder ver todo. Vemos el área de los rostros del que he estado hablando que responde a las imágenes como éstas. Para ver esto, giramos el cerebro y vemos en la base de la superficie interior y ahí está, esa es mi área de los rostros. Justo a la derecha hay otra región que se muestra en color morado que responde al procesar la información de color, y cerca de esas regiones hay otras regiones que están implicadas en la percepción de lugares, como ahora mismo, estoy viendo este espacio a mi alrededor y estas regiones en verde justo allí están realmente activas. Hay otra en la superficie exterior donde hay un par de regiones del rostro también. También en esta área hay una región que está involucrada de forma selectiva en el procesamiento del movimiento visual, como estos puntos móviles. y es el amarillo en la parte inferior del cerebro, y cerca hay una región que responde si nos fijamos en imágenes de cuerpos y partes del cuerpo como éstas y se muestra en verde lima en la parte inferior del cerebro.
Now all these regions I've shown you so far are involved in specific aspects of visual perception. Do we also have specialized brain regions for other senses, like hearing? Yes, we do. So if we turn the brain around a little bit, here's a region in dark blue that we reported just a couple of months ago, and this region responds strongly when you hear sounds with pitch, like these. (Sirens) (Cello music) (Doorbell) In contrast, that same region does not respond strongly when you hear perfectly familiar sounds that don't have a clear pitch, like these. (Chomping) (Drum roll) (Toilet flushing)
Todas estas regiones están implicadas en aspectos específicos de la percepción visual. ¿Nos hemos especializado regiones del cerebro para otros sentidos, como el oído? Sí, lo hemos hecho. Así que si giramos el cerebro un poco, aquí hay una región en azul oscuro que reportamos hace apenas un par de meses, y esta región responde fuertemente al oír los sonidos con tono, como estos. (Sirenas) (Música de Cello) (Timbre) En contraste, la misma región no responde fuertemente al escuchar sonidos perfectamente conocidos que no tienen un tono claro, como estos. (Mordiscos) (Redoble de tambores) (Cisternas de los inodoros )
Okay. Next to the pitch region is another set of regions that are selectively responsive when you hear the sounds of speech.
Bueno. Junto esta zona hay otras regiones que son selectivamente sensibles al escuchar los sonidos del habla.
Okay, now let's look at these same regions. In my left hemisphere, there's a similar arrangement — not identical, but similar — and most of the same regions are in here, albeit sometimes different in size.
Veamos estas mismas regiones en mi hemisferio izquierdo; hay una disposición similar, no idéntica, pero similar, y la mayoría de las mismas regiones están aquí, aunque a veces diferentes en tamaño.
Now, everything I've shown you so far are regions that are involved in different aspects of perception, vision and hearing. Do we also have specialized brain regions for really fancy, complicated mental processes? Yes, we do. So here in pink are my language regions. So it's been known for a very long time that that general vicinity of the brain is involved in processing language, but we showed very recently that these pink regions respond extremely selectively. They respond when you understand the meaning of a sentence, but not when you do other complex mental things, like mental arithmetic or holding information in memory or appreciating the complex structure in a piece of music.
Ahora, todo lo que he mostrado hasta ahora son regiones involucradas en diferentes aspectos de la percepción, visual y auditiva. ¿Hay regiones del cerebro especializadas para procesos mentales sofisticados y complicados? Sí, sí hay. Así que aquí en rosa son mis regiones lingüísticas. Se conoce desde hace mucho tiempo que esa área general del cerebro está implicada en el procesamiento del lenguaje, pero hemos demostrado recientemente que estas regiones de color rosa responden de manera extremadamente selectiva. Responden cuando se entiende el significado de una oración, pero no cuando se hacen otras cosas mentales complejas, como el cálculo mental o almacenar información en la memoria o apreciar una estructura compleja en una pieza musical.
The most amazing region that's been found yet is this one right here in turquoise. This region responds when you think about what another person is thinking. So that may seem crazy, but actually, we humans do this all the time. You're doing this when you realize that your partner is going to be worried if you don't call home to say you're running late. I'm doing this with that region of my brain right now when I realize that you guys are probably now wondering about all that gray, uncharted territory in the brain, and what's up with that?
La región más increíble que se ha encontrado es esta de aquí en turquesa. Esta región responde cuando se piensa en lo que otra persona está pensando. Esto puede parecer una locura, pero en realidad, los humanos hacemos esto todo el tiempo. Están haciendo esto al darse cuenta que su pareja se va a preocupar si no la llama para decirle que se les hizo tarde. Estoy haciendo esto con esa región de mi cerebro en este momento cuando me doy cuenta que Uds. probablemente se están preguntando sobre todo ese territorio gris, desconocido en el cerebro, y qué hay con eso.
Well, I'm wondering about that too, and we're running a bunch of experiments in my lab right now to try to find a number of other possible specializations in the brain for other very specific mental functions. But importantly, I don't think we have specializations in the brain for every important mental function, even mental functions that may be critical for survival. In fact, a few years ago, there was a scientist in my lab who became quite convinced that he'd found a brain region for detecting food, and it responded really strongly in the scanner when people looked at images like this. And further, he found a similar response in more or less the same location in 10 out of 12 subjects. So he was pretty stoked, and he was running around the lab telling everyone that he was going to go on "Oprah" with his big discovery. But then he devised the critical test: He showed subjects images of food like this and compared them to images with very similar color and shape, but that weren't food, like these. And his region responded the same to both sets of images. So it wasn't a food area, it was just a region that liked colors and shapes. So much for "Oprah."
Bueno, también me lo pregunto y estamos haciendo muchos experimentos en el laboratorio para tratar de encontrar otros posibles especializaciones en el cerebro para otras funciones mentales muy específicas. Pero lo más importante, no creo que tengamos especializaciones en el cerebro para cada función mental importante, incluso las funciones que puedan ser críticas para la supervivencia. De hecho, hace unos años, había un científico en mi laboratorio que estaba convencido de que había encontrado una región para detectar alimentos, y respondía muy fuerte en el escáner cuando la gente veía imágenes como ésta. Y aún más, encontró una respuesta similar en más o menos la misma ubicación en 10 de 12 sujetos. Estaba emocionado y corría alrededor del laboratorio diciéndole a todos que iba a ir a <i>Oprah</i> con su gran descubrimiento. Pero entonces ideó la prueba crítica: Mostró a los sujetos imágenes de comida como éstas y las comparó con imágenes muy similares en color y forma, pero que no eran alimentos, como éstas. Y su región respondió igual a ambos conjuntos de imágenes. No era una zona de alimentos, era solo una región que le gustan los colores y formas. Hasta ahí con <i>Oprah</i>.
But then the question, of course, is, how do we process all this other stuff that we don't have specialized brain regions for? Well, I think the answer is that in addition to these highly specialized components that I've been describing, we also have a lot of very general- purpose machinery in our heads that enables us to tackle whatever problem comes along. In fact, we've shown recently that these regions here in white respond whenever you do any difficult mental task at all — well, of the seven that we've tested. So each of the brain regions that I've described to you today is present in approximately the same location in every normal subject. I could take any of you, pop you in the scanner, and find each of those regions in your brain, and it would look a lot like my brain, although the regions would be slightly different in their exact location and in their size.
Pero entonces la pregunta es, por supuesto, ¿cómo procesamos todas estas otras cosas para las que no tenemos regiones especializadas del cerebro? Creo que la respuesta es que, además de estos componentes altamente especializados que he estado describiendo, también hay una gran cantidad de maquinaria de uso muy general que nos permite hacer frente a cualquier problema que se presente. De hecho, hemos demostrado recientemente que estas regiones aquí en blanco responden cada vez que se hace cualquier tarea mental difícil al menos de las 7 que hemos probado. Cada una de las regiones del cerebro que he descrito el día de hoy está presente en aproximadamente la misma ubicación en cada sujeto normal. Podría escoger a cualquiera de Uds., meterlo en el escáner, y encontrar cada una de esas regiones en su cerebro, y se vería como mi cerebro, Aunque las regiones serían ligeramente diferentes en su ubicación exacta y en su tamaño.
What's important to me about this work is not the particular locations of these brain regions, but the simple fact that we have selective, specific components of mind and brain in the first place. I mean, it could have been otherwise. The brain could have been a single, general-purpose processor, more like a kitchen knife than a Swiss Army knife. Instead, what brain imaging has delivered is this rich and interesting picture of the human mind. So we have this picture of very general-purpose machinery in our heads in addition to this surprising array of very specialized components.
Lo importante para mí acerca de este trabajo no son los lugares particulares de estas regiones del cerebro, sino el simple hecho de que tenemos componentes selectivos y específicos de la mente y el cerebro en primer lugar. Digo, podría haber sido de otra manera. El cerebro podría haber sido un solo, procesador de propósito general, más como un cuchillo de cocina que una navaja suiza. En su lugar, lo que las imágenes cerebrales han mostrado es esta imagen rica e interesante de la mente humana. Así que tenemos esta imagen de una máquina de propósito general en nuestras cabezas además de esta matriz sorprendente de componentes muy especializado.
It's early days in this enterprise. We've painted only the first brushstrokes in our neural portrait of the human mind. The most fundamental questions remain unanswered. So for example, what does each of these regions do exactly? Why do we need three face areas and three place areas, and what's the division of labor between them? Second, how are all these things connected in the brain? With diffusion imaging, you can trace bundles of neurons that connect to different parts of the brain, and with this method shown here, you can trace the connections of individual neurons in the brain, potentially someday giving us a wiring diagram of the entire human brain. Third, how does all of this very systematic structure get built, both over development in childhood and over the evolution of our species? To address questions like that, scientists are now scanning other species of animals, and they're also scanning human infants.
Es pronto en esta empresa. Hemos pintado solo las primeras pinceladas en nuestro retrato neuronal de la mente humana. Las preguntas fundamentales siguen sin respuesta. Por ejemplo, ¿qué hacen cada una de estas regiones exactamente? ¿Por qué necesitamos tres áreas del rostro y tres áreas de lugar, y cómo dividen el trabajo entre ellos? En segundo lugar, ¿cómo se conectan todas ellas en el cerebro? Con la difusión de imágenes, se puede rastrear haces de neuronas que se conectan a diferentes partes del cerebro, y con este método que se muestra aquí, se puede rastrear las conexiones de las neuronas individuales en el cerebro, potencialmente algún día nos dará un diagrama del cableado de todo el cerebro humano. En tercer lugar, ¿cómo se contruye toda esta estructura sistemática, tanto en el desarrollo en la infancia como en la evolución de nuestra especie? Para hacer frente a ese tipo de preguntas, los científicos están explorando otras especies de animales, y también están escaneando a los bebés humanos.
Many people justify the high cost of neuroscience research by pointing out that it may help us someday to treat brain disorders like Alzheimer's and autism. That's a hugely important goal, and I'd be thrilled if any of my work contributed to it, but fixing things that are broken in the world is not the only thing that's worth doing. The effort to understand the human mind and brain is worthwhile even if it never led to the treatment of a single disease. What could be more thrilling than to understand the fundamental mechanisms that underlie human experience, to understand, in essence, who we are? This is, I think, the greatest scientific quest of all time.
Muchas personas justifican el alto costo de la investigación en neurociencias señalando que puede ayudarnos algún día para tratar trastornos cerebrales como el Alzheimer y el autismo. Ese es un objetivo muy importante, y estaría encantada si alguno de mis trabajos contribuyera a ello, pero arreglar las cosas descompuestas en el mundo no es por lo único que vale la pena hacerlo. El esfuerzo por entender la mente humana y el cerebro vale la pena incluso si nunca llevara al tratamiento de una sola enfermedad. ¿Qué podría ser más emocionante que entender los mecanismos fundamentales que subyacen en la experiencia humana, entender, en esencia, lo que somos? Esta es, creo, la mayor búsqueda científica de todos los tiempos.
(Applause)
(Aplausos)