This is called Hooked on a Feeling: The Pursuit of Happiness and Human Design. I put up a somewhat dour Darwin, but a very happy chimp up there. My first point is that the pursuit of happiness is obligatory. Man wishes to be happy, only wishes to be happy, and cannot wish not to be so. We are wired to pursue happiness, not only to enjoy it, but to want more and more of it.
Questo si chiama "Schiavo di un Sentimento": La Ricerca della Felicità e la Progettazione Umana. Ci ho messo un Darwin alquanto accigliato, ma uno scimpanzé molto felice. Il mio primo punto è che la ricerca della felicità è d'obbligo. Gli uomini desiderano essere felici, soltanto essere felici, e non possono fare a meno di desiderarlo. Siamo programmati per cercare la felicità, non solo per godercela, ma per volerne sempre di più.
So given that that's true, how good are we at increasing our happiness? Well, we certainly try. If you look on the Amazon site, there are over 2,000 titles with advice on the seven habits, the nine choices, the 10 secrets, the 14,000 thoughts that are supposed to bring happiness. Now another way we try to increase our happiness is we medicate ourselves. And so there's over 120 million prescriptions out there for antidepressants. Prozac was really the first absolute blockbuster drug. It was clean, efficient, there was no high, there was really no danger, it had no street value. In 1995, illegal drugs were a $400 billion business, representing eight percent of world trade, roughly the same as gas and oil.
Allora, posto che questo sia vero, quanto siamo bravi ad aumentare il livello della nostra felicità? Beh, di sicuro ci proviamo. Se cercate sul sito di Amazon, ci sono più di 2.000 titoli con consigli sui sette pilastri, le nove scelte, i dieci segreti, i 14.000 pensieri che doverebbero darci la felicità. Un altro modo in cui proviamo ad aumentare la nostra felictà è l'automedicazione. Infatti ci sono là fuori più di 120 milioni di ricette per antidepressivi. Il Prozac è stato il primo farmaco di grande successo. Era pulito, efficiente, non c'era sballo, non c'era davvero nessun pericolo, non aveva valore sul mercato. Nel 1995, la vendita di droghe illegali aveva un giro di 400 miliardi di dollari, e rappresentava l'8% del commercio mondiale, più o meno come il petrolio e la benzina.
These routes to happiness haven't really increased happiness very much. One problem that's happening now is, although the rates of happiness are about as flat as the surface of the moon, depression and anxiety are rising. Some people say this is because we have better diagnosis, and more people are being found out. It isn't just that. We're seeing it all over the world. In the United States right now there are more suicides than homicides. There is a rash of suicide in China. And the World Health Organization predicts by the year 2020 that depression will be the second largest cause of disability.
Queste vie verso la fecilità non l'hanno comunque aumentata di molto. Uno dei problemi di oggi è che, nonostante i livelli della felicità siano piatti tanto quanto la superfice della luna, la depressione e l'ansia sono in aumento. Alcuni dicono che è perché abbiamo diagnosi migliori, e le riscontriamo in più persone. Non è solo questo. Lo vediamo in tutto il mondo. Proprio in questo momento negli Stati Uniti ci sono più suicidi che omicidi. C'è un'ondata di suicidi in Cina. E l'Organizzazione Mondiale della Sanità ha previsto che, entro il 2020 la depressione sarà la seconda grande causa di disabilità.
Now the good news here is that if you take surveys from around the world, we see that about three quarters of people will say they are at least pretty happy. But this does not follow any of the usual trends. For example, these two show great growth in income, absolutely flat happiness curves.
La bella notizia è che se consideriamo i sondaggi provenienti da tutto il mondo, vediamo che circa i tre quarti della popolazione dicono di essere abbastanza felici. Ma questo non segue nessuna delle solite tendenze. Per esempio, questi due mostrano una grande crescita in entrata, e curve della felicità assolutamente piatte.
My field, the field of psychology, hasn't done a whole lot to help us move forward in understanding human happiness. In part, we have the legacy of Freud, who was a pessimist, who said that pursuit of happiness is a doomed quest, is propelled by infantile aspects of the individual that can never be met in reality. He said, "One feels inclined to say that the intention that man should be happy is not included in the plan of creation." So the ultimate goal of psychoanalytic psychotherapy was really what Freud called ordinary misery.
Il mio campo, il campo della psicologia, non ha fatto molto per aiutarci ad avanzare nella comprensione della felicità umana. In parte, abbiamo il lascito di Freud, che era un pessimista, secondo cui la ricerca della felicità è destinata a fallire, è mossa da aspetti infantili dell'individuo che non si possono trovare nella realtà. Disse: "Uno si sente propenso a dire che l'intenzione che l'uomo debba essere felice non è inclusa nel piano della creazione." Quindi l'obiettivo finale della psicoterapia psicoanalitica era davvero quella che Freud chiamava ordinaria miseria.
(Laughter)
(Risate)
And Freud in part reflects the anatomy of the human emotion system -- which is that we have both a positive and a negative system, and our negative system is extremely sensitive. So for example, we're born loving the taste of something sweet and reacting aversively to the taste of something bitter. We also find that people are more averse to losing than they are happy to gain. The formula for a happy marriage is five positive remarks, or interactions, for every one negative. And that's how powerful the one negative is. Especially expressions of contempt or disgust, well you really need a lot of positives to upset that.
Freud riflette in parte l'anatomia del sistema emozionale umano -- secondo il quale abbiamo sia un sistema positivo che uno negativo, e il nostro sistema negativo è estremamente sensibile. Per esempio, siamo nati con l'amore per il gusto di qualcosa che sia dolce, e con reazioni contrarie al gusto di qualcosa che sia amaro. Abbiamo visto che le persone sono molto più avverse a perdere che non felici di vincere. La formula per un matrimonio felice è di cinque osservazioni, o interazioni, positive, per una negativa. Vedete quanto sia influente quella negativa. Specialmente le espressioni di disprezzo o di disgusto, sono necessari molti rinforzi positivi per annullarle.
I also put in here the stress response. We're wired for dangers that are immediate, that are physical, that are imminent, and so our body goes into an incredible reaction where endogenous opioids come in. We have a system that is really ancient, and really there for physical danger. And so over time, this becomes a stress response, which has enormous effects on the body. Cortisol floods the brain; it destroys hippocampal cells and memory, and can lead to all kinds of health problems.
Ho messo qui anche la risposta allo stress. Siamo predisposti per pericoli che siano immediati, fisici, che siano imminenti, quindi il nostro corpo ha una reazione incredibile quando vi entrano oppiacei endogeni. Abbiamo un sistema davvero antiquato, che è in allerta per il pericolo fisico. E, col tempo, questa diventa una risposta allo stress, che ha effetti enormi sul corpo. Il cortisolo inonda il cervello; distrugge le cellule ippocampali e la memoria, e può portare a ogni tipo di problema di salute.
But unfortunately, we need this system in part. If we were only governed by pleasure we would not survive. We really have two command posts. Emotions are short-lived intense responses to challenge and to opportunity. And each one of them allows us to click into alternate selves that tune in, turn on, drop out thoughts, perceptions, feelings and memories. We tend to think of emotions as just feelings. But in fact, emotions are an all-systems alert that change what we remember, what kind of decisions we make, and how we perceive things.
Sfortunatamente, in parte questo sistema ci serve. Se fossimo governati solo dal piacere non sopravviveremmo. Abbiamo davvero due posizioni di comando. Le emozioni sono risposte intense e di breve durata alla sfide e all'opportunità. E ognuna ci consente di passare a modi di essere alternati che sintonizzano, accendono, abbandonano pensieri, percezioni, sentimenti e ricordi. Noi tendiamo a pensare alle emozioni come a semplici sentimenti. Ma di fatto le emozioni sono sistemi di allerta totale che cambiano quello che ricordiamo, che tipo di decisioni prendiamo, e come percepiamo le cose.
So let me go forward to the new science of happiness. We've come away from the Freudian gloom, and people are now actively studying this. And one of the key points in the science of happiness is that happiness and unhappiness are not endpoints of a single continuum. The Freudian model is really one continuum that, as you get less miserable, you get happier. And that isn't true -- when you get less miserable, you get less miserable. And that happiness is a whole other end of the equation. And it's been missing. It's been missing from psychotherapy. So when people's symptoms go away, they tend to recur, because there isn't a sense of the other half -- of what pleasure, happiness, compassion, gratitude, what are the positive emotions. And of course we know this intuitively, that happiness is not just the absence of misery. But somehow it was not put forward until very recently, seeing these as two parallel systems. So that the body can both look for opportunity and also protect itself from danger, at the same time. And they're sort of two reciprocal and dynamically interacting systems.
Lasciatemi proseguire verso la nuova scienza della felicità. Ci siamo allontanati dalla penombra freudiana. e stiamo attivamente studiando questo. Uno dei punti chiave della scienza della felicità è che la felicità e l'infelicità non sono gli estremi di un singolo continuum. Il modello freudiano è davvero un continuum secondo cui, meno infelice sei, più sei felice. E questo non è vero -- se diventi meno infelice, sei meno infelice. E la felicità è all'estremo opposto dell'equazione. Ed è scomparsa. E' scomparsa dalla psicoterapia. Quindi quando i sintomi spariscono, tendono a ripresentarsi, perché non c'è un senso dell'altra metà -- come il piacere, la felicità, la compassione, la gratitudine, che sono emozioni positive. E di certo lo sappiamo per intuizione, che la felicità non è solo l'assenza di infelicità. Ma questo non è stato messo in evidenza fin'ora, vedendo i due poli come due sistemi paralleli. Così che il corpo possa andare alla ricerca di opportunità e allo stesso tempo proteggersi dal pericolo. E sono due sistemi reciproci e dinamicamente interattivi.
People have also wanted to deconstruct. We use this word "happy," and it's this very large umbrella of a term. And then three emotions for which there are no English words: fiero, which is the pride in accomplishment of a challenge; schadenfreude, which is happiness in another's misfortune, a malicious pleasure; and naches, which is a pride and joy in one's children. Absent from this list, and absent from any discussions of happiness, are happiness in another's happiness. We don't seem to have a word for that. We are very sensitive to the negative, but it is in part offset by the fact that we have a positivity.
Le persone volevano anche decostruire. Usiamo questa parola "felice", ed è come un grande ombrello. E poi tre emozioni per le quali non ci sono parole in inglese: fiero, che è l'orgoglio nella realizzazione di una sfida; schadenfreude, che è la felicità per la sfortuna di un altro, un piacere malizioso; e naches, che indica l'orgoglio e la gioia per i figli. Assente da questa lista, e assente da ogni discussione sulla felicità, c'è la felicità per la felicità di qualcun altro. Non sembra ci sia una parola per questo. Siamo molto sensibili al negativo, ma ciò è compensato in parte dal fatto che c'è una tendenza positiva.
We're also born pleasure-seekers. Babies love the taste of sweet and hate the taste of bitter. They love to touch smooth surfaces rather than rough ones. They like to look at beautiful faces rather than plain faces. They like to listen to consonant melodies instead of dissonant melodies. Babies really are born with a lot of innate pleasures. There was once a statement made by a psychologist that said that 80 percent of the pursuit of happiness is really just about the genes, and it's as difficult to become happier as it is to become taller. That's nonsense. There is a decent contribution to happiness from the genes -- about 50 percent -- but there is still that 50 percent that is unaccounted for.
Siamo anche ricercatori innati di piacere. I bambini amano il sapore dolce e odiano l'amaro. Amano toccare superfici lisce piuttosto che quelle ruvide. Preferiscono guardare bei volti piuttosto che volti comuni. Gli piace ascoltare le melodie armoniche piuttosto che quelle disarmoniche. I bambini sono nati con tantissimi piaceri innati. Una volta è stata fatta un'affermazione da uno psicologo, che ha detto che l'80% della ricerca della felicità è davvero basata sui geni, ed essere più felici è tanto difficile quanto diventare più alti. Non ha senso. I geni danno un buon contributo alla felicità -- circa il 50% -- ma c'è ancora un 50% che non si spiega.
Let's just go into the brain for a moment, and see where does happiness arise from in evolution. We have basically at least two systems here, and they both are very ancient. One is the reward system, and that's fed by the chemical dopamine. And it starts in the ventral tegmental area. It goes to the nucleus accumbens, all the way up to the prefrontal cortex, orbital frontal cortex, where decisions are made, high level. This was originally seen as a system that was the pleasure system of the brain. In the 1950s, Olds and Milner put electrodes into the brain of a rat. And the rat would just keep pressing that bar thousands and thousands and thousands of times. It wouldn't eat. It wouldn't sleep. It wouldn't have sex. It wouldn't do anything but press this bar. So they assumed this must be, you know, the brain's orgasmatron.
Entriamo per un attimo nel cervello, e vediamo da quale punto dell'evoluzione emerge la felicità. Principalmente abbiamo qui almeno due sistemi, e sono entrambi molto antichi. Uno è il sistema della ricompensa, che viene alimentato dalla dopamina chimica e inizia nell'area tegmentale ventrale. Va fino al nucleus accumbens, fino alla corteccia prefrontale, corteccia orbitale frontale, dove vengono prese le decisioni di alto livello. Questo era originariamente visto come il sistema cerebrale del piacere. Negli anni '50, Olds e Milner misero degli elettrodi nel cervello di un ratto. E il ratto continuò semplicemente a premere quella barra migliaia e migliaia di volte. Non mangiava. Non dormiva. Non faceva sesso. Non faceva niente tranne premere quella barra. Quindi ipotizzarono che questo doveva essere, avete capito, l'orgasmometro del cervello.
It turned out that it wasn't, that it really is a system of motivation, a system of wanting. It gives objects what's called incentive salience. It makes something look so attractive that you just have to go after it. That's something different from the system that is the pleasure system, which simply says, "I like this." The pleasure system, as you see, which is the internal opiates, there is a hormone oxytocin, is widely spread throughout the brain. Dopamine system, the wanting system, is much more centralized.
Scoprirono che non lo era, che in effetti è un sistema di motivazione, un sistema di necessità. Dà agli oggetti una cosa chiamata importanza incentiva. Fa sembrare qualcosa così allettante che non puoi fare altro che rincorrerla. Il che è qualcosa di diverso dal sistema del piacere, che dice semplicemente: "mi piace". Il sistema del piacere, come vedete, che rappresenta gli oppiacei interni, ha un ormone, l' ossitocina, che è ampiamente diffuso nel cervello. Il sistema della dopamina, il sistema della necessità, è maggiormente concentrato in quest'area.
The other thing about positive emotions is that they have a universal signal. And we see here the smile. And the universal signal is not just raising the corner of the lips to the zygomatic major. It's also crinkling the outer corner of the eye, the orbicularis oculi. So you see, even 10-month-old babies, when they see their mother, will show this particular kind of smile. Extroverts use it more than introverts. People who are relieved of depression show it more after than before. So if you want to unmask a true look of happiness, you will look for this expression.
L'altra cosa sulle emozioni positive è che hanno un segnale universale. E qui vediamo il sorriso. E il segnale universale non è solo alzare gli angoli della bocca fino allo zigomo superiore. E' anche chiudere l'angolo esterno dell'occhio, l'orbicularis oculi. Vedete, anche i bambini di 10 mesi, quando vedono la propria madre, mostrano questo tipo di sorriso. Gli estroversi lo usano più degli introversi. Le persone che escono dalla depressione lo esibiscono più prima che dopo. Quindi se volete smascherare uno sguardo di vera felicità, dovrete cercare questa espressione.
Our pleasures are really ancient. And we learn, of course, many, many pleasures, but many of them are base. And one of them, of course, is biophilia -- that we have a response to the natural world that's very profound. Very interesting studies done on people recovering from surgery, who found that people who faced a brick wall versus people who looked out on trees and nature, the people who looked out on the brick wall were in the hospital longer, needed more medication, and had more medical complications. There is something very restorative about nature, and it's part of how we are tuned.
I nostri piaceri sono molto antichi. E certo, impariamo molti e molti piaceri, ma molti di loro sono basilari. E uno di loro, certo, è la biofilia -- il fatto che abbiamo una risposta al mondo naturale che è molto profonda. Sono stati fatti studi molto interessanti su persone che hanno subito un intervento, ed è stato scoperto che la gente che si trovava di fronte un muro rispetto alla gente che vedeva alberi e natura, quelli che affacciandosi trovavano un muro sono rimasti in ospedale più a lungo, hanno avuto bisogno di più medicine, e hanno avuto più complicazioni. C'è qualcosa di corroborante nella natura, ed è parte del modo in cui siamo sintonizzati.
Humans, particularly so, we're very imitative creatures. And we imitate from almost the second we are born. Here is a three-week-old baby. And if you stick your tongue out at this baby, the baby will do the same. We are social beings from the beginning. And even studies of cooperation show that cooperation between individuals lights up reward centers of the brain. One problem that psychology has had is instead of looking at this intersubjectivity -- or the importance of the social brain to humans who come into the world helpless and need each other tremendously -- is that they focus instead on the self and self-esteem, and not self-other. It's sort of "me," not "we." And I think this has been a really tremendous problem that goes against our biology and nature, and hasn't made us any happier at all.
Noi umani in particolare, siamo creature davvero imitative. E imitiamo quasi dallo stesso istante in cui nasciamo. Ecco un bambino di tre settimane. Se mostrate la lingua a questo bambino, il bambino farà lo stesso. Siamo esseri sociali sin dall'inizio. E anche gli studi di cooperazione mostrano che la cooperazione tra individui stimola i centri di ricompensa del cervello. Un problema che ha avuto la psicologia è che invece di osservare questa intersoggettività -- o l'importanza del cervello sociale, per gli umani che arrivano nel mondo senza aiuto e che hanno tremendamente bisogno gli uni degli altri -- è che si concentrano invece sul sé e sull'autostima, e non sull'empatia. E' una sorta di "me", non "noi". E io credo che questo sia stato un problema davvero tremendo che va contro la nostra biologia e contro la natura, e che non ci ha resi affatto più felici.
Because when you think about it, people are happiest when in flow, when they're absorbed in something out in the world, when they're with other people, when they're active, engaged in sports, focusing on a loved one, learning, having sex, whatever. They're not sitting in front of the mirror trying to figure themselves out, or thinking about themselves. These are not the periods when you feel happiest. The other thing is, that a piece of evidence is, is if you look at computerized text analysis of people who commit suicide, what you find there, and it's quite interesting, is use of the first person singular -- "I," "me," "my," not "we" and "us" -- and the letters are less hopeless than they are really alone. And being alone is very unnatural to the human. There is a profound need to belong.
Perché quando ci pensate, le persone sono più felici nel flusso, quando vengono assorbite da qualcosa che si trova fuori, nel mondo, quando sono con altre persone, quando sono attive, impegnate negli sport, concentrate sull'amato, mentre apprendono, fanno sesso, o qualunque altra cosa. Non stanno sedute davanti allo specchio cercando di capirsi, o pensando a se stesse. Questi non sono i momenti in cui ci si sente più felici. L'altra cosa è che, come prova, se guardiamo le analisi computerizzate dei testi scritti da persone che si suicidano, quello che vediamo, ed è abbastanza interessante, è l'uso della prima persona singolare: "Io", "me", "mio," non "noi" e "nostro" -- e le lettere non parlano tanto di mancanza di speranza quanto di solitudine. Ed essere soli è davvero innaturale per gli umani. C'è un profondo bisogno di appartenenza.
But there are ways in which our evolutionary history can really trip us up. Because, for example, the genes don't care whether we're happy, they care that we replicate, that we pass our genes on. So for example we have three systems that underlie reproduction, because it's so important. There's lust, which is just wanting to have sex. And that's really mediated by the sex hormones. Romantic attraction, that gets into the desire system. And that's dopamine-fed. And that's, "I must have this one person." There's attachment, which is oxytocin, and the opiates, which says, "This is a long-term bond." See the problem is that, as humans, these three can separate. So a person can be in a long term attachment, become romantically infatuated with someone else, and want to have sex with a third person.
Ma ci sono modi in cui la storia della nostra evoluzione può davvero confonderci. Perché, per esempio, ai geni non importa se siamo felici, a loro importa che ci riproduciamo, che tramandiamo i nostri geni. Quindi, per esempio, abbiamo tre sistemi che appoggiano la riproduzione, dato che è così importante. C'è la lussuria, che è la voglia di fare sesso, ed è davvero progettata dagli ormoni sessuali. L'attrazione romantica, che arriva al sistema del desiderio e si alimenta a dopamina. E dice: "devo avere questa persona." C'è l'affetto, che è l'ossitocina, e gli oppiacei, che dicono: "Questo è un legame che durerà." Il problema è che, negli umani, questi tre sistemi si possono separare. Quindi una persona può avere una relazione duratura, infatuarsi in modo romantico di qualcun altro, e voler fare sesso con una terza persona.
The other way in which our genes can sometimes lead us astray is in social status. We are very acutely aware of our social status and always seek to further and increase it. Now in the animal world, there is only one way to increase status, and that's dominance. I seize command by physical prowess, and I keep it by beating my chest, and you make submissive gestures. Now, the human has a whole other way to rise to the top, and that is a prestige route, which is freely conferred. Someone has expertise and knowledge, and knows how to do things, and we give that person status. And that's clearly the way for us to create many more niches of status so that people don't have to be lower on the status hierarchy as they are in the animal world.
L'altro modo con cui i nostri geni a volte possono sviarci è nello status sociale. Siamo molto consapevoli del nostro status sociale, e cerchiamo sempre di implementarlo e di incrementarlo. Nel mondo animale, c'è solo un modo per incrementare lo status, ed è la dominazione. Assumo il comando per superiorità fisica, e lo mantengo battendomi il petto, e tu fai gesti di sottomissione. Ora, gli umani hanno tutto un altro modo di arrivare all'apice, ed è la strada del prestigio, che viene conferita liberamente. Qualcuno ha esperienza e conoscenza, e sa come fare le cose, e noi diamo uno status a quella persona. Ed è chiaramente il nostro modo di creare molte altre nicchie di status così che le persone non debbano essere nella parte bassa della gerarchia come nel mondo animale.
The data isn't terribly supportive of money buying happiness. But it's not irrelevant. So if you look at questions like this, life satisfaction, you see life satisfaction going up with each rung of income. You see mental distress going up with lower income. So clearly there is some effect. But the effect is relatively small. And one of the problems with money is materialism. What happens when people pursue money too avidly, is they forget about the real basic pleasures of life. So we have here, this couple. "Do you think the less-fortunate are having better sex?" And then this kid over here is saying, "Leave me alone with my toys." So one of the things is that it really takes over. That whole dopamine-wanting system takes over and derails from any of the pleasure system.
I dati non sostengono la teoria che il denaro compri la felicità. Ma non è irrilevante. Quindi se guardate domande come questa, come la soddisfazione, vedete la soddisfazione della vita salire con ogni gradino delle entrate. Vedete che l'angoscia aumenta al diminuire delle entrate. Quindi è chiaro che ci sia qualche effetto. Ma l'effetto è relativamente piccolo. E uno dei problemi con il denaro è il materialismo. Ciò che succede quando la gente insegue il denaro con troppa avidità, è che si dimentica dei veri e semplici piaceri della vita. Quindi abbiamo qui, questa coppia. "Credi che i meno fortunati facciano sesso migliore?" E qui, questo bambino sta dicendo: "Lasciami solo con i miei giocattoli." Quindi davvero assume il controllo. Tutta quella dopamina, il sistema della volontà prende il controllo e fa deragliare ogni tipo di sistema del piacere.
Maslow had this idea back in the 1950s that as people rise above their biological needs, as the world becomes safer and we don't have to worry about basic needs being met -- our biological system, whatever motivates us, is being satisfied -- we can rise above them, to think beyond ourselves toward self-actualization or transcendence, and rise above the materialist.
Negli anni '50 Maslow ha avuto l'idea che mentre la gente supera i propri bisogni biologici, mentre il mondo diventa più sicuro e non dobbiamo preoccuparci di andare incontro ai nostri bisogni -- il nostro sistema biologico, qualunque cosa ci motivi, viene soddisfatto -- possiamo superarli, pensare oltre noi stessi verso l'auto-realizzazione, la trascendenza, e superare il materialismo.
So to just quickly conclude with some brief data that suggests this might be so. One is people who underwent what is called a quantum change: they felt their life and their whole values had changed. And sure enough, if you look at the kinds of values that come in, you see wealth, adventure, achievement, pleasure, fun, be respected, before the change, and much more post-materialist values after. Women had a whole different set of value shifts. But very similarly, the only one that survived there was happiness. They went from attractiveness and happiness and wealth and self-control to generosity and forgiveness.
Concludo velocemente con qualche dato che suggerisce che può essere così. Uno è sulla gente che è stata sottoposta alla 'variazione quantitativa'. hanno sentito che la loro vita e tutti i loro valori erano cambiati. E con certezza, se guardate i tipi di valori in entrata, vedrete salute, avventura, successo, piacere, divertimento, rispetto, prima del cambiamento, e dopo, valori molto più post-materialisti. Le donne hanno avuto un cambio di valori totalmente differente. Ma parimenti, l'unico sopravvissuto era la felicità. Sono passate da fascino e felicità e salute e auto controllo a generosità e perdono.
I end with a few quotes. "There is only one question: How to love this world?" And Rilke, "If your daily life seems poor, do not blame it; blame yourself. Tell yourself that you are not poet enough to call forth its riches." "First, say to yourself what you would be. Then do what you have to do."
Termino con alcune citazioni. "C'è solo una domanda: come amare questo mondo?" E Rilke: "Se la tua vita quotidiana sembra povera, non biasimare lei; biasima te stesso. Dì a te stesso che non sei abbastanza poeta per evocare le sue ricchezze." "Prima, dì a te stesso ciò che vorresti essere. Poi fai ciò che devi fare."
Thank you. (Applause)
Grazie. (Applausi)