This is called Hooked on a Feeling: The Pursuit of Happiness and Human Design. I put up a somewhat dour Darwin, but a very happy chimp up there. My first point is that the pursuit of happiness is obligatory. Man wishes to be happy, only wishes to be happy, and cannot wish not to be so. We are wired to pursue happiness, not only to enjoy it, but to want more and more of it.
Cela s'intitule Accro à une sensation : La poursuite du bonheur et la conception de l'Homme. J'y ai mis un Darwin un peu austère, mais un chimpanzé très heureux. Mon premier point est que la poursuite du bonheur est obligatoire. L'Homme veut être heureux, n'aspire qu'à être heureux, et ne peut pas ne pas vouloir l'être. Nous sommes programmés pour rechercher le bonheur, non seulement pour en profiter, mais pour en vouloir de plus en plus.
So given that that's true, how good are we at increasing our happiness? Well, we certainly try. If you look on the Amazon site, there are over 2,000 titles with advice on the seven habits, the nine choices, the 10 secrets, the 14,000 thoughts that are supposed to bring happiness. Now another way we try to increase our happiness is we medicate ourselves. And so there's over 120 million prescriptions out there for antidepressants. Prozac was really the first absolute blockbuster drug. It was clean, efficient, there was no high, there was really no danger, it had no street value. In 1995, illegal drugs were a $400 billion business, representing eight percent of world trade, roughly the same as gas and oil.
Donc, en supposant que ce soit vrai, réussissons-nous à augmenter notre bonheur ? Eh bien, il est certain que nous essayons. Si vous regardez sur le site Amazon, il y a plus de 2 000 titres avec des conseils sur les sept habitudes, les neuf choix, les 10 secrets, les 14 000 pensées qui sont censées apporter le bonheur. Une autre façon pour nous d'essayer d'augmenter notre bonheur, c'est de prendre des médicaments. Et il y a donc là plus de 120 millions d'ordonnances pour des antidépresseurs. Le Prozac a vraiment été le premier médicament à grand succès populaire. Il était propre, efficace, il n'y avait pas d'effet euphorisant, il ne présentait vraiment pas de danger, il n'avait aucune valeur marchande. En 1995, le marché des drogues illégales se montait à 400 milliards de dollars, ce qui représente huit pour cent du commerce mondial, sensiblement autant que le gaz et le pétrole.
These routes to happiness haven't really increased happiness very much. One problem that's happening now is, although the rates of happiness are about as flat as the surface of the moon, depression and anxiety are rising. Some people say this is because we have better diagnosis, and more people are being found out. It isn't just that. We're seeing it all over the world. In the United States right now there are more suicides than homicides. There is a rash of suicide in China. And the World Health Organization predicts by the year 2020 that depression will be the second largest cause of disability.
Ces voies du bonheur n'ont pas vraiment beaucoup augmenté le bonheur . Un problème qu'on rencontre aujourd'hui est, bien que les taux de bonheur soient presque aussi plats que la surface de la Lune, la dépression et l'anxiété sont en hausse. Certaines personnes disent que c'est parce que nous avons un meilleur diagnostic, et qu'on dépiste plus de gens. Ce n'est pas que cela. On le voit partout dans le monde. Aux États-Unis, en ce moment-même il y a plus de suicides que d'homicides. Il y a une vague de suicides en Chine. Et l'Organisation Mondiale de la Santé prédit que d'ici l'an 2020, la dépression sera la deuxième plus grande cause d'invalidité.
Now the good news here is that if you take surveys from around the world, we see that about three quarters of people will say they are at least pretty happy. But this does not follow any of the usual trends. For example, these two show great growth in income, absolutely flat happiness curves.
Maintenant, la bonne nouvelle, c'est que si l'on regarde des enquêtes du monde entier, on voit qu'environ les trois quarts de la population diront qu'ils sont au moins assez heureux. Mais ça ne suit aucune des tendances habituelles. Par exemple, on voit ici une croissance importante de revenus, et des courbes de bonheur absolument plates.
My field, the field of psychology, hasn't done a whole lot to help us move forward in understanding human happiness. In part, we have the legacy of Freud, who was a pessimist, who said that pursuit of happiness is a doomed quest, is propelled by infantile aspects of the individual that can never be met in reality. He said, "One feels inclined to say that the intention that man should be happy is not included in the plan of creation." So the ultimate goal of psychoanalytic psychotherapy was really what Freud called ordinary misery.
Mon domaine, le domaine de la psychologie, n'a pas fait grand-chose pour nous aider à avancer dans la compréhension du bonheur humain. En partie, nous avons l'héritage de Freud, qui était un pessimiste, qui a dit que la poursuite du bonheur est une quête vouée à l'échec, qu'elle est mue par les aspects infantiles de l'individu, qui ne peuvent jamais être satisfaits dans la réalité. Il a dit: "On se sent enclin à dire que le projet du bonheur de l'Homme n'est pas inclus dans le plan de la création. " Ainsi, le but ultime de la psychothérapie psychanalytique était en fait ce que Freud appelait le malheur ordinaire.
(Laughter)
(Rires)
And Freud in part reflects the anatomy of the human emotion system -- which is that we have both a positive and a negative system, and our negative system is extremely sensitive. So for example, we're born loving the taste of something sweet and reacting aversively to the taste of something bitter. We also find that people are more averse to losing than they are happy to gain. The formula for a happy marriage is five positive remarks, or interactions, for every one negative. And that's how powerful the one negative is. Especially expressions of contempt or disgust, well you really need a lot of positives to upset that.
Et Freud reflète en partie l'anatomie du système émotionnel humain, qui est que nous avons à la fois un système positif et négatif ; et notre système négatif est extrêmement sensible. Ainsi, par exemple, nous aimons le goût sucré de naissance, et avons une répugnance pour le goût amer. Nous constatons aussi que les gens sont plus réticents à perdre qu'ils ne sont heureux de gagner. La formule pour un mariage heureux est de cinq remarques ou interactions positives,, pour chaque négative. Et c'est toute la puissance des négatives. Surtout les expressions de mépris ou de dégoût, il faut beaucoup de points positifs pour contrebalancer cela.
I also put in here the stress response. We're wired for dangers that are immediate, that are physical, that are imminent, and so our body goes into an incredible reaction where endogenous opioids come in. We have a system that is really ancient, and really there for physical danger. And so over time, this becomes a stress response, which has enormous effects on the body. Cortisol floods the brain; it destroys hippocampal cells and memory, and can lead to all kinds of health problems.
J'ai aussi mis la réaction au stress. Nous sommes programmés pour les dangers qui sont immédiats, qui sont physiques, qui sont imminents, et donc notre corps va réagir incroyablement fort quand les opioïdes endogènes entrent en jeu. Nous avons un système qui est vraiment ancien, et qui est fait pour le danger physique. Et au fil du temps, cela devient une réaction au stress, qui a des effets énormes sur le corps. Le cortisol inonde le cerveau ; il détruit les cellules de l'hippocampe et la mémoire, et peut conduire à toutes sortes de problèmes de santé.
But unfortunately, we need this system in part. If we were only governed by pleasure we would not survive. We really have two command posts. Emotions are short-lived intense responses to challenge and to opportunity. And each one of them allows us to click into alternate selves that tune in, turn on, drop out thoughts, perceptions, feelings and memories. We tend to think of emotions as just feelings. But in fact, emotions are an all-systems alert that change what we remember, what kind of decisions we make, and how we perceive things.
Mais malheureusement, nous avons en partie besoin de ce système. Si nous n'étions régis que par le plaisir nous ne survivrions pas. Nous avons en fait deux postes de commandement. Les émotions sont des réactions intenses de courte durée au défi et à l''opportunité. Chacune d'elles nous permet de passer d'une personnalité à l'autre, et d'accorder, d'activer, de laisser tomber, des pensées, des perceptions, des sentiments et des souvenirs. Nous avons tendance à penser que les émotions ne sont que des sentiments. Mais en fait, les émotions sont une mise en alerte de tous les systèmes qui change ce dont nous nous rappelons, le genre de décisions que nous prenons, et comment nous percevons les choses.
So let me go forward to the new science of happiness. We've come away from the Freudian gloom, and people are now actively studying this. And one of the key points in the science of happiness is that happiness and unhappiness are not endpoints of a single continuum. The Freudian model is really one continuum that, as you get less miserable, you get happier. And that isn't true -- when you get less miserable, you get less miserable. And that happiness is a whole other end of the equation. And it's been missing. It's been missing from psychotherapy. So when people's symptoms go away, they tend to recur, because there isn't a sense of the other half -- of what pleasure, happiness, compassion, gratitude, what are the positive emotions. And of course we know this intuitively, that happiness is not just the absence of misery. But somehow it was not put forward until very recently, seeing these as two parallel systems. So that the body can both look for opportunity and also protect itself from danger, at the same time. And they're sort of two reciprocal and dynamically interacting systems.
Permettez-moi de passer à la nouvelle science du bonheur. Nous nous sommes détachés de la morosité freudienne, et les gens étudient maintenant cela activement. Et l'un des points clés de la science du bonheur est que le bonheur et le malheur ne sont pas les extrémités d'un continuum unique. Le modèle freudien est en fait un continuum selon lequel, quand vous devenez moins malheureux, vous devenez plus heureux. Et ce n'est pas vrai - quand vous devenez moins malheureux, vous devenez moins malheureux. Et le bonheur est une toute autre partie de l'équation. Et il est absent. Il est absent de la psychothérapie. Ainsi, lorsque les symptômes des gens disparaissent , ils ont tendance à réapparaître, car ils ne ressentent pas l'autre moitié - le plaisir, le bonheur, la compassion, la gratitude, ce que sont les émotions positives. Et bien sûr, nous savons cela intuitivement, que le bonheur n'est pas seulement l'absence de malheur. Mais dans un sens, cela n'a pas été mis en avant jusqu'à très récemment, le fait de voir que ces deux systèmes sont parallèles. Pour que le corps puisse à la fois rechercher des occasions, et aussi se protéger du danger, en même temps. Et en quelque sorte, ce sont deux systèmes réciproques, qui interagissent dynamiquement.
People have also wanted to deconstruct. We use this word "happy," and it's this very large umbrella of a term. And then three emotions for which there are no English words: fiero, which is the pride in accomplishment of a challenge; schadenfreude, which is happiness in another's misfortune, a malicious pleasure; and naches, which is a pride and joy in one's children. Absent from this list, and absent from any discussions of happiness, are happiness in another's happiness. We don't seem to have a word for that. We are very sensitive to the negative, but it is in part offset by the fact that we have a positivity.
Les gens ont aussi voulu déconstruire. Nous utilisons ce mot «heureux», et ce terme est un très grand fourre-tout. Et puis trois émotions pour lesquelles il n'y a pas de mots anglais : fiero, qui est la fierté dans l'accomplissement d'un défi ; schadenfreude, qui est le bonheur qu'on retire du malheur d'un autre, un malin plaisir ; et naches, qui est une fierté et une joie dans ses enfants. Absent de cette liste, et absent de toute discussion sur le bonheur, il y a le bonheur qu'on retire du bonheur d'un autre. Nous ne semblons pas avoir de mot pour ça. Nous sommes très sensibles à ce qui est négatif, mais c'est en partie compensé par le fait que nous avons une positivité.
We're also born pleasure-seekers. Babies love the taste of sweet and hate the taste of bitter. They love to touch smooth surfaces rather than rough ones. They like to look at beautiful faces rather than plain faces. They like to listen to consonant melodies instead of dissonant melodies. Babies really are born with a lot of innate pleasures. There was once a statement made by a psychologist that said that 80 percent of the pursuit of happiness is really just about the genes, and it's as difficult to become happier as it is to become taller. That's nonsense. There is a decent contribution to happiness from the genes -- about 50 percent -- but there is still that 50 percent that is unaccounted for.
Nous sommes aussi nés en quête de plaisir. Les bébés aiment le goût du sucré et détestent le goût amer. Ils aiment toucher des surfaces lisses plutôt que rugueuses. Ils aiment regarder de beaux visages plutôt que des visages ordinaires. Ils aiment écouter des mélodies harmonieuses au lieu de mélodies dissonantes. Les bébés naissent vraiment avec beaucoup de plaisirs innés. Un psychologue a déclaré il y a longtemps que 80 pour cent de la poursuite du bonheur ne dépend que des gènes, et qu'il est aussi difficile de devenir plus heureux qu'il l'est de devenir plus grand. C'est absurde. Les gènes contribuent largement au bonheur -- environ 50 pour cent - mais il reste à trouver d'où viennent les 50% restants.
Let's just go into the brain for a moment, and see where does happiness arise from in evolution. We have basically at least two systems here, and they both are very ancient. One is the reward system, and that's fed by the chemical dopamine. And it starts in the ventral tegmental area. It goes to the nucleus accumbens, all the way up to the prefrontal cortex, orbital frontal cortex, where decisions are made, high level. This was originally seen as a system that was the pleasure system of the brain. In the 1950s, Olds and Milner put electrodes into the brain of a rat. And the rat would just keep pressing that bar thousands and thousands and thousands of times. It wouldn't eat. It wouldn't sleep. It wouldn't have sex. It wouldn't do anything but press this bar. So they assumed this must be, you know, the brain's orgasmatron.
Entrons dans le cerveau un instant, et voyons d'où vient le bonheur dans l'évolution. Nous avons essentiellement au moins deux systèmes ici, et tous deux sont très anciens. L'un est le système de récompense, et il'est alimenté par la dopamine. Il commence dans l'aire tegmentale ventrale. Il va dans le noyau accumbens, et remonte jusqu'au cortex préfrontal, au cortex frontal orbital, où les décisions sont prises, à haut niveau. On a au départ considéré cela comme le système de plaisir du cerveau. Dans les années 1950, Olds et Milner ont mis des électrodes dans le cerveau d'un rat. Et le rat appuyait sans cesse sur cette barre des milliers et des milliers et des milliers de fois. Il ne voulait pas manger. Il ne voulait pas dormir. Il ne voulait pas avoir des relations sexuelles. Il ne faisait rien qu'appuyer sur cette barre. Alors ils ont présumé que cela devait être, comment dire, l'orgasmatron du cerveau.
It turned out that it wasn't, that it really is a system of motivation, a system of wanting. It gives objects what's called incentive salience. It makes something look so attractive that you just have to go after it. That's something different from the system that is the pleasure system, which simply says, "I like this." The pleasure system, as you see, which is the internal opiates, there is a hormone oxytocin, is widely spread throughout the brain. Dopamine system, the wanting system, is much more centralized.
Il s'est avéré que ce n'était pas le cas, que c'est en réalité un système de motivation, un système de pulsion. Il donne aux objets ce qu'on appelle une dominante d'incitation. Il rend les choses si attrayantes que vous n'avez pas d'autre choix que d'aller les chercher. C'est quelque chose de différent du système de plaisir, qui dit simplement : "J'aime ça." Le système de plaisir, comme vous voyez, qui fonctionne avec les opiacés internes, il y a une hormone, l'ocytocine, est largement réparti dans tout le cerveau. Le système de la dopamine, le système du désir, est beaucoup plus centralisé.
The other thing about positive emotions is that they have a universal signal. And we see here the smile. And the universal signal is not just raising the corner of the lips to the zygomatic major. It's also crinkling the outer corner of the eye, the orbicularis oculi. So you see, even 10-month-old babies, when they see their mother, will show this particular kind of smile. Extroverts use it more than introverts. People who are relieved of depression show it more after than before. So if you want to unmask a true look of happiness, you will look for this expression.
L'autre chose à propos des émotions positives, c'est qu'elles ont un signal universel. Et nous voyons ici le sourire. Le signal universel n'est pas seulement d'élever le coin des lèvres jusqu'aux grands zygomatiques. C'est également de plisser le coin externe de l'œil, l'orbiculaire des paupières. Alors vous voyez, même les bébés de 10 mois, quand ils voient leur mère, feront ce type particulier de sourire. Les extravertis l'utilisent plus que les introvertis. Les gens qui sortent de dépression le montrent plus après qu'avant. Ainsi, si vous voulez démasquer un vrai air de bonheur, vous chercherez cette expression.
Our pleasures are really ancient. And we learn, of course, many, many pleasures, but many of them are base. And one of them, of course, is biophilia -- that we have a response to the natural world that's very profound. Very interesting studies done on people recovering from surgery, who found that people who faced a brick wall versus people who looked out on trees and nature, the people who looked out on the brick wall were in the hospital longer, needed more medication, and had more medical complications. There is something very restorative about nature, and it's part of how we are tuned.
Nos plaisirs sont vraiment anciens. Et nous apprenons, bien sûr, beaucoup, beaucoup de plaisirs, mais beaucoup d'entre eux sont basiques. Et l'un d'eux, bien sûr, est la biophilie : le fait que nous réagissons à la nature ce qui est très profond. Des études très intéressantes effectuées sur des personnes en convalescence post-opératoire, ont constaté que les gens qui faisaient face à un mur de briques, comparativement à des gens qui faisaient face à des arbres et à la nature, les personnes qui donnaient sur le mur de briques étaient à l'hôpital plus longtemps, avait besoin de plus de médicaments, et avaient plus de complications médicales. Il y a quelque chose de très réparateur dans la nature, et cela fait partie de la façon dont nous sommes accordés.
Humans, particularly so, we're very imitative creatures. And we imitate from almost the second we are born. Here is a three-week-old baby. And if you stick your tongue out at this baby, the baby will do the same. We are social beings from the beginning. And even studies of cooperation show that cooperation between individuals lights up reward centers of the brain. One problem that psychology has had is instead of looking at this intersubjectivity -- or the importance of the social brain to humans who come into the world helpless and need each other tremendously -- is that they focus instead on the self and self-esteem, and not self-other. It's sort of "me," not "we." And I think this has been a really tremendous problem that goes against our biology and nature, and hasn't made us any happier at all.
Les humains, en particulier, nous sommes des créatures très imitatives. Nous imitons quasiment dès la seconde où nous naissons. Voici un bébé de trois semaines. Si vous tirez la langue à ce bébé, il va faire la même chose. Nous sommes des êtres sociaux dès le début. Et même des études sur la coopération montrent que la coopération entre les individus active les centres de récompense du cerveau. Un problème que la psychologie a eue est qu'au lieu de considérer cette intersubjectivité - autrement dit l'importance du cerveau social, pour les humains qui viennent au monde sans défense et ont énormément besoin les uns des autres -- est qu'elle se concentre plutôt sur l'individu et l'estime de soi, et non sur le rapport de soi à l'autre. C'est en quelque sorte "moi", pas "nous". Et je pense que cela a été un problème vraiment énorme, qui va à l'encontre de notre biologie et de notre nature, et ne nous a pas du tout rendu plus heureux.
Because when you think about it, people are happiest when in flow, when they're absorbed in something out in the world, when they're with other people, when they're active, engaged in sports, focusing on a loved one, learning, having sex, whatever. They're not sitting in front of the mirror trying to figure themselves out, or thinking about themselves. These are not the periods when you feel happiest. The other thing is, that a piece of evidence is, is if you look at computerized text analysis of people who commit suicide, what you find there, and it's quite interesting, is use of the first person singular -- "I," "me," "my," not "we" and "us" -- and the letters are less hopeless than they are really alone. And being alone is very unnatural to the human. There is a profound need to belong.
Parce que quand on y pense, les gens sont plus heureux quand ils sont dans le mouvement, quand ils font partie de quelque chose d'extérieur à eux, quand ils sont avec d'autres personnes, quand ils sont actifs, engagés dans le sport, concentrés sur un être aimé, en train d'apprendre, d'avoir des relations sexuelles, peu importe. Ils ne sont pas assis devant un miroir, essayant de se comprendre eux-mêmes, ou pensant à eux-mêmes. Ce ne sont pas les périodes où vous vous sentez le plus heureux. L'autre chose est que, pour preuve, si vous regardez l'analyse de texte informatisée des personnes qui se suicident, ce que vous y trouvez, et c'est assez intéressant, c'est l'utilisation de la première personne du singulier - «Je», «Moi», «Mon», pas «Nous» - et les lettres sont moins désespérées que vraiment solitaires. Être seul est très peu naturel chez l'Homme. Il y a un besoin profond d'appartenance.
But there are ways in which our evolutionary history can really trip us up. Because, for example, the genes don't care whether we're happy, they care that we replicate, that we pass our genes on. So for example we have three systems that underlie reproduction, because it's so important. There's lust, which is just wanting to have sex. And that's really mediated by the sex hormones. Romantic attraction, that gets into the desire system. And that's dopamine-fed. And that's, "I must have this one person." There's attachment, which is oxytocin, and the opiates, which says, "This is a long-term bond." See the problem is that, as humans, these three can separate. So a person can be in a long term attachment, become romantically infatuated with someone else, and want to have sex with a third person.
Mais notre histoire évolutive peut vraiment nous faire trébucher de plusieurs manières. Parce que, par exemple, les gènes ne se soucient pas de savoir si nous sommes heureux, ils se préoccupent de ce que nous reproduisions, que nous transmettions nos gènes. Ainsi, par exemple, nous avons trois systèmes qui sous-tendent la reproduction, parce que c'est tellement important. Il y a la luxure, qui est seulement de vouloir avoir des relations sexuelles. Et qui est vraiment régie par les hormones sexuelles. L'attirance romantique, qui s'introduit dans le système du désir. Elle est alimentée par la dopamine. C'est : «Je dois avoir cette personne-là." Il y a l'attachement, qui est l'ocytocine, et les opiacés, qui dit : "Ceci est une relation à long terme." Vous voyez que le problème est que, chez les humains, ces trois choses peuvent se séparer. Ainsi, une personne peut être dans un attachement à long terme, s'éprendre romantiquement de quelqu'un d'autre, et vouloir avoir des relations sexuelles avec une troisième personne.
The other way in which our genes can sometimes lead us astray is in social status. We are very acutely aware of our social status and always seek to further and increase it. Now in the animal world, there is only one way to increase status, and that's dominance. I seize command by physical prowess, and I keep it by beating my chest, and you make submissive gestures. Now, the human has a whole other way to rise to the top, and that is a prestige route, which is freely conferred. Someone has expertise and knowledge, and knows how to do things, and we give that person status. And that's clearly the way for us to create many more niches of status so that people don't have to be lower on the status hierarchy as they are in the animal world.
L'autre façon dont nos gènes peuvent parfois nous induire en erreur, c'est en ce qui concerne le statut social. Nous sommes très conscients de notre statut social, et nous cherchons toujours à l'améliorer et à l'augmenter. Dans le monde animal, il n'y a qu'une seule façon d'augmenter le statut, c'est la domination. Je prend les commandes par des prouesses physiques, et je les garde en me frappant la poitrine, et vous faites des gestes de soumission. Cependant, l'Homme a une tout autre façon d'atteindre le sommet, c'est la voie du prestige, qui est librement conféré. Si quelqu'un a une expertise et des connaissances, et sait comment faire les choses, alors nous donnons à cette personne un statut. Et c'est clairement la façon pour nous de créer beaucoup plus de niches de statut, afin que les gens n'aient pas à être plus bas dans la hiérarchie des statuts, comme dans le monde animal.
The data isn't terribly supportive of money buying happiness. But it's not irrelevant. So if you look at questions like this, life satisfaction, you see life satisfaction going up with each rung of income. You see mental distress going up with lower income. So clearly there is some effect. But the effect is relatively small. And one of the problems with money is materialism. What happens when people pursue money too avidly, is they forget about the real basic pleasures of life. So we have here, this couple. "Do you think the less-fortunate are having better sex?" And then this kid over here is saying, "Leave me alone with my toys." So one of the things is that it really takes over. That whole dopamine-wanting system takes over and derails from any of the pleasure system.
Les données ne sont pas terriblement favorables à l'achat du bonheur par l'argent. Mais c'est quand même pertinent. Si vous regardez ce genre de questions, comme de savoir si ma vie est satisfaisante, vous voyez que la satisfaction augmente à chaque échelon de revenu. Vous voyez que la détresse mentale augmente avec un revenu plus faible. Donc clairement il y a un certain effet. Mais l'effet est relativement faible. Et l'un des problèmes avec l'argent est le matérialisme. Ce qui se passe quand les gens recherchent trop avidement l'argent, c'est qu'ils oublient les vrais plaisirs de la vie. Nous avons donc ici, ce couple : "Crois-tu que les moins fortunés ont de meilleures relations sexuelles ?" Et puis ce gamin là-bas dit : "Laissez-moi seul avec mes jouets." Donc l'une des choses est que ça vous envahit vraiment. C'est l'ensemble du système de la dopamine et du désir qui prend le dessus et dévie tout du système de plaisir.
Maslow had this idea back in the 1950s that as people rise above their biological needs, as the world becomes safer and we don't have to worry about basic needs being met -- our biological system, whatever motivates us, is being satisfied -- we can rise above them, to think beyond ourselves toward self-actualization or transcendence, and rise above the materialist.
Maslow a eu l'idée, dans les années 1950, que quand les gens s'élèvent au-dessus de leurs besoins biologiques, quand le monde devient plus sûr, et que nous n'avons pas à nous soucier de satisfaire nos besoins fondamentaux - notre système biologique, ce qui nous motive, c'est d'être satisfaits - nous pouvons nous élever au-dessus d'eux, penser au-delà de nous-même, vers la réalisation de soi ou la transcendance, et nous élever au-dessus du matérialiste.
So to just quickly conclude with some brief data that suggests this might be so. One is people who underwent what is called a quantum change: they felt their life and their whole values had changed. And sure enough, if you look at the kinds of values that come in, you see wealth, adventure, achievement, pleasure, fun, be respected, before the change, and much more post-materialist values after. Women had a whole different set of value shifts. But very similarly, the only one that survived there was happiness. They went from attractiveness and happiness and wealth and self-control to generosity and forgiveness.
Pour conclure rapidement par quelques brèves données qui suggèrent que cela pourrait être le cas. L'une est que les gens qui ont subi ce qu'on appelle un changement radical : ils ont senti que leur vie et toutes leurs valeurs avaient changé. Et bien sûr, si vous regardez les sortes de valeurs qui font leur apparition, vous voyez la richesse, l'aventure, la réalisation, le plaisir, l'amusement, être respectés, avant le changement, et des valeurs bien plus post-matérialistes après. Les femmes ont un changement de valeurs complètement différent. Mais de façon très similaire, la seule qui survive est le bonheur. Elles sont passées de l'attractivité, du bonheur, de la richesse et de la maîtrise de soi, à la générosité et au pardon.
I end with a few quotes. "There is only one question: How to love this world?" And Rilke, "If your daily life seems poor, do not blame it; blame yourself. Tell yourself that you are not poet enough to call forth its riches." "First, say to yourself what you would be. Then do what you have to do."
Je termine par quelques citations. "Il n'y a qu'une seule question : Comment aimer ce monde ?" Et Rilke : "Si ta vie quotidienne te semble pauvre, ne l'accuse pas ; accuse-toi toi-même. Dis-toi que tu n'est pas assez poète pour en convoquer les richesse. " " Dis-toi d'abord qui tu veux être, puis fais en conséquence ce que tu dois faire."
Thank you. (Applause)
Merci ! (Applaudissements)