Това е "Да си пристастен към едно усещане: В търсене на щастието и човешкият дизайн." На екрана сложих доста намусен Дарвин, но пък много усмихнато шимпанзе. Първо искам да отбележа, че търсенето на щастие е задължително. Човекът иска да бъде щастлив, само да бъде щастлив, и няма как да желае другояче. Вградено ни е да търсим щастие, не само да му се наслаждаваме, но да искаме все повече от него.
This is called Hooked on a Feeling: The Pursuit of Happiness and Human Design. I put up a somewhat dour Darwin, but a very happy chimp up there. My first point is that the pursuit of happiness is obligatory. Man wishes to be happy, only wishes to be happy, and cannot wish not to be so. We are wired to pursue happiness, not only to enjoy it, but to want more and more of it.
Ако предположим, че това наистина е така, до каква степен съумяваме да увеличим щастието си? Ами да, със сигурност се опитваме. Ако проверите в сайта на Amazon, ще видите, че има над 2000 заглавия със съвети за седемте порядки, деветте избора, десетте тайни, 14-те хиляди мисли, които носят щастие. Друг начин, по който се опитваме да увеличим щастието си, е чрез медикаменти. Съществуват над 120 милиона рецепти за антидепресанти. Всъщност Прозак (Prozac) бе първият абсолютен хит сред тези лекарства. Той бе чист, ефикасен, без замъгляване на съзнанието, не криеше никакъв риск, нито имаше пазар на улицата. През 1995г. бизнесът с нелегални наркотици начисляваше 400 милиарда долара, или 8% от световния пазар, почти еднакъв дял с газта и петрола.
So given that that's true, how good are we at increasing our happiness? Well, we certainly try. If you look on the Amazon site, there are over 2,000 titles with advice on the seven habits, the nine choices, the 10 secrets, the 14,000 thoughts that are supposed to bring happiness. Now another way we try to increase our happiness is we medicate ourselves. And so there's over 120 million prescriptions out there for antidepressants. Prozac was really the first absolute blockbuster drug. It was clean, efficient, there was no high, there was really no danger, it had no street value. In 1995, illegal drugs were a $400 billion business, representing eight percent of world trade, roughly the same as gas and oil.
Тези пътища към щастието съвсем не са увеличили щастието. Един от настоящите проблеми е в това, че ръстът на щастието е плосък като повърхността на луната, докато депресията и притеснението се увеличават. Някои казват, че това се дължи на подобрената диагностика и по-големия брой на идентифицирани случаи. Но не е само това. Това го виждаме по целия свят. Сега в Съединените Щати има повече самоубийства, отколкото убийства. В Китай има епидемия от самоубийства. А Световната здравна организация предрича, че до 2020г. депресията ще е вторият най-голям причинител на неправоспособност.
These routes to happiness haven't really increased happiness very much. One problem that's happening now is, although the rates of happiness are about as flat as the surface of the moon, depression and anxiety are rising. Some people say this is because we have better diagnosis, and more people are being found out. It isn't just that. We're seeing it all over the world. In the United States right now there are more suicides than homicides. There is a rash of suicide in China. And the World Health Organization predicts by the year 2020 that depression will be the second largest cause of disability.
Добрата новина обаче е, че ако направите редица проучвания по света, ще установите, че около ¾ от хората ще кажат, че са сравнително щастливи. Но това не съответства на обичайните тенденции. Тези две, например, показват огромен растеж на дохода, но напълно равни графики на щастието.
Now the good news here is that if you take surveys from around the world, we see that about three quarters of people will say they are at least pretty happy. But this does not follow any of the usual trends. For example, these two show great growth in income, absolutely flat happiness curves.
Моята област, тази на психологията, не е направила много, за да ни помогне да разберем по-добре човешкото щастие. Донякъде сме наследили Фройд, който е бил песимист, и който казал, че преследването на щастието е обречена кауза, че се задвижва от инфантилните аспекти на индивида, които на практика никога не могат да бъдат задоволени. Той казва: "Човек е склонен да каже, че умисълът, че човек трябва да е щастлив не е част от плана на сътворението." И така крайната цел на психоаналитичната психотерапия в крайна сметка е това, което Фройд нарича просто нещастие.
My field, the field of psychology, hasn't done a whole lot to help us move forward in understanding human happiness. In part, we have the legacy of Freud, who was a pessimist, who said that pursuit of happiness is a doomed quest, is propelled by infantile aspects of the individual that can never be met in reality. He said, "One feels inclined to say that the intention that man should be happy is not included in the plan of creation." So the ultimate goal of psychoanalytic psychotherapy was really what Freud called ordinary misery.
♪ (смях) ♪
(Laughter)
А Фройд донякъде отразява анатомията на емоционалната система на човека -- която е, че имаме както положителна, така и отрицателна система, и че отрицателната ни система е свръхчувствителна. Така, наприемер, още от раждането си обичаме вкуса на нещо сладко и реагираме отблъскващо на вкуса на нещо горчиво. Знаем още, че хората мразят да губят, повече, отколкото обичат да печелят. Формулата за щастлив брак е пет положителни коментара или беседи за всеки негативен такъв. Толкова силен е негативният коментар. Особено изрази на презрение или възмущение, наистина ти трябват много положителни, за да обърнеш това.
And Freud in part reflects the anatomy of the human emotion system -- which is that we have both a positive and a negative system, and our negative system is extremely sensitive. So for example, we're born loving the taste of something sweet and reacting aversively to the taste of something bitter. We also find that people are more averse to losing than they are happy to gain. The formula for a happy marriage is five positive remarks, or interactions, for every one negative. And that's how powerful the one negative is. Especially expressions of contempt or disgust, well you really need a lot of positives to upset that.
Тук включвам и откликването на стрес. Имаме вградени механизми за опасности, които са непосредствени, които са физически, които са предстоящи, така че тялото ни преминава в изумителна реакция, при която се включват ендогенните опиоди. Разполагаме със система, която всъщност е древна и всъщност съществува за физически опасности. Така с времето това се превръща с откликване на стреса, което има ендогенни ефекти върху тялото. Кортизолът залива мозъка; разрушава хипокампусни клетки и памет, и може да доведе до какви ли не здравословни проблеми.
I also put in here the stress response. We're wired for dangers that are immediate, that are physical, that are imminent, and so our body goes into an incredible reaction where endogenous opioids come in. We have a system that is really ancient, and really there for physical danger. And so over time, this becomes a stress response, which has enormous effects on the body. Cortisol floods the brain; it destroys hippocampal cells and memory, and can lead to all kinds of health problems.
Но за съжаление отчасти се нуждаем от тази система. Ако се водехме само от физическото удоволствие, нямаше да оцелеем. Всъщност имаме два командни поста. Емоциите са краткотрайни интензивни откликвания на предизвикателства и възможности. И всяка от тях ни позволява да се въплъщаваме в алтернативни варианти на себе си, които настройват, включват, изключват мисли, усещания, чувства и спомени. Обикновено гледаме на емоциите просто като на чувства. Но всъщност емоциите алармират цялата система, променяйки това, което помним, решенията, които вземаме, и начина, по който възприемаме нещата.
But unfortunately, we need this system in part. If we were only governed by pleasure we would not survive. We really have two command posts. Emotions are short-lived intense responses to challenge and to opportunity. And each one of them allows us to click into alternate selves that tune in, turn on, drop out thoughts, perceptions, feelings and memories. We tend to think of emotions as just feelings. But in fact, emotions are an all-systems alert that change what we remember, what kind of decisions we make, and how we perceive things.
Сега нека превключим към новата наука на щастието. Отдалечили сме се от мрачното настроение на Фройд и сега това се изучава доста активно. И един от ключовите постулати в науката за щастието е, че щастието и нещастието не са крайни точки на един единствен континуум. Моделът на Фройд наистина е един континуум, при който, колкото по-малко нещастен ставаш, толкова ставаш по-щастлив. А това не е вярно -- колкото по-малко нещастен ставаш, толкова по-малко нещастен ставаш. А щастието е в съвсем противоположния край на уравнението. И дълго време е отсъствало. Отсъствало е от психотерапията. Така когато симптомите на хората преминат, те често се връщат, защото не се усеща другата половина -- тази на удоволствието, щастието, съчувствието, признателността, тази на положителните емоции. Ние, разбира се, знаем интуитивно, че щастието не е просто липсата на нещастие. Но някак си това не бе изтъкнато до съвсем скоро, поставяйки ги като паралелни системи. Така че тялото да може както да търси възможности, така и да се защитава от опасности същевременно. И те са един вид две реципрочни и динамично взаимодействащи системи.
So let me go forward to the new science of happiness. We've come away from the Freudian gloom, and people are now actively studying this. And one of the key points in the science of happiness is that happiness and unhappiness are not endpoints of a single continuum. The Freudian model is really one continuum that, as you get less miserable, you get happier. And that isn't true -- when you get less miserable, you get less miserable. And that happiness is a whole other end of the equation. And it's been missing. It's been missing from psychotherapy. So when people's symptoms go away, they tend to recur, because there isn't a sense of the other half -- of what pleasure, happiness, compassion, gratitude, what are the positive emotions. And of course we know this intuitively, that happiness is not just the absence of misery. But somehow it was not put forward until very recently, seeing these as two parallel systems. So that the body can both look for opportunity and also protect itself from danger, at the same time. And they're sort of two reciprocal and dynamically interacting systems.
Някои са искали и да деконструират. Използваме думата "щастлив", която обаче е доста обширно понятие. Както и три емоции, за които няма превод на английски: fiero, което е гордост от покоряването на предизвикателство; schadenfreude, което е радост от несполуката на друг човек, или злобно удоволствие; и naches, което е гордост и радост за децата си. Това, което липсва в този списък, както и в каквито и да е дискусии за щастието, е щастието от щастието на другите. Сякаш нямаме термин за това. Много сме чувствителни към негативното, но това отчасти се компенсира от факта, че по природа сме позитивно настроени.
People have also wanted to deconstruct. We use this word "happy," and it's this very large umbrella of a term. And then three emotions for which there are no English words: fiero, which is the pride in accomplishment of a challenge; schadenfreude, which is happiness in another's misfortune, a malicious pleasure; and naches, which is a pride and joy in one's children. Absent from this list, and absent from any discussions of happiness, are happiness in another's happiness. We don't seem to have a word for that. We are very sensitive to the negative, but it is in part offset by the fact that we have a positivity.
Също така сме родени да търсим удоволствие. Бебетата обожават вкуса на сладкото и ненавиждат горчивия вкус. Обичат да се докосват до гладки повърхности, а не груби. Харесват им красивите лица, а не обикновените. Обичат да слушат благозвучни мелодии вместо неблагозвучни. Действително бебетата са родени с вроден устрем към наслади. Един психолог бе казал, че 80% от търсенето на щастие се дължи на гените, и че е толкова трудно да станеш щастлив, колкото е трудно да станеш по-висок. Това са глупости. Вярно е, че гените оказват влияние върху щастието -- около 50% -- но това оставя 50% необяснени.
We're also born pleasure-seekers. Babies love the taste of sweet and hate the taste of bitter. They love to touch smooth surfaces rather than rough ones. They like to look at beautiful faces rather than plain faces. They like to listen to consonant melodies instead of dissonant melodies. Babies really are born with a lot of innate pleasures. There was once a statement made by a psychologist that said that 80 percent of the pursuit of happiness is really just about the genes, and it's as difficult to become happier as it is to become taller. That's nonsense. There is a decent contribution to happiness from the genes -- about 50 percent -- but there is still that 50 percent that is unaccounted for.
Нека погледнем в мозъка за момент и да видим откъде произлиза щастието в еволюционен план. В общи линии имаме поне две системи, и двете от които са доста стари. Едната е тази на възнаграждението, и тя се поддържа от химичния допамин. Тя започва във вентралния дял на средния мозък. Отива в нуклеус акумбенс, чак до челния дял на главния мозък, където се вземат решенията, високо ниво. Това първоначално се е смятало за система, която е била система на удоволствието в мозъка. През 1950-те Олдс и Милнер поставят електроди в мозъка на плъх, а плъхът само натискал един лост хиляди, хиляди, хиляди пъти. Не ял, не спял, не правил секс. Нищо друго не правел, освен да натиска лоста. И така те предположили, че това трябва да е, така де, мозъчният оргазматрон.
Let's just go into the brain for a moment, and see where does happiness arise from in evolution. We have basically at least two systems here, and they both are very ancient. One is the reward system, and that's fed by the chemical dopamine. And it starts in the ventral tegmental area. It goes to the nucleus accumbens, all the way up to the prefrontal cortex, orbital frontal cortex, where decisions are made, high level. This was originally seen as a system that was the pleasure system of the brain. In the 1950s, Olds and Milner put electrodes into the brain of a rat. And the rat would just keep pressing that bar thousands and thousands and thousands of times. It wouldn't eat. It wouldn't sleep. It wouldn't have sex. It wouldn't do anything but press this bar. So they assumed this must be, you know, the brain's orgasmatron.
Оказало се, че не било това, че е по-скоро система на мотивацията, система на желанието. Тя придава на предметите т. нар. устойчивост на стимула. Кара нещо да изглежда така привлекателно, че няма как да не го следваш. Това е нещо различно от системата на удоволствието, която просто кава: "Това ми харесва." Системата на удоволствието, както виждате, която предствлява вътрешни опиати, има хормон "окситоцин", е широко разпространена в мозъка. Системата на допамина, системата на желанието, е много по-централизирана.
It turned out that it wasn't, that it really is a system of motivation, a system of wanting. It gives objects what's called incentive salience. It makes something look so attractive that you just have to go after it. That's something different from the system that is the pleasure system, which simply says, "I like this." The pleasure system, as you see, which is the internal opiates, there is a hormone oxytocin, is widely spread throughout the brain. Dopamine system, the wanting system, is much more centralized.
Другото нещо за положителните емоции е, че те разполагат с универсален сигнал. Ето тук виждаме усмивката. А универсалният сигнал не е просто повдигане краищата на устните в зигоматичния мускул. Той е и сбръчкването на външния ъгъл на очите, орбикуларис окули. Така че дори 10-месечните бебета, като видят майка си, показват този особен вид усмивка. Екстровертите я използват повече от интровертите. Хората, които са се възстановили от депресия я показват много повече след, отколкото преди. Така че, ако искате да разкриете истинското лице на щастието, трябва да търсите това изражение.
The other thing about positive emotions is that they have a universal signal. And we see here the smile. And the universal signal is not just raising the corner of the lips to the zygomatic major. It's also crinkling the outer corner of the eye, the orbicularis oculi. So you see, even 10-month-old babies, when they see their mother, will show this particular kind of smile. Extroverts use it more than introverts. People who are relieved of depression show it more after than before. So if you want to unmask a true look of happiness, you will look for this expression.
Чувствата ни на наслада са наистина древни. А ние, разбира се, научаваме много, много наслади, но много от тях са основни. А една от тях, естествено, е биофилията -- това да откликваме на природния свят, който е изключително загадъчен. Много интересни изследвания, проведени с хора, възстановяващи се от операция, са открили, че между хора, заобиколени от затворени стени, и хора, които имали изглед към дървета и природа, хората, които били заобиколени от затворени стени, останали в болница по-дълго, нуждаели се от повече лекарства, и имали повече здравословни усложнения. Има нещо много укрепващо в природата, което е част от това как сме настроени.
Our pleasures are really ancient. And we learn, of course, many, many pleasures, but many of them are base. And one of them, of course, is biophilia -- that we have a response to the natural world that's very profound. Very interesting studies done on people recovering from surgery, who found that people who faced a brick wall versus people who looked out on trees and nature, the people who looked out on the brick wall were in the hospital longer, needed more medication, and had more medical complications. There is something very restorative about nature, and it's part of how we are tuned.
Човеците, особено, сме големи имитатори. И имитираме почти от секундата, в която сме родени. Това е бебе на три месеца. И ако се изплезите на това бебе, бебето ще направи същото. Ние сме социални същества от самото начало. Дори изследвания за сътрудничеството показват, че сътрудничеството между хората активира възнаградителните центрове на мозъка. Един от проблемите на психологията е, че вместо да изследват тази интерсубективност -- или важността на социалния мозък за хората, които се появяват на този свят беззащитни и имат огромна нужда един от друг -- изследователите вместо това се съсредоточават върху индивида и самоуважението, и отношенията между индивида и другите. Това е нещо като "аз", а не "ние". И мисля, че това съставлява огромен проблем, който противоречи на биологията и природата ни, и която въоще не ни е направила по-щастливи.
Humans, particularly so, we're very imitative creatures. And we imitate from almost the second we are born. Here is a three-week-old baby. And if you stick your tongue out at this baby, the baby will do the same. We are social beings from the beginning. And even studies of cooperation show that cooperation between individuals lights up reward centers of the brain. One problem that psychology has had is instead of looking at this intersubjectivity -- or the importance of the social brain to humans who come into the world helpless and need each other tremendously -- is that they focus instead on the self and self-esteem, and not self-other. It's sort of "me," not "we." And I think this has been a really tremendous problem that goes against our biology and nature, and hasn't made us any happier at all.
Понеже ако се замисли човек, хората са най-щастливи когато са в течение на нещо, когато са погълнати от нещо на този свят, когато са с други хора, когато са активни, занимават се със спорт, фокусират се върху любим човек, учат, правят секс, каквото и да било. А не да стоят пред огледалото, опитвайки да разберат себе си, или разсъждавайки върху себе си. Това не са моментите, когато се чувстваш най-щастлив. Другото нещо, което е още едно доказателство, е, че ако разгледаш компютъризиран текстов анализ на хора, извършили самоубийство, това, което ще откриеш, а то е доста интересно, е употребата на първо лице единствено число -- "аз", "мен", "моят", не "ние" и "нас" -- а и че писмата са не толкова безнадеждни, колкото самотни. А това да си сам е много неестествено за човека. Съществува дълбока нужда да принадлежиш.
Because when you think about it, people are happiest when in flow, when they're absorbed in something out in the world, when they're with other people, when they're active, engaged in sports, focusing on a loved one, learning, having sex, whatever. They're not sitting in front of the mirror trying to figure themselves out, or thinking about themselves. These are not the periods when you feel happiest. The other thing is, that a piece of evidence is, is if you look at computerized text analysis of people who commit suicide, what you find there, and it's quite interesting, is use of the first person singular -- "I," "me," "my," not "we" and "us" -- and the letters are less hopeless than they are really alone. And being alone is very unnatural to the human. There is a profound need to belong.
Но има и начини, по които еволюционната ни история може наистина да ни изиграе номер. Защото на гените, например, не им пука дали сме щастливи, за тях е важно да се размножаваме, да предаваме гените си през поколенията. Така например имаме три системи, които са в основата на репродуцирането, понеже то е от такова голямо значение. Имаме страст, което е просто желанието за секс. И това всъщност се регулира от половите хормони. Романтично привличане, което навлиза в системата на желанията. И което се подхранва от допамин. Това е нещо от рода на: "Трябва да бъда точно с този човек". Имаме и привързаност, което е окситоцин и опиатите, които ни казват: "Това е дълготрайна връзка". Проблемът обаче е в това, че също като човеците, тези три неща могат да се разделят. Така човек може да е в дълготрайна връзка, да се увлече романтично по някой друг и да иска да прави секс с трети човек.
But there are ways in which our evolutionary history can really trip us up. Because, for example, the genes don't care whether we're happy, they care that we replicate, that we pass our genes on. So for example we have three systems that underlie reproduction, because it's so important. There's lust, which is just wanting to have sex. And that's really mediated by the sex hormones. Romantic attraction, that gets into the desire system. And that's dopamine-fed. And that's, "I must have this one person." There's attachment, which is oxytocin, and the opiates, which says, "This is a long-term bond." See the problem is that, as humans, these three can separate. So a person can be in a long term attachment, become romantically infatuated with someone else, and want to have sex with a third person.
Другият начин, по който гените ни могат да ни подведат, е в социалния статут. Ние сме съвсем наясно със социалния си статус и постоянно се стремим да го развием и издигнем. В животинския свят обаче, има само един начин за подобряване на статуса и това е надмощието. Присвоявам си командването чрез физическа сила и го задържам, като се бия в гърдите, а вие правите жестове на покорство. Човекът, обаче, разполага със съвсем друг път за издигане до върха и това е път към престижа, който се дава свободно. Даден човек има опит и знание, и знае как да прави нещо, и съответно му даваме статус. А това очевидно е начин да създадем много повече статусни ниши, за да може хората да не са по-ниско в йерархията на статусите, както в животинския свят.
The other way in which our genes can sometimes lead us astray is in social status. We are very acutely aware of our social status and always seek to further and increase it. Now in the animal world, there is only one way to increase status, and that's dominance. I seize command by physical prowess, and I keep it by beating my chest, and you make submissive gestures. Now, the human has a whole other way to rise to the top, and that is a prestige route, which is freely conferred. Someone has expertise and knowledge, and knows how to do things, and we give that person status. And that's clearly the way for us to create many more niches of status so that people don't have to be lower on the status hierarchy as they are in the animal world.
Данните не потвърждават много това, парите да купуват щастие. Но те не са маловажни. Така че, ако разгледаме въпроси, касаещи удовлетворението от живота, ще видим удовлетворението да се изкачва с всяко стъпало на дохода. Ще видим и душевните терзания да се изкачват с по-нисък доход. Ясно е, че има известно влияние. Но влиянието е сравнително малко. И един от проблемите с парите е материализмът. Това, което се случва, когато хората преследват парите твърде алчно, е, че те забравят за истинските елементарни наслади в живота. Тук виждаме една двойка. "Мислите ли, че по-малко заможните хора правят по-добър секс?" А това дете тук казва: "Остави ме на мира с играчките ми". Така едното нещо е, че те наистина вземат надмощие. Цялата тази допаминова система на желанието надделява и ни отклонява от каквото и да е от системата на удоволствията.
The data isn't terribly supportive of money buying happiness. But it's not irrelevant. So if you look at questions like this, life satisfaction, you see life satisfaction going up with each rung of income. You see mental distress going up with lower income. So clearly there is some effect. But the effect is relatively small. And one of the problems with money is materialism. What happens when people pursue money too avidly, is they forget about the real basic pleasures of life. So we have here, this couple. "Do you think the less-fortunate are having better sex?" And then this kid over here is saying, "Leave me alone with my toys." So one of the things is that it really takes over. That whole dopamine-wanting system takes over and derails from any of the pleasure system.
Маслоу е имал тази идея още през 1950-те, че щом човек се издигне над биологическите си нужди, щом светът стане по-безопасен и няма нужда да се тревожим за удовлетворяването на основни нужди -- биологичната ни система, това, което ни мотивира, е задоволено -- можем да се издигнем над тях, да мислим отвъд себе си към самореализация и превъзходство и да се издигнем над материалистичното.
Maslow had this idea back in the 1950s that as people rise above their biological needs, as the world becomes safer and we don't have to worry about basic needs being met -- our biological system, whatever motivates us, is being satisfied -- we can rise above them, to think beyond ourselves toward self-actualization or transcendence, and rise above the materialist.
Само набързо да завърша с кяколко кратки статистики, които предполагат, че това може да е така. Едната е за хора, които са претърпели т. нар. квантова промяна: те почувствали, че животът им и всичките им ценности са се променили. И наистина, ако се вгледате във видовете ценности, които постъпват, ще видите богатство, приключение, постижение, удоволствие, забавление, да бъдеш уважаван, преди промяната, и много повече пост-материалистични ценности след нея. Жените имали съвсем различен набор от промени в ценностите. Но много подобно, единствената оцеляла ценност била щастието. Те преминали от привлекателност и щастие, богатство и самоконтрол, към щедрост и прошка.
So to just quickly conclude with some brief data that suggests this might be so. One is people who underwent what is called a quantum change: they felt their life and their whole values had changed. And sure enough, if you look at the kinds of values that come in, you see wealth, adventure, achievement, pleasure, fun, be respected, before the change, and much more post-materialist values after. Women had a whole different set of value shifts. But very similarly, the only one that survived there was happiness. They went from attractiveness and happiness and wealth and self-control to generosity and forgiveness.
Завършвам с няколко цитата. "Има само един въпрос: Как да обичаш този свят?" И Рилке: "Ако ежедневието ти се вижда бедно, не обвинявай него; обвинявай себе си. Кажи си, че не си достатъчно поет, за да изтъкнеш богатствата му." "Първо, кажи си какъв би бил. Тогава направи каквото е нужно."
I end with a few quotes. "There is only one question: How to love this world?" And Rilke, "If your daily life seems poor, do not blame it; blame yourself. Tell yourself that you are not poet enough to call forth its riches." "First, say to yourself what you would be. Then do what you have to do."
Благодаря ви. ♪ (аплодисменти) ♪
Thank you. (Applause)