Trees epitomize stasis. Trees are rooted in the ground in one place for many human generations, but if we shift our perspective from the trunk to the twigs, trees become very dynamic entities, moving and growing. And I decided to explore this movement by turning trees into artists. I simply tied the end of a paintbrush onto a twig. I waited for the wind to come up and held up a canvas, and that produced art. The piece of art you see on your left is painted by a western red cedar and that on your right by a Douglas fir, and what I learned was that different species have different signatures, like a Picasso versus a Monet.
Дерева уособлюють спокій. Дерева вростають коренями в землю в одному місці, яке залишається незмінним протягом багатьох людських поколінь. Але, якщо звернути увагу не на стовбур, а на гілки, ми побачимо, що дерево - дуже динамічний організм, який рухається та росте. Я вирішила дослідити цей рух, перетворити дерева в художників. Я просто прив'язала кінець пензлика до гілки. Дочекалась вітру і піднесла полотно. І вийшло мистецтво. Витвір мистецтва, який ви бачите зліва, намальований туєю, а справа - псевдотсугою. І виявляється, у різних видів різна манера - як різняться пензлі Пікассо та Моне.
But I was also interested in the movement of trees and how this art might let me capture that and quantify it, so to measure the distance that a single vine maple tree -- which produced this painting -- moved in a single year, I simply measured and summed each of those lines. I multiplied them by the number of twigs per branch and the number of branches per tree and then divided that by the number of minutes per year. And so I was able to calculate how far a single tree moved in a single year. You might have a guess. The answer is actually 186,540 miles, or seven times around the globe. And so simply by shifting our perspective from a single trunk to the many dynamic twigs, we are able to see that trees are not simply static entities, but rather extremely dynamic.
Але мене також цікавив рух дерев і те, як це мистецтво допоможе мені зафіксувати і виміряти його. Визначити, на яку відстань одне кленове дерево, що намалювало цю картину, може просунутись за рік. Я просто виміряла та додала кожну лінію. Помножила на кількість прутиків, що приходяться на одну гілку і кількість гілок на дерево, а потім поділила на кількість хвилин в році. Так я розрахувала, як далеко просунеться це дерево за рік. Можете спробувати вгадати. Відповідь - 300 207 км, або 7 обертів навколо Землі. Ось так просто змістивши перспективу з одного стовбура до багатьох рухомих гілочок, ми бачимо, що дерево - не просто статичний об'єкт, а дуже навіть рухоме.
And I began to think about ways that we might consider this lesson of trees, to consider other entities that are also static and stuck, but which cry for change and dynamicism, and one of those entities is our prisons. Prisons, of course, are where people who break our laws are stuck, confined behind bars. And our prison system itself is stuck. The United States has over 2.3 million incarcerated men and women. That number is rising. Of the 100 incarcerated people that are released, 60 will return to prison. Funds for education, for training and for rehabilitation are declining, so this despairing cycle of incarceration continues. I decided to ask whether the lesson I had learned from trees as artists could be applied to a static institution such as our prisons, and I think the answer is yes.
І я подумала про те, як цей дослід з деревами може допомогти переосмислити інші об'єкти - нерухомі, але такі, що потребують змін та руху. Один із таких об'єктів - наші в'язниці. В'язниці, звісно, це місця, де люди, що порушили наші закони, ув'язнені, замкнені за ґратами. І сама наша тюремна система ніби за ґратами. В США більше 2,3 мільйона людей, позбавлених свободи. Це число росте. Зі 100 звільнених ув'язнених 60 вернуться у в'язницю. Фінансування освіти, навчання та реабілітації зменшується. І це замкнуте коло позбавлення волі продовжується. Я задалась питанням, чи можна цей урок, отриманий від дерев-художників, застосувати до нерухомої установи такої, як в'язниця. І я думаю, відповідь - так.
In the year 2007, I started a partnership with the Washington State Department of Corrections. Working with four prisons, we began bringing science and scientists, sustainability and conservation projects to four state prisons. We give science lectures, and the men here are choosing to come to our science lectures instead of watching television or weightlifting. That, I think, is movement. We partnered with the Nature Conservancy for inmates at Stafford Creek Correctional Center to grow endangered prairie plants for restoration of relic prairie areas in Washington state. That, I think, is movement. We worked with the Washington State Department of Fish and Wildlife to grow endangered frogs -- the Oregon spotted frog -- for later release into protected wetlands. That, I think, is movement.
В 2007 році я почала співпрацювати з Управлінням виправних закладів штату Вашингтон, працюючи в 4-х в'язницях, ми почали залучати науку та вчених, проводити заходи, присвячені захисту природи в чотирьох державних в'язницях. Ми читали наукові лекції. І люди надавали перевагу нашим науковим лекціям перед переглядом телевізора чи заняттями важкою атлетикою. Я вважаю, що це - рух. Спільно з Комітетом по Охороні Природи ми допомагали ув'язненим виправного центру Stafford Creek вирощувати види степових рослин, що зникають, для відновлення реліктових степових зон штату Вашингтон. Я вважаю, що це - рух. Ми працювали з Управлінням рибальства та дикої природи штату над вирощуванням вимираючих видів жаб - орегонської плямистої жаби, аби пізніше випустити їх в заболочені місцевості. Я вважаю, це - рух.
And just recently, we've begun to work with those men who are segregated in what we call Supermax facilities. They've incurred violent infractions by becoming violent with guards and with other prisoners. They're kept in bare cells like this for 23 hours a day. When they have meetings with their review boards or mental health professionals, they're placed in immobile booths like this. For one hour a day they're brought to these bleak and bland exercise yards. Although we can't bring trees and prairie plants and frogs into these environments, we are bringing images of nature into these exercise yards, putting them on the walls, so at least they get contact with visual images of nature. This is Mr. Lopez, who has been in solitary confinement for 18 months, and he's providing input on the types of images that he believes would make him and his fellow inmates more serene, more calm, less apt to violence.
І зовсім недавно ми почали працювати з людьми, які знаходяться на так званому особливому режимі. Вони здійснили дисциплінарні правопорушення, проявивши агресію до адміністрації та інших ув'язнених. Вони утримуються в таких порожніх камерах 23 години на добу. Під час зустрічей з комітетом по нагляду та психологами їх поміщають в такі кабінки, що стримують рухи. На годину в добу їх приводять в такі похмурі пусті прогулянкові дворики. І хоча ми не можемо принести сюди дерева, степові рослини та жаб, ми можемо розмістити зображення природи в цих прогулянкових двориках, повісити на стінах, щоби хоча б дозволити контакт з візуальним образом природи. Це містер Лопез, який знаходиться в одиночному ув'язнені 18 місяців. І він розказує, які на його думку зображення можуть зробити його та інших ув'язнених більш спокійними та тихими, менш схильними до насильства.
And so what we see, I think, is that small, collective movements of change can perhaps move an entity such as our own prison system in a direction of hope. We know that trees are static entities when we look at their trunks. But if trees can create art, if they can encircle the globe seven times in one year, if prisoners can grow plants and raise frogs, then perhaps there are other static entities that we hold inside ourselves, like grief, like addictions, like racism, that can also change.
І так, я думаю, ми бачимо, що маленькі колективні зміни можуть вплинути на організацію - таку, як система виправних закладів і дати надію. Ми знаємо, що дерево - нерухомий об'єкт, коли ми дивимось на його стовбур. Але, якщо дерева можуть створювати мистецтво, якщо вони можуть обігнути земну кулю сім разів за один рік, якщо ув'язнені можуть вирощувати рослини та жаб, значить, існують інші нерухомі об'єкти, які ми зберігаємо в собі, такі як печаль, залежність, як расизм, які також можна змінити.
Thank you very much.
Дуже дякую.
(Applause)
(Оплески)