Trees epitomize stasis. Trees are rooted in the ground in one place for many human generations, but if we shift our perspective from the trunk to the twigs, trees become very dynamic entities, moving and growing. And I decided to explore this movement by turning trees into artists. I simply tied the end of a paintbrush onto a twig. I waited for the wind to come up and held up a canvas, and that produced art. The piece of art you see on your left is painted by a western red cedar and that on your right by a Douglas fir, and what I learned was that different species have different signatures, like a Picasso versus a Monet.
ต้นไม้สื่อถึงการหยุดนิ่ง ต้นไม้หยั่งรากลงพื้นดินในที่ใดที่หนึ่ง เป็นเวลาหลายชั่วอายุคน แต่หากเราลองเปลี่ยนมุมมอง จากลำต้นไปยังกิ่งก้าน ต้นไม้จะกลายเป็นสื่อที่แสดงถึงความมีชีวิตชีวา เคลื่อนไหวและเติบโตอยู่ตลอด ฉันได้ตัดสินใจที่จะค้นคว้าเกี่ยวกับการเคลื่อนไหวดังกล่าว โดยการเปลี่ยนต้นไม้ให้เป็นศิลปิน ฉันผูกปลายพู่กันเข้ากับกิ่งไม้ รอจังหวะให้ลมพัด แล้วยกผืนผ้าใบขึ้น และนั่นก่อให้เกิดงานศิลปะ งานศิลปะชิ้นที่คุณเห็นทางด้านซ้ายมือ ได้รับการแต่งแต้มโดยต้นสนซีดาร์แดงตะวันตก และทางด้านขวามือคือผลงานของสนดักลาส และสิ่งที่ฉันได้เรียนรู้คือต้นไม้ต่างสายพันธุ์ มีลายเส้นที่แตกต่างกันไป เปรียบได้กับปิกัสโซ และ โมเนต์
But I was also interested in the movement of trees and how this art might let me capture that and quantify it, so to measure the distance that a single vine maple tree -- which produced this painting -- moved in a single year, I simply measured and summed each of those lines. I multiplied them by the number of twigs per branch and the number of branches per tree and then divided that by the number of minutes per year. And so I was able to calculate how far a single tree moved in a single year. You might have a guess. The answer is actually 186,540 miles, or seven times around the globe. And so simply by shifting our perspective from a single trunk to the many dynamic twigs, we are able to see that trees are not simply static entities, but rather extremely dynamic.
แต่ฉันยังก็สนใจเรื่องการเคลื่อนไหวของต้นไม้ และสนใจว่างานศิลปะนี้จะช่วยให้ฉันวัดและหาค่าการเคลื่อนไหวนั้นได้อย่างไร ฉันเลยวัดระยะทางที่ต้นเถาเมเปิล ซึ่งเป็นต้นไม้ที่ผลิตภาพชิ้นนี้ขึ้น ว่ามันเคลื่อนที่ไปไกลแค่ไหนใน 1 ปี ฉันแค่วัดความยาวและสรุปผล เส้นเหล่านั้นทั้งหมด แล้วเอาไปคูณกับจำนวนของกิ่งย่อยในแต่ละสาขา และจำนวนสาขาของต้นไม้แต่ละต้น จากนั้นจึงนำไปหารกับจำนวนนาทีในแต่ละปี ฉันจึงคำนวณได้ว่า ต้นไม้ 1 ต้น เคลื่อนที่ไปได้ไกลแค่ไหนในแต่ละปี คุณอาจลองเดาดูก็ได้ คำตอบที่ถูกต้องคือ 186,540 ไมล์ หรือคิดเป็นระยะทางรอบโลก 7 รอบ ด้วยวิธีง่ายๆ แค่เราเปลี่ยนมุมมองจากลำต้น มายังกิ่งก้านสาขาที่เต็มไปด้วยชีวิตชีวา เราก็จะเห็นว่าต้นไม้ไม่ใช่สิ่งที่หยุดนิ่งอีกต่อไป แต่เป็นสิ่งที่มีชีวิตชีวามาก
And I began to think about ways that we might consider this lesson of trees, to consider other entities that are also static and stuck, but which cry for change and dynamicism, and one of those entities is our prisons. Prisons, of course, are where people who break our laws are stuck, confined behind bars. And our prison system itself is stuck. The United States has over 2.3 million incarcerated men and women. That number is rising. Of the 100 incarcerated people that are released, 60 will return to prison. Funds for education, for training and for rehabilitation are declining, so this despairing cycle of incarceration continues. I decided to ask whether the lesson I had learned from trees as artists could be applied to a static institution such as our prisons, and I think the answer is yes.
และฉันก็เริ่มคิดถึงวิถีทางที่ เราจะพิจารณานำบทเรียนที่ได้จากต้นไม้นี้ นำไปใช้กับสิ่งอื่นซึ่งดูเฉื่อยชาและหยุดนิ่ง แต่ร้องหาการเปลี่ยนแปลงและความมีชีวิตชีวา หนึ่งในสิ่งเหล่านั้นคือ เรือนจำ เรือนจำ แน่นอนว่าเป็นสถานที่ที่ผู้คนที่ทำผิดกฎหมาย ติดอยู่ ถูกกักอยู่หลังลูกกรง และระบบของเรือนจำเองก็หยุดนิ่ง สหรัฐอเมริกามีคนกว่า 2.3 ล้านคน ทั้งชายและหญิงที่ถูกจองจำ ตัวเลขนี้ยังคงเพิ่มขึ้นอย่างต่อเนื่อง ในจำนวนผู้ได้รับการปล่อยตัว 100 คน จะมี 60 คนที่กลับมายังเรือนจำอีก งบประมาณเพื่อการศึกษา เพื่อการฝึกอบรม และเพื่อการบำบัดก็ลดลง วงจรน่าสิ้นหวังของการถูกจองจำก็ยังคงดำเนินต่อไป ฉันตัดสินใจที่จะถามคำถามที่ว่าบทเรียน ที่ได้เรียนรู้จากต้นไม้เหล่านี้ในฐานะศิลปิน จะนำมาปรับใช้กับสถาบันที่หยุดนิ่งได้หรือไม่ เช่น เรือนจำ และฉันคิดว่าคำตอบคือ ได้
In the year 2007, I started a partnership with the Washington State Department of Corrections. Working with four prisons, we began bringing science and scientists, sustainability and conservation projects to four state prisons. We give science lectures, and the men here are choosing to come to our science lectures instead of watching television or weightlifting. That, I think, is movement. We partnered with the Nature Conservancy for inmates at Stafford Creek Correctional Center to grow endangered prairie plants for restoration of relic prairie areas in Washington state. That, I think, is movement. We worked with the Washington State Department of Fish and Wildlife to grow endangered frogs -- the Oregon spotted frog -- for later release into protected wetlands. That, I think, is movement.
ในปี 2007 ฉันเริ่มโครงการความร่วมมือ กับกรมราชทัณฑ์แห่งมลรัฐวอชิงตัน ทำงานร่วมกับเรือนจำ 4 แห่ง เราริเริ่มนำวิทยาศาสตร์ รวมทั้งนักวิทยาศาสตร์ โครงการเกี่ยวกับความยั่งยืนและการอนุรักษ์ มาใช้ยังเรือนจำของรัฐทั้ง 4 แห่ง เราบรรยายบทเรียนด้านวิทยาศาสตร์ และคนก็เลือกที่จะมาเข้าฟังบรรยายด้านวิทยาศาสตร์ แทนที่จะใช้เวลาดูโทรทัศน์หรือยกน้ำหนัก สิ่งนั้น ฉันคิดว่ามันคือการเคลื่อนไหว เราร่วมมือกับองค์กรอนุรักษ์ธรรมชาติ เพื่อให้ผู้ต้องขังในทัณฑสถานสแตฟฟอร์ดครีก ได้ปลูกพืชเขตทุ่งหญ้าแพร์รีที่ใกล้สูญพันธุ์ เพื่อนำไปฟื้นฟูเขตทุ่งหญ้าแพร์รีในรัฐวอชิงตันที่ยังหลงเหลืออยู่ สิ้งนั้น ฉันคิดว่ามันคือการเคลื่อนไหว เราร่วมมือกับกรมคุ้มครองสัตว์น้ำและสัตว์ป่าแห่งรัฐวอชิงตัน เพื่อเลี้ยงกบที่ใกล้จะสูญพันธุ์ คือกบลายจุดโอเรกอน เพื่อนำไปปล่อยในบึงที่สงวนไว้ สิ้งนั้น ฉันคิดว่ามันคือการเคลื่อนไหว
And just recently, we've begun to work with those men who are segregated in what we call Supermax facilities. They've incurred violent infractions by becoming violent with guards and with other prisoners. They're kept in bare cells like this for 23 hours a day. When they have meetings with their review boards or mental health professionals, they're placed in immobile booths like this. For one hour a day they're brought to these bleak and bland exercise yards. Although we can't bring trees and prairie plants and frogs into these environments, we are bringing images of nature into these exercise yards, putting them on the walls, so at least they get contact with visual images of nature. This is Mr. Lopez, who has been in solitary confinement for 18 months, and he's providing input on the types of images that he believes would make him and his fellow inmates more serene, more calm, less apt to violence.
และเมื่อไม่นานมานี้ เราเพิ่งได้ร่วมงานกับ คนที่ถูกจองจำ อยู่ในโซนที่เรียกว่าซูเปอร์แมกซ์ (มีการป้องกันหนาแน่น) พวกเขาถูกนำมาจองจำในพื้นที่นี้ เพราะการใช้กำลังกับผู้คุม และกับนักโทษคนอื่นๆ พวกเขาต้องอยู่ในห้องขังเดี่ยวสภาพแบบนี้ วันละ 23 ชั่วโมง เมื่อพวกเขามีนัดกับคณะกรรมการกรมราชทัณฑ์ หรือผู้เชี่ยวชาญด้านสุขภาพจิต พวกเขาจะถูกขังอยู่ในคอกที่ขยับเขยื้อนไม่ได้แบบนี้ และเวลา 1 ชั่วโมงต่อวัน พวกเขาก็จะใช้มันไปกับลานออกกำลังกายที่ทั้งเตียนโล่งทั้งจืดชืด แม้ว่าเราจะนำต้นไม้และพันธุ์พืชเขตทุ่งหญ้าแพร์รี รวมถึงกบเข้าไปในสภาพแวดล้อมเหล่านี้ไม่ได้ เราก็ได้นำภาพธรรมชาติ เข้ามาในลานออกกำลังกายเหล่านี้ โดยแปะตามผนัง เพื่อที่ว่า อย่างน้อยพวกเขาก็จะได้สัมผัส กับภาพธรรมชาติผ่านทางสายตา นี่คือคุณโลเปซ ชายที่ถูกขังเดี่ยวมาเป็นเวลา 18 เดือน เขาช่วยให้ข้อมูลว่ารูปภาพประเภทไหน ที่เขาเห็นว่าจะช่วยให้ทั้งตัวเองและเพื่อนร่วมเรือนจำ รู้สึกนิ่งมากขึ้น สงบเยือกเย็นขึ้น ทำให้ความรุนแรงลดลง
And so what we see, I think, is that small, collective movements of change can perhaps move an entity such as our own prison system in a direction of hope. We know that trees are static entities when we look at their trunks. But if trees can create art, if they can encircle the globe seven times in one year, if prisoners can grow plants and raise frogs, then perhaps there are other static entities that we hold inside ourselves, like grief, like addictions, like racism, that can also change.
และจากสิ่งที่เราเห็น ฉันคิดว่า การเคลื่อนไหวเล็กๆน้อยๆเพื่อการเปลี่ยนแปลงที่มารวมกันเข้านี้ บางทีอาจช่วยเคลื่อนไหว บางสิ่ง เช่นระบบเรือนจำของเรา ไปในทิศทางแห่งความหวัง เรารู้ว่าต้นไม้เป็นสิ่งที่หยุดนิ่ง เมื่อเรามองที่ลำต้นของมัน แต่ถ้าต้นไม้ยังสร้างสรรค์งานศิลปะได้ ถ้าพวกมันยังเดินทางรอบโลกได้เจ็ดรอบภายในหนึ่งปี ถ้านักโทษยังปลูกต้นไม้และเลี้ยงกบได้ ถ้าอย่างนั้น บางที สิ่งอื่นๆที่เรามองว่าหยุดนิ่ง ที่เราเก็บไว้ภายในตัวพวกเรา เช่นความโศกเศร้า การเสพติด การเหยียดผิว สิ่งเหล่านี้ก็เปลี่ยนแปลงได้เช่นกัน
Thank you very much.
ขอบคุณมากค่ะ
(Applause)
(ปรบมือ)