Trees epitomize stasis. Trees are rooted in the ground in one place for many human generations, but if we shift our perspective from the trunk to the twigs, trees become very dynamic entities, moving and growing. And I decided to explore this movement by turning trees into artists. I simply tied the end of a paintbrush onto a twig. I waited for the wind to come up and held up a canvas, and that produced art. The piece of art you see on your left is painted by a western red cedar and that on your right by a Douglas fir, and what I learned was that different species have different signatures, like a Picasso versus a Monet.
Copacii condensează staza. Copacii sunt stabiliţi în pământ într-un singur loc pentru multe generaţii de oameni. Dar dacă ne schimbăm perspectiva de la trunchi la ramuri, copacii devin nişte entităţi foarte dinamice, mişcându-se şi crescând. Şi am decis să explorez această mişcare transformând copacii în artişti. Pur şi simplu am prins capătul unei pensule de o ramură. Am aşteptat ca vântul să vină şi am ţinut sus o pânză. Şi asta a produs artă. Opera de artă pe care-o vedeţi în stânga e pictată de un cedru roşu, şi cea din dreapta de un brad Douglas. Şi ce am învăţat este că specii diferite au semnături diferite, ca un Picasso faţă de un Monet.
But I was also interested in the movement of trees and how this art might let me capture that and quantify it, so to measure the distance that a single vine maple tree -- which produced this painting -- moved in a single year, I simply measured and summed each of those lines. I multiplied them by the number of twigs per branch and the number of branches per tree and then divided that by the number of minutes per year. And so I was able to calculate how far a single tree moved in a single year. You might have a guess. The answer is actually 186,540 miles, or seven times around the globe. And so simply by shifting our perspective from a single trunk to the many dynamic twigs, we are able to see that trees are not simply static entities, but rather extremely dynamic.
Dar eram interesată şi de mişcarea copacilor şi de cum mi-ar putea permite această artă să o captez şi să o cuantific. Deci pentru a măsura distanţa cu care un singur arţar -- care a făcut această pictură -- s-a mişcat într-un singur an, am măsurat pur şi simplu şi am adunat fiecare din acele linii. Le-am înmulţit cu numărul ramurilor dintr-o creangă şi numărul crengilor dintr-un copac şi apoi le-am împărţit la numărul minutelor dintr-un an. Şi aşa am putut să calculez cât se mişcă un singur copac într-un an. Aţi putea să ghiciţi. Răspunsul e de fapt 300.207 km, sau de şapte ori în jurul pământului. Şi aşa, doar prin schimbarea perspectivei de la un singur trunchi la multele ramuri dinamice, putem să vedem că, copacii nu sunt pur şi simplu entităţi statice, ci mai degrabă extrem de dinamice.
And I began to think about ways that we might consider this lesson of trees, to consider other entities that are also static and stuck, but which cry for change and dynamicism, and one of those entities is our prisons. Prisons, of course, are where people who break our laws are stuck, confined behind bars. And our prison system itself is stuck. The United States has over 2.3 million incarcerated men and women. That number is rising. Of the 100 incarcerated people that are released, 60 will return to prison. Funds for education, for training and for rehabilitation are declining, so this despairing cycle of incarceration continues. I decided to ask whether the lesson I had learned from trees as artists could be applied to a static institution such as our prisons, and I think the answer is yes.
Şi am început să mă gândesc la moduri în care să ne gândim la această lecţie a copacilor, să ne gândim la alte entităţi care sunt şi ele statice şi blocate, dar care au nevoie de schimbare şi dinamism. Şi una din aceste entităţi sunt închisorile noastre. Închisorile, bineînţeles, sunt locuri în care oameni care încalcă legile sunt blocaţi, închişi în spatele gratiilor. Şi chiar sistemul nostru de închisori în sine este blocat. SUA are mai mult de 2,3 milioane de bărbaţi şi femei închişi. Acel număr e în creştere. Dintr-o sută de prizonieri care sunt eliberaţi, 60 se vor întoarce în închisoare. Fondurile pentru educaţie, pentru formare şi pentru reabilitare sunt în scădere. Deci acest cerc disperat al detenţiei continuă. Am decis să întreb dacă lecţia pe care am învăţat-o de la copaci ca artişti ar putea fi aplicată la o instituţie statică ca închisorile noastre. Şi cred că răspunsul este da.
In the year 2007, I started a partnership with the Washington State Department of Corrections. Working with four prisons, we began bringing science and scientists, sustainability and conservation projects to four state prisons. We give science lectures, and the men here are choosing to come to our science lectures instead of watching television or weightlifting. That, I think, is movement. We partnered with the Nature Conservancy for inmates at Stafford Creek Correctional Center to grow endangered prairie plants for restoration of relic prairie areas in Washington state. That, I think, is movement. We worked with the Washington State Department of Fish and Wildlife to grow endangered frogs -- the Oregon spotted frog -- for later release into protected wetlands. That, I think, is movement.
În anul 2007, am început un parteneriat cu Departamentul Închisorilor din statul Washington, lucrând cu patru închisori, am început să aducem ştiinţă şi oameni de ştiintă, proiecte de sustenabilitate şi conservare în patru închisori de stat. Am susţinut prelegeri ştiinţifice. Şi oamenii de acolo aleg să vină la prelegerile noastre ştiinţifice în loc să se uite la televizor sau să ridice greutăţi. Asta, cred, e o mişcare. Ne-am asociat cu Protecţia Naturii pentru ca prizonierii de la Centrul de Corecţie Stafford Creek să crească plante de prerie pe cale de dispariţie pentru reconstituirea zonelor de prerie din statul Washington. Asta, cred, e mişcare. Am lucrat cu Departamentul de Peşti şi Animale Sălbatice din statul Washington pentru a creşte broaşte pe care de dispariţie, broasca pestriţă Oregon, pentru eliberare ulterioară în mlaştini protejate. Asta, cred, e mişcare.
And just recently, we've begun to work with those men who are segregated in what we call Supermax facilities. They've incurred violent infractions by becoming violent with guards and with other prisoners. They're kept in bare cells like this for 23 hours a day. When they have meetings with their review boards or mental health professionals, they're placed in immobile booths like this. For one hour a day they're brought to these bleak and bland exercise yards. Although we can't bring trees and prairie plants and frogs into these environments, we are bringing images of nature into these exercise yards, putting them on the walls, so at least they get contact with visual images of nature. This is Mr. Lopez, who has been in solitary confinement for 18 months, and he's providing input on the types of images that he believes would make him and his fellow inmates more serene, more calm, less apt to violence.
Şi chiar de curând, am început să lucrăm cu acei oameni care sunt izolaţi în ceea ce numim facilităţile Supermax. Au comis infracţiuni violente devenind violenţi cu gardienii şi cu alţi prizonieri. Sunt ţinuţi în celule goale ca aceasta pentru 23 de ore într-o zi. Când au întâlniri cu comitetele de control sau cu specialişti în sănătatea minţii, sunt puşi în cabine imobile ca acestea. Pentru o oră pe zi sunt aduşi în aceste curţi de exerciţiu deprimante şi insipide. Şi deşi nu putem aduce copaci şi plante de prerie şi broaşte în aceste medii, aducem imagini ale naturii în aceste curţi de exerciţiu, punându-le pe pereţi, deci măcar au contact cu imagini vizuale ale naturii. Acesta e Dl. Lopez, care a fost în regim de izolare pentru 18 luni. Şi ne dă informaţii despre tipurile de imagini care crede că l-ar face pe el şi pe alţi prozonieri să se simtă mai liniştiţi, mai calmi, mai puţin predispuşi la violenţă.
And so what we see, I think, is that small, collective movements of change can perhaps move an entity such as our own prison system in a direction of hope. We know that trees are static entities when we look at their trunks. But if trees can create art, if they can encircle the globe seven times in one year, if prisoners can grow plants and raise frogs, then perhaps there are other static entities that we hold inside ourselves, like grief, like addictions, like racism, that can also change.
Şi aşa, ce vedem, cred, este că mişcări mici, colective, de schimbare pot eventual să mişte o entitate ca sistemul nostru de închisori într-o direcţie de speranţă. Ştim că, copacii sunt entităţi statice când ne uităm la trunchiurile lor. Dar dacă copacii pot crea artă, dacă ei pot înconjura globul de şapte ori într-un an, dacă prizonierii pot creşte plante şi broaşte, atunci poate există alte entităţi statice pe care le ţinem înăuntrul nostru, ca durerea, ca dependenţele, ca rasismul, care şi acestea se pot schimba.
Thank you very much.
Vă mulţumesc foarte mult.
(Applause)
(Aplauze)