In October 2010, the Justice League of America will be teaming up with The 99. Icons like Batman, Superman, Wonder Woman and their colleagues will be teaming up with icons Jabbar, Noora, Jami and their colleagues. It's a story of intercultural intersections, and what better group to have this conversation than those that grew out of fighting fascism in their respective histories and geographies? As fascism took over Europe in the 1930s, an unlikely reaction came out of North America. As Christian iconography got changed, and swastikas were created out of crucifixes, Batman and Superman were created by Jewish young men in the United States and Canada, also going back to the Bible.
در اکتبر ۲۰۱۰، لیگ عدالت آمریکا با ۹۹ یک تیم خواهند شد. شخصیتهایی چون بتمن، سوپرمن، واندر وومن و همکارانشان با شخصیتهایی مثل جبار، نورا، جامع و همکارانشان یک تیم خواهند شد. این داستانی است از تقاطعات بین فرهنگی، و چه گروهی بهتر از این که این بحث را مطرح کند نسبت به آنهایی که برای مبارزه با فاشیسم رشد یافتهاند در تاریخ و جغرافیای خودشان؟ وقتی که در دهه ۱۹۳۰، فاشیسم اروپا را فرا گرفته بود، یک واکنش غیرمحتمل در آمریکای شمالی رخ داد. وقتی که پیکرنگاری مسیحی تغییر کرد، و صلیبهای شکسته جایگزین صلیبها شدند، بتمن و سوپرمن توسط مردان جوان یهودی در آمریکا و کانادا خلق شدند، همچنین به کتاب مقدس برگشتند.
Consider this: like the prophets, all the superheroes are missing parents. Superman's parents die on Krypton before the age of one. Bruce Wayne, who becomes Batman, loses his parents at the age of six in Gotham City. Spiderman is raised by his aunt and uncle. And all of them, just like the prophets who get their message from God through Gabriel, get their message from above. Peter Parker is in a library in Manhattan when the spider descends from above and gives him his message through a bite. Bruce Wayne is in his bedroom when a big bat flies over his head, and he sees it as an omen to become Batman. Superman is not only sent to Earth from the heavens, or Krypton, but he's sent in a pod, much like Moses was on the Nile. (Laughter) And you hear the voice of his father, Jor-El, saying to Earth, "I have sent to you my only son."
این را ملاحظه کنید: مثل پیامبران، همه ابرقهرمانان فاقد والدین هستند. والدین سوپرمن قبل از یک سالگی وی در کریپتون میمیرند. بروس وین که بعدها بتمن میشود، والدینش را در شش سالگی در گاتهامسیتی از دست میدهد. مرد عنکبوتی توسط زن عمو و عموی خود بزرگ میشود. و همه، درست مثل پیامبران که پیامشان را از خدا از طریق جبرئیل دریافت میکردند، پیامشان را از بالا دریافت میکنند. پیتر پارکر در یک کتابخانه در منهتن است وقتی یک عنکبوت از بالا پایین آمده و پیامش را از طریق گزیدن منتقل میکند. بروس وین وقتی که در اتاق خوابش است یک خفاش بزرگ بالای سرش پرواز میکند، و او این اتفاق را بعنوان نشانهای برای بتمن شدن تلقی میکند. سوپرمن نه تنها به زمین فرستاده میشود از آسمانها یا کریپتون، بلکه درون یک غلاف است بسیار شبیه موسی وقتی در رود نیل بود. (خنده) و شما صدای پدرش، جور-ال را میشنوید، که به زمین میگوید، «من تنها فرزندم را به سوی شما فرستادهام.»
(Laughter)
(خنده)
(Applause)
(تشویق)
These are clearly biblical archetypes, and the thinking behind that was to create positive, globally-resonating storylines that could be tied to the same things that other people were pulling mean messages out of because then the person that's using religion for the wrong purpose just becomes a bad man with a bad message. And it's only by linking positive things that the negative can be delinked. This is the kind of thinking that went into creating The 99. The 99 references the 99 attributes of Allah in the Koran, things like generosity and mercy and foresight and wisdom and dozens of others that no two people in the world would disagree about. It doesn't matter what your religion is; even if you're an atheist, you don't raise your kid telling him, you know, "Make sure you lie three times a day." Those are basic human values.
اینها بوضوح الگوهای کتاب مقدس هستند، و تفکر پشت آن این بود که داستانی مثبت و طنینانداز جهانی خلق کنند تا بتواند به همان چیزی اتصال پیدا کند که دیگر افراد داشتند از آن الهام میگرفتند زیرا دیگر، افرادی که از دین برای هدف غلط استفاده میکردند مرد شروری میشدند با پیامی شر. و فقط با ارتباط دادن چیزهای مثبت میتوان جنبههای منفی را قطع کرد. چنین تفکری بود که به خلق ۹۹ منجر شد. ۹۹ به ۹۹ صفت الله در قرآن بر میگردد، صفاتی چون بخشش، مهربانی، دانایی و حکمت و دهها صفات دیگری که هیچ دو نفری در جهان در مورد آن اختلاف ندارند. مهم نیست چه دینی داشته باشید. آتئیست هم باشید، فرزندتان را با این گفته بزرگ نمیکنید، «سه بار در روز دروغ بگو.» اینها ارزشهای اساسی انسانی هستند.
And so the backstory of The 99 takes place in 1258, which history tells us the Mongols invaded Baghdad and destroyed it. All the books from Bait al-Hikma library, the most famous library in its day, were thrown in the Tigris River, and the Tigris changes color with ink. It's a story passed on generation after generation. I rewrote that story, and in my version, the librarians find out that this is going to happen -- and here's a side note: if you want a comic book to do well, make the librarians the hero. It always works well. (Laughter) (Applause) So the librarians find out and they get together a special solution, a chemical solution called King's Water, that when mixed with 99 stones would be able to save all that culture and history in the books. But the Mongols get there first. The books and the solution get thrown in the Tigris River. Some librarians escape, and over the course of days and weeks, they dip the stones into the Tigris and suck up that collective wisdom that we all think is lost to civilization.
داستان پشت ۹۹ هم همین قضیه است که در سال ۱۲۵۸ رخ میدهد، وقتی طبق تاریخ، مغولها به بغداد حمله کردند و آن را نابود کردند. همه کتابهای بیتالحکمه، معروفترین کتابخانه زمان، به دجله ریخته شدند، و رنگ دجله با مرکبها تغییر کرد. این داستانی است که نسل به نسل منتقل شده است. من آن را بازنویسی کردم، و در نسخه من، کتابداران از این اتفاق خبر دارند و این یک نکته حاشیه است: اگر میخواهید کتابی فکاهی خوب باشد، کتابداران را قهرمان کن، همیشه جواب میدهد. (خنده) (تشویق) خوب کتابداران میفهمند و یک راه حل جور میکنند، یک محلول شیمیایی بنام آب شاه، که وقتی با ۹۹ مهره ترکیب شود میتواند همه فرهنگ و تاریخ موجود در کتابها را نجات دهد. اما اول مغولها سر میرسند. کتابها و محلول به درون دجله ریخته میشود. برخی کتابدارها فرار میکنند و با گذشت روزها و هفتهها، مهرهها را به داخل دجله فرو برده و حکمت انبوه را جمع میکنند حکمتی که همه فکر میکنیم از دست رفته است.
Those stones have been smuggled as three prayer beads of 33 stones each through Arabia into Andalusia in Spain, where they're safe for 200 years. But in 1492, two important things happen. The first is the fall of Granada, the last Muslim enclave in Europe. The second is Columbus finally gets funded to go to India, but he gets lost. (Laughter) So 33 of the stones are smuggled onto the Nina, the Pinta and the Santa Maria and are spread in the New World. Thirty-three go on the Silk Road to China, South Asia and Southeast Asia. And 33 are spread between Europe, the Middle East and Africa.
این مهرهها بعنوان سه تسبیح که هر تسبیح ۳۳ مهره دارد از جزیره العرب به آندلس اسپانیا قاچاق میشود و آنجا به مدت ۲۰۰ سال حفظ میشوند. اما در سال ۱۴۹۲، دو اتفاق مهم رخ میدهد. اول سقوط غرناطه، آخرین منطقه محصور مسلمین در اروپا، و دوم کلمپ در نهایت بودجه دریافت میکند تا به هند برود اما گم میشود. (خنده) پس ۳۳ مهره قاچاقی وارد سه کشتی نینا، پینتا و سانتاماریا شده و در جهان جدید پخش میشود. ۳۳ عدد دیگر از راه ابریشم به چین، جنوب و جنوب شرق آسیا رسیده و ۳۳ عدد دیگر بین اروپا، خاورمیانه و آفریقا پخش میشود.
And now it's 2010, and there are 99 heroes from 99 different countries. Now it's very easy to assume that those books, because they were from a library called Bait al-Hikma, were Muslim books, but that's not the case because the caliph that built that library, his name was al-Ma'mun -- he was Harun al-Rashid's son. He had told his advisers, "Get me all the scholars to translate any book they can get their hands onto into Arabic, and I will pay them its weight in gold." After a while, his advisers complained. They said, "Your Highness, the scholars are cheating. They're writing in big handwriting to take more gold." To which he said, "Let them be, because what they're giving us is worth a lot more than what we're paying them." So the idea of an open architecture, an open knowledge, is not new to my neck of the desert.
و الان ۲۰۱۰ است و ۹۹ قهرمان از ۹۹ کشور مختلف وجود دارند. الآن بسیار ساده است که فرض کنیم آن کتابها چون از کتابخانهای بنام بیتالحکمه بوده، کتابهای مسلمین بوده اما موضوع این نیست چون خلیفهای که کتابخانه را بنا کرد، نامش مأمون بود -- او پسر هارونالرشید بود. او به مشاورانش گفته بود، «همه علما را بیاورید تا هر کتابی که به دست میآورند به عربی ترجمه کنند، و من به اندازه وزنش به آنها طلا میدهم.» پس از مدتی مشاورانش شکایت کردند. آنها گفتند، «عالیجناب، علما تقلب میکنند. درشت مینویسند تا طلای بیشتری به دست آودند.» در جواب گفت، «بگذار بکنند، چون چیزی که به ما میدهند بسیار باارزشتر از مقداری است که میپردازیم.» پس ایده معماری باز و دانش باز، در جهان ما چیز جدیدی نیست.
The concept centers on something called the Noor stones. Noor is Arabic for light. So these 99 stones, a few kind of rules in the game: Number one, you don't choose the stone; the stone chooses you. There's a King Arthur element to the storyline, okay. Number two, all of The 99, when they first get their stone, or their power, abuse it; they use it for self-interest. And there's a very strong message in there that when you start abusing your stone, you get taken advantage of by people who will exploit your powers, okay. Number three, the 99 stones all have within them a mechanism that self-updates.
این مفهوم به مهرههای نور مربوط است. نور در عربی یعنی روشنایی. پس این ۹۹ مهره، چند قانون دارد: یک، تو مهره را انتخاب نمیکنی؛ مهره تو را انتخاب میکند. این اصلی است در داستان شاه آرتور، درست است. دو، همه ۹۹ مهره، وقتی مهره یا قدرت آن حاصل شود، اول از آن سوء استفاده میشود؛ برای منافع شخصی از آن استفاده میکنند. و پیام بسیار مهمی اینجا هست که وقتی شما شروع به سوء استفاده از مهره کنید، از آن بهره میگیرید توسط افرادی که قدرتهای شما را فرصت میبینند، درست. سه، همه ۹۹ مهره، درون خود فرآیندی دارند که آنها را به روز میکند.
Now there are two groups that exist within the Muslim world. Everybody believes the Koran is for all time and all place. Some believe that means that the original interpretation from a couple thousand years ago is what's relevant today. I don't belong there. Then there's a group that believes the Koran is a living, breathing document, and I captured that idea within these stones that self-update. Now the main bad guy, Rughal, does not want these stones to update, so he's trying to get them to stop updating. He can't use the stones, but he can stop them. And by stopping them, he has more of a fascist agenda, where he gets some of The 99 to work for him -- they're all wearing cookie-cutter, same color uniforms They're not allowed to individually express who they are and what they are. And he controls them from the top down -- whereas when they work for the other side, eventually, when they find out this is the wrong person, they've been manipulated, they actually, each one has a different, colorful kind of dress.
حال دو گروه در جهان اسلام وجود دارند. همه معتقدند که قرآن برای همه زمانها و مکانهاست. برخی معتقدند که تفسیر اولیه از دو هزار سال قبل همچنان برای امروز مناسب است. من از این دسته نیستم. گروه دیگر معتقد است که قرآن سندی زنده است، و من این را از مهرههای بروز شونده گرفتهام حالا نقش بد اصلی، روغال، نمیخواهد که این مهرهها بروز شوند، سعی میکند آنها را از بروز شدن باز دارد. نمیتواند از مهرهها بهره برد ولی میتواند جلوی آنها را بگیرد. و با توقف آنها، یک برنامه فاشیستی در سر دارد، وقتی برخی از ۹۹ عدد را برای کار بر میدارد -- همه لباس قالبی دارند، یکرنگ و یکنواخت. آنها اجازه ندارند بصورت فردی بگویند که و چه کاره هستند. و او از بالا به پایین آنها را کنترل میکند بطوری که اگر به گروه دیگر بپیوندند بفهمند که او شخص نامناسب و دستکاری شده است، و هر یک لباس متفاوت و رنگ دیگری دارد.
And the last point about the 99 Noor stones is this. So The 99 work in teams of three. Why three? A couple of reasons. Number one, we have a thing within Islam that you don't leave a boy and a girl alone together, because the third person is temptation or the devil, right? I think that's there in all cultures, right? But this is not about religion, it's not about proselytizing. There's this very strong social message that needs to get to kind of the deepest crevices of intolerance, and the only way to get there is to kind of play the game. And so this is the way I dealt with it. They work in teams of three: two boys and a girl, two girls and a boy, three boys, three girls, no problem. And the Swiss psychoanalyst, Carl Jung, also spoke about the importance of the number three in all cultures, so I figure I'm covered. Well ... I got accused in a few blogs that I was actually sent by the Pope to preach the Trinity and Catholicism in the Middle East, so you -- (Laughter) you believe who you want. I gave you my version of the story.
و آخرین نکته در مورد ۹۹ مهره نور همین است. پس ۹۹ به صورت تیم سه تایی عمل میکند. چرا سه؟ دو دلیل دارد. یک، در اسلام داریم که شما نباید دختر و پسر را تنها بگذارید، چون نفر سوم وسوسه یا شیطان است، درست؟ فکر میکنم در همه فرهنگها باشد، درست؟ بحث مذهب یا تغییر دین نیست. یک پیام بسیار قوی اجتماعی است که باید بعنوان قویترین شکاف تعصب تلقی شود، و تنها راه برای رفتن آنجا نوعی بازی است. و این روشی است که من با آن کنار آمدهام. تیم سه نفره هستند: دو پسر و یک دختر، دو دختر و یک پسر، سه پسر، سه دختر، مشکلی نیست. روانکاو سوییسی، کارل جانگ هم در مورد اهمیت عدد سه در همه فرهنگها سخن گفته است پس من در نظر گرفتهام. خوب ... من در برخی بلاگها متهم شدهام که از سوی پاپ مأموریت دارم که برای تثلیث و دین کاتولیک تبلیغ کنم، پس شما -- (خنده) شما معتقدید چه کسی نیاز دارید. من نسخه داستانم را به شما دادم.
So here's some of the characters that we have. Mujiba, from Malaysia: her main power is she's able to answer any question. She's the Trivial Pursuit queen, if you want, but when she first gets her power, she starts going on game shows and making money. We have Jabbar from Saudi who starts breaking things when he has the power. Now, Mumita was a fun one to name. Mumita is the destroyer. So the 99 attributes of Allah have the yin and the yang; there's the powerful, the hegemonous, the strong, and there's also the kind, the generous. I'm like, are all the girls going to be kind and merciful and the guys all strong? I'm like, you know what, I've met a few girls who were destroyers in my lifetime, so ... (Laughter) We have Jami from Hungary, who first starts making weapons: He's the technology wiz. Musawwira from Ghana, Hadya from Pakistan, Jaleel from Iran who uses fire. And this is one of my favorites, Al-Batina from Yemen. Al-Batina is the hidden. So Al-Batina is hidden, but she's a superhero. I came home to my wife and I said, "I created a character after you." My wife is a Saudi from Yemeni roots. And she said, "Show me." So I showed this. She said, "That's not me." I said, "Look at the eyes. They're your eyes."
خوب برخی از شخصیتهایی که اینجا داریم. مجیبه، از مالزی: قدرتش پاسخ به هر سوالی است. او قهرمان بازی اطلاعات عمومی است، اما ابتدا وقتی قدرتش را دریافت میکند، شروع میکند به شرکت در بازیها و درآمدزایی. ما جبار از سعودی داریم که وقتی قدرت دارد اشیا را میشکند. حال مومیته که اسم جالبی دارد. او تخریبگر است. پس ۹۹ اسم الله جمع تضادهاست؛ و همراه قادر، قاهر، قوی، رحیم و رحمان هم داریم. مثلا آیا همه دختران مهربان و بخشنده و همه پسران قوی هستند؟ میدانید، در طول زندگیم دختران کمی دیدهام که ویرانگر باشند، خوب (خنده) ما جامع از مجارستان را داریم که ابتدا شروع به ساختن سلاح میکند: او استاد فناوری است. مصوره از غنا، هادیه از پاکستان، جلیل از ایران که از آتش بهره میبرد. و اینجا یکی از علایق من، باطنه از یمن است. الباطن یعنی پنهان. باطنه پنهان است اما یک ابرقهرمان است. خانه آمدم و به زنم گفتم: «شخصیتی از روی تو ساختهام.» زنم اهل سعودی و از تبار یمن است. گفت: «نشانم بده.» پس این را نشانش دادم. گفت: «این من نیستم.» گفتم: «به چشمها نگاه کن. چشمان تو هستند.»
(Laughter)
(خنده)
So I promised my investors this would not be another made-in-fifth-world-country production. This was going to be Superman, or it wasn't worth my time or their money. So from day one, the people involved in the project, bottom left is Fabian Nicieza, writer for X-Men and Power Rangers. Next to him is Dan Panosian, one of the character creators for the modern-day X-Men. Top right is Stuart Moore, a writer for Iron Man. Next to him is John McCrea, who was an inker for Spiderman. And we entered Western consciousness with a tagline: "Next Ramadan, the world will have new heroes," back in 2005.
خوب به سرمایهگذارم قول دادم این محصول دیگری از جهان پنجم نیست. قرار است سوپرمن باشد و ارزش وقت من و پول شما را دارد. پس از روز اول همه درگیر پروژه شدند، پایین سمت چپ فابیان نسیژه است. نویسنده مردان ایکس و تکاوران قدرت. کنار او دن پانوسیان است. یکی از خالقان کاراکتر مردان ایکس امروز. بالا راست استوارت مور نویسنده مرد آهنی است. کنار او جان مککری، یکی از مرکبنویسان مرد عنکبوتی است. و ما وارد تیتر خبرهای غرب شده بودیم با عنوان: «رمضان بعد، جهان ابرقهرمانان جدیدی خواهد داشت،» قبلاً در سال ۲۰۰۵.
Now I went to Dubai, to an Arab Thought Foundation Conference, and I was waiting by the coffee for the right journalist. Didn't have a product, but had energy. And I found somebody from The New York Times, and I cornered him, and I pitched him. And I think I scared him -- (Laughter) because he basically promised me -- we had no product -- but he said, "We'll give you a paragraph in the arts section if you'll just go away." (Laughter) So I said, "Great." So I called him up a few weeks afterward. I said, "Hi, Hesa." And he said, "Hi." I said, "Happy New Year." He said, "Thank you. We had a baby." I said, "Congratulations." Like I care, right? "So when's the article coming out?" He said, "Naif, Islam and cartoon? That's not timely. You know, maybe next week, next month, next year, but, you know, it'll come out." So a few days after that, what happens? What happens is the world erupts in the Danish cartoon controversy. I became timely. (Laughter) So flurry of phone calls and emails from The New York Times. Next thing you knew, there's a full page covering us positively, January 22nd, 2006, which changed our lives forever, because anybody Googling Islam and cartoon or Islam and comic, guess what they got; they got me.
خوب من برای یک کنفرانس فکر عربی به دوبی رفتم. و در کافیشاپ منتظر یک خبرنگار درست بودم. محصولی نداشتم ولی انرژی داشتم. و شخصی از نیویورک تایمز را پیدا کردم. او را به گوشهای بردم و نگه داشتم. فکر کنم او را ترساندم -- (خنده) چون به من قول داد -- ما محصولی نداشتیم -- اما گفت: «ما یک پاراگراف در بخش هنری به شما میدهیم اگر فقط راهم را باز کنی.» (خنده) گفتم: «عالی.» خوب چند هفته بعد به او زنگ زدم. گفتم: «سلام حسن.» و گفت «سلام.» گفتم: «سال نو مبارک.» گفت: «ممنون. یک نوزاد داشتیم.» گفتم: «مبارک است.» مثلاً اهمیت دادم، درست؟ «خوب کی مقاله چاپ میشود؟» گفت: «نائف، اسلام و کارتون؟ الان وقتش نیست. میدانی، شاید هفته بعد، ماه بعد، سال بعد اما حتماً چاپ میشود.» خوب چند روز بعد، چه اتفاقی افتاد؟ جهان در بحث کارتون دانمارکی به غلیان آمده بود. حالا وقتش بود. (خنده) خوب موجی از تلفن و ایمیل از نیویورک تایمز. مورد بعدی که میدانستید، یک صفحه کامل به نفع ما بود، ۲۲ ژانویه ۲۰۰۶، که زندگی ما به کلی عوض شد، چون هر کس اسلام و کارتون یا اسلام و کمیک جستجو میکرد، حدس بزنید چه مییافتند؛ من را مییافتند.
And The 99 were like superheroes kind of flying out of what was happening around the world. And that led to all kinds of things, from being in curricula in universities and schools to -- one of my favorite pictures I have from South Asia, it was a couple of men with long beards and a lot of girls wearing the hijab -- it looked like a school. The good news is they're all holding copies of The 99, smiling, and they found me to sign the picture. The bad news is they were all photocopies, so we didn't make a dime in revenue. (Laughter) We've been able to license The 99 comic books into eight languages so far -- Chinese, Indonesian, Hindi, Urdu, Turkish. Opened a theme park through a license in Kuwait a year and a half ago called The 99 Village Theme Park -- 300,000 square feet, 20 rides, all with our characters: a couple back-to-school licenses in Spain and Turkey.
۹۹ مثل ابرقهرمانان بودند انگار تمثالی بود از اتفاقاتی که در جهان داشت رخ میداد. و منجر به چیزهای زیادی شد، از راهیابی به برنامه درسی دانشگاهها و مدارس تا -- یکی از تصاویر مورد علاقهام از جنوب آسیا، دو مرد بودند با ریش بلند و دختران زیادی که حجاب داشتند -- شبیه مدرسه بود. همه آنها لبخندزنان تصویر ۹۹ در دست دارند، و مرا یافتند تا تصویر را امضا کنم. خبر بد اینکه همه کپی بودند و درآمدی عایدمان نشد. (خنده) توانستهایم مجوز کتابهای کومیک ۹۹ را تا الان به هشت زبان بگیریم -- چینی، اندونزیایی، هندی، اردو و ترکی. یک سال و نیم پیش توانستیم مجوز باز کردن یک پارک موضوعی بنام پارک موضوعی دهکده ۹۹ در کویت بگیریم. سه هکتار و ۲۰ سواری همه با کاراکترهای ما: دو مجوز بازگشت به مدرسه در اسپانیا و ترکیه.
But the biggest thing we've done to date, which is just amazing, is that we've done a 26-episode animated series, which is done for global audiences: in fact, we're already going to be in the U.S. and Turkey, we know. It's 3D CGI, which is going to be very high-quality, written in Hollywood by the writers behind Ben 10 and Spiderman and Star Wars: Clone Wars. In this clip I'm about to show you, which has never been seen in the public before, there is a struggle. Two of the characters, Jabbar, the one with the muscles, and Noora, the one that can use light, are actually wearing the cookie-cutter fascist gray uniform because they're being manipulated. They don't know, OK, and they're trying to get another member of The 99 to join them. So there's a struggle within the team. So if we can get the lights ...
اما بزرگترین کاری که تابحال کردهایم که شگفتانگیز است، ۲۶ سری انیمیشن ساختهایم، که برای مخاطبین جهانی است: در واقع، میدانیم که پیشاپیش در آمریکا و ترکیه حضور داریم. این انیمیشن با کیفیت بسیار بالای سهبعدی رایانهای است، که در هالیوود توسط نویسندگان بن تن، مرد عنکبوتی و جنگ ستارگان: جنگهای کلون نوشته شده است. در این کلیپ که میخواهم نشان دهم، و قبلا بصورت عمومی دیده نشده، یک درگیری است. دو شخصیت، جبار که بدن ورزیده دارد، و نورا کسی که از نور بهره میبرد، لباس یکدست خاکستری فاشیستی پوشیدهاند چون دستکاری شدهاند. خودشان نمیدانند، خوب، و سعی میکنند عضو دیگری از ۹۹ را به خود ملحق کنند. پس یک درگیری درون تیم وجود دارد. خوب اگر بتوانیم نور را خاموش کنیم...
["The 99"]
«۹۹»
Jabbar: Dana, I can't see where to grab hold. I need more light.
جبار: دانا، نمیتوانم ببینیم کجای دسته را بگیرم. نور بیشتری نیاز دارم.
What's happening?
چه اتفاقی دارد میافتد؟
Dana: There's too much darkness.
دانا: تاریکی بسیار زیاد است.
Rughal: There must be something we can do.
روغال: باید راهی وجود داشته باشد.
Man: I won't send any more commandos in until I know it's safe.
مان: من کماندوی بیشتری نخواهم فرستاد تا مطمئن نشوم که خطری وجود ندارد.
Dr. Razem: It's time to go, Miklos.
دکتر رازم: وقت رفتن است میکلوس.
Miklos: Must download file contents. I can't forget auntie.
میکلوس: باید محتوای فایلها دانلود شوند. نمیتوانم عمه را فراموش کنم.
Jabbar: Dana, I can't do this without you.
جبار: دانا، نمیتوانم این کار را بدون تو بکنم.
Dana: But I can't help.
دانا: ولی نمیتوانم کمکت کنم.
Jabbar: You can, even if you don't believe in yourself right now. I believe in you. You are Noora the Light.
جبار: میتوانی، حتی اگر الان به خودت اعتماد نداری. من به تو باور دارم. تو نورای نور هستی.
Dana: No. I don't deserve it. I don't deserve anything.
دانا: نه. من مستحق این نیستم. من شایسته هیچ چیز نیستم.
Jabbar: Then what about the rest of us? Don't we deserve to be saved? Don't I? Now, tell me which way to go.
جبار: پس بقیه ما چه؟ آیا مستحق نجات یافتن نیستیم؟ من چه؟ حالا بگو از کدام سمت برویم.
Dana: That way.
دانا: این طرف.
Alarm: Threat imminent.
هشدار: اخطار جدی.
Jabbar: Aaaahhh!
جبار: آاااه!
Miklos: Stay away from me.
میکلوس: از من دور بایست.
Jabbar: We're here to help you.
جبار: آمدهایم کمکت کنیم.
Dr. Razem: Don't listen to them.
دکتر رازم: به آنها گوش نده.
Dana: Miklos, that man is not your friend.
دانا: میکلوس، آن مرد دوست تو نیست.
Miklos: No. He gave me access, and you want to reboot the [unclear]. No more [unclear].
میکلوس: نه. او به من دسترسی داد، و میخواهی همراه را راهاندازی کنی. بیشتر همراه نیاز نداریم.
["The 99"]
«۹۹»
Thank you.
متشکرم.
(Applause)
(تشویق)
So "The 99" is technology; it's entertainment; it's design. But that's only half the story. As the father of five sons, I worry about who they're going to be using as role models. I worry because all around me, even within my extended family, I see religion being manipulated. As a psychologist, I worry for the world in general, but worry about the perception of how people see themselves in my part of the world. Now, I'm a clinical psychologist. I'm licensed in New York State. I trained at Bellevue Hospital Survivors of Political Torture Program, and I heard one too many stories of people growing up to idolize their leadership, only to end up being tortured by their heroes. And torture's a terrible enough thing as it is, but when it's done by your hero, that just breaks you in so many ways. I left Bellevue, went to business school and started this.
پس «۹۹» فناوری، سرگرمی و طراحی است. اما این فقط نصف قضیه است. بعنوان پدر پنج فرزند، نگرانم که چه کسی از این نقشها استفاده میکند. نگران اطرافم هستم، حتی بین خانواده گسترده خودم، دارم میبینم که دین دارد دستکاری میشود. بعنوان یک روانشناس، نگران کل جهان هستم، اما نگرانی درباره فهم اینکه چطور افراد در این بخش از جهان که من هستم همدیگر را میبینند. حال، من یک روانشناس بالینی هستم. در ایالت نیویورک مجوز گرفتهام. در طرح نجات یافتگان از شکنجه سیاسی بلویو آموزش دیدهام، و زیاد شنیدهام که افرادی رشد میکنند تا رهبری خود را تقدیس کنند، تا به شکنجه شدن توسط قهرمانان خود پایان دهند. و شکنجه به خودی خود وحشتناک است، اما وقتی توسط قهرمان خودت باشد، از جهات بسیاری شما را نابود میکند. من بلویو را ترک کردم، به دانشکده کسب و کار رفتم و این کار را شروع کردم.
Now, one of the things that I refer to when I -- about the importance of this message -- is that I gave a lecture at the medical school at Kuwait University, where I lecture on the biological basis of behavior, and I gave the students two articles, one from The New York Times and one from New York magazine. And I took away the name of the writer, the name of the [unclear] -- everything was gone except the facts. And the first one was about a group called The Party of God, who wanted to ban Valentine's Day. Red was made illegal. Any boys and girls caught flirting would get married off immediately, okay. The second one was about a woman complaining because three minivans with six bearded men pulled up and started interrogating her on the spot for talking to a man who wasn't related to her.
حالا یکی از چیزهایی که به آن اشاره میکنم وقتی من -- درباره اهمیت این پیام -- چیزی است که من در دانشکده پزشکی دانشگاه کویت تدریس کردم، آنجا من اساس زیستی رفتار را تدریس میکردم، و من دو مقاله به دانشجوها دادم، یکی از نیویورک تایمز و یکی از مجله نیویورک. و نام نویسنده و غیره را حذف نمودم -- همه چیز را پاک کردم مگر حقایق. و اولی در مورد گروهی به نام حزب خدا بود، که میخواستند روز ولنتاین را ممنوع کنند. قرمز غیرقانونی بود. وهر پسر دختری اگر در حال خوش و بش میگرفتند سریعاً به ازدواج هم در میآمدند، خوب. دومی در مورد زنی بود که شاکی بود که سه ون با شش مرد ریشدار جلویش را گرفته و در همان نقطه از او بازجویی کردهاند که چرا با مردی که با وی نسبتی نداشته صحبت کرده است.
And I asked the students in Kuwait where they thought these incidents took place. The first one, they said Saudi Arabia. There was no debate. The second one, they were actually split between Saudi and Afghanistan. What blew their mind was the first one took place in India, it was the party of a Hindu God. The second one took place in upstate New York. It was an Orthodox Jewish community. But what breaks my heart and what's alarming is that in those two interviews, the people around, who were interviewed as well, refer to that behavior as Talibanization. In other words, good Hindus and good Jews don't act this way. This is Islam's influence on Hinduism and Judaism. But what do the students in Kuwait say? They said it's us -- and this is dangerous. It's dangerous when a group self-identifies itself as extreme.
و من از دانشجوها در کویت پرسیدم این اتفاقات کجا رخ داده است. اولی گفتند که عربستان سعودی است. هیچ شکی نداشتند. در مورد دوم اختلاف نظر داشتند بین سعودی و افغانستان. تعجبشان را برانگیخت وقتی فهمیدند اولی در هند رخ داده است، آنها حزبی از خدای هندو بودند. و دومی در شمال نیویورک رخ داده بود. یک جمعیت یهودی سنتی بود. چیزی که قلبم را شکست و حاوی هشدار است در این دو مصاحبه، مردم اطراف، که آنها هم مورد مصاحبه قرار گرفته بودند، این رفتار را عمل شبه طالبان نامیده بودند. به عبارت دیگر، هندوها و یهودیان خوب چنین رفتاری ندارند. این تأثیر اسلام بر هندوئیسم و یهودیت است. اما نظر دانشجویان کویت چه بود؟ آنها گفتند که این ما هستیم -- و این خطرناک است. اینکه که گروهی خود را افراطی بداند خطرناک است.
This is one of my sons, Rayan, who's a Scooby Doo addict. You can tell by the glasses there. He actually called me a meddling kid the other day. (Laughter) But I borrow a lesson that I learned from him. Last summer when we were in our home in New York, he was out in the yard playing in his playhouse. And I was in my office working, and he came in, "Baba, I want you to come with me. I want my toy." "Yes, Rayan, just go away." He left his Scooby Doo in his house. I said, "Go away. I'm working. I'm busy." And what Rayan did then is he sat there, he tapped his foot on the floor, at three and a half, and he looked at me and he said, "Baba, I want you to come with me to my office in my house. I have work to do." (Laughter) (Applause) Rayan reframed the situation and brought himself down to my level.
این یکی از پسران من، ریان است، که معتاد اسکوبی دو است. از عینکش مشخص است. چند روز پیش به من گفت بچه فضول. (خنده) اما درسی از او گرفتهام. تابستان قبل در منزلمان در نیویورک بودیم، در حیاط در اتاقکش بازی میکرد. و من داشتم در دفترم کار میکردم، آمد، «بابا بیا. اسباب بازیم را میخواهم.» «بله ریان، فقط برو.» او رفت و اسکوبی دو را در اتاقکش ترک کرد. گفتم «برو من کار دارم.» و کاری که ریان کرد آنجا نشست، پایش را سه بار و نیم به کف کوبید، و به من نگاه کرد و گفت: «بابا، میخواهم با من بیایی به دفترم در اتاقکم. من کار دارم.» (خنده) (تشویق) ریان موقعیت را عوض کرد و خود را در سطح من پایین آورد.
(Laughter)
(خنده)
And with The 99, that is what we aim to do. You know, I think that there's a big parallel between bending the crucifix out of shape and creating swastikas. And when I see pictures like this, of parents or uncles who think it's cute to have a little child holding a Koran and having a suicide bomber belt around them to protest something, the hope is by linking enough positive things to the Koran, that one day we can move this child from being proud in the way they're proud there, to that. And I think -- I think The 99 can and will achieve its mission.
و با ۹۹، این است کاری که میخواهیم بکنیم. میدانید، فکر میکنم رابطه معناداری بین خم کردن صلیب و ساختن صلیب شکسته وجود دارد. و وقتی تصاویری مثل این میبینم از والدین و عموهایی که فکر میکنند خوب است بچه کوچکی داشته باشی که قرآن در دست و کمربند انتحاری داشته باشد تا به چیزی اعتراض کند، امیدوارم چیزهای مثبت را با قرآن ارتباط دهند، روزی میتوانیم این کودک را از نحوه افتخار در این وضعیت به وضعیت دیگر تغییر دهیم. و فکر میکنم -- فکر میکنم ۹۹ میتواند این مأموریت را انجام دهد.
As an undergrad at Tufts University, we were giving away free falafel one day and, you know, it was Middle East Day or something. And people came up and picked up the culturally resonant image of the falafel, ate it and, you know, talked and left. And no two people could disagree about what the word free was and what the word falafel was, behind us, "free falafel." You know. (Laughter) Or so we thought, until a woman came rushing across the campus and dropped her bag on the floor, pointed up to the sign and said, "Who's falafel?" (Laughter) True story. (Laughter) She was actually coming out of an Amnesty International meeting.
بعنوان دانشجوی دانشگاه تافتس، داشتیم فلافل مجانی پخش میکردیم و روز خاورمیانه یا چنین چیزی بود. مردم میآمدند و بر میداشتند تصویر فرهنگی طنینانداز فلافل، آن را میخوردند، صحبت میکردند و میرفتند. و هیچ کس در مورد معنای مجانی اختلاف نداشت و همچنین معنی کلمه فلافل در پشت سر ما «فلافل مجانی». (خنده) یا نحوه تفکر ما، تا اینکه زنی در وسط دانشگاه دوید و کولهپشتی خود را زمین انداخت، به علامت اشاره کرد و گفت، «فلافل کیست؟» (خنده) داستان واقعی. (خنده) او از یک جلسه عفو بینالملل خارج شده بود. (خنده)
(Laughter)
همین امروز، دیسی کامیکس
Just today, D.C. Comics announced the cover of our upcoming crossover. On that cover you see Batman, Superman and a fully-clothed Wonder Woman with our Saudi member of The 99, our Emirati member and our Libyan member. On April 26, 2010, President Barack Obama said that of all the initiatives since his now famous Cairo speech -- in which he reached out to the Muslim world -- the most innovative was that The 99 reach back out to the Justice League of America. We live in a world in which the most culturally innocuous symbols, like the falafel, can be misunderstood because of baggage, and where religion can be twisted and purposefully made where it's not supposed to be by others. In a world like that, they'll always be a job for Superman and The 99.
پوستر قسمت بعدی ما را اعلام کرد. در این پوستر بتمن، سوپرمن و واندرومن کاملا پوشیده به همراه عضو عربستانی ۹۹ را میبینید، همچنین عضو اماراتی و عضو لیبیایی. در ۲۶ آپریل ۲۰۱۰، رئیسجمهور باراک اوباما همه تشویقات را از زمان سخنرانی معروفش در قاهره عرضه کرد -- جایی که به جهان اسلام پا گذاشت -- مبتکرانهترین کار رسیدن ۹۹ به لیگ عدالت آمریکا بود. در جهانی زیست میکنیم که از بیضررترین نمادهای فرهنگی مثل فلافل، بخاطر بستهبندی سوء برداشت میشود، و جایی که دین میتواند تحریف شود و توسط دیگران عامدانه به کاری گرفته شود که برای آن ساخته نشده است. در جهانی مثل این، همیشه کاری برای سوپرمن و ۹۹ خواهد بود.
Thank you very much.
بسیار متشکرم.
(Applause)
(تشویق)