So imagine that a plane is about to crash with 250 children and babies, and if you knew how to stop that, would you?
Zamislite da avion sa 250 dece i beba samo što se nije srušio, i ako biste znali kako to da sprečite, da li biste?
Now imagine that 60 planes full of babies under five crash every single day. That's the number of kids that never make it to their fifth birthday. 6.6 million children never make it to their fifth birthday.
Sada zamislite da se 60 aviona punih beba ispod 5 godina sruši svakog dana. To je broj dece koja neće doživeti peti rođendan. 6,6 miliona dece nikada ne doživi peti rođendan.
Most of these deaths are preventable, and that doesn't just make me sad, it makes me angry, and it makes me determined. Diarrhea and pneumonia are among the top two killers of children under five, and what we can do to prevent these diseases isn't some smart, new technological innovations. It's one of the world's oldest inventions: a bar of soap. Washing hands with soap, a habit we all take for granted, can reduce diarrhea by half, can reduce respiratory infections by one third. Handwashing with soap can have an impact on reducing flu, trachoma, SARS, and most recently in the case of cholera and Ebola outbreak, one of the key interventions is handwashing with soap. Handwashing with soap keeps kids in school. It stops babies from dying. Handwashing with soap is one of the most cost-effective ways of saving children's lives. It can save over 600,000 children every year. That's the equivalent of stopping 10 jumbo jets full of babies and children from crashing every single day. I think you'll agree with me that that's a pretty useful public health intervention.
Većina ovih smrti se može sprečiti, i to ne samo da me rastužuje, već me i ljuti i čini odlučnom. Dijareja i upala pluća su prve dve ubice dece mlađe od pet godina, i ono što možemo da uradimo da bismo ih sprečili nije neka pametna nova tehnološka novotarija. To je jedan od najstarijih svetskih izuma: sapun. Pranje ruku sapunom, navika koju svi uzimamo zdravo za gotovo, može prepoloviti broj obolelih od dijareje i smanjiti disajne infekcije za trećinu. Pranje ruku sapunom može imati uticaj na smanjivanje gripa, trahoma, SARS-a, i najskorije, u slučaju kolere i izbijanja ebole, jedna od ključnih intervencija je pranje ruku sapunom. Pranje ruku sapunom zadržava decu u školi. Sprečava umiranje beba. Pranje ruku sapunom je jedan od najisplativijih načina da se sačuvaju dečji životi. Može sačuvati preko 600.000 dečjih života godišnje. To je isto kao sprečavanje 10 džambo-džetova punih beba i dece od rušenja svakoga dana. Mislim da ćete se složiti da je to veoma korisna javna zdravstvena intervencija.
So now just take a minute. I think you need to get to know the person next to you. Why don't you just shake their hands. Please shake their hands. All right, get to know each other. They look really pretty. All right. So what if I told you that the person whose hands you just shook actually didn't wash their hands when they were coming out of the toilet? (Laughter) They don't look so pretty anymore, right? Pretty yucky, you would agree with me.
Sada odvojite minut svog vremena. Mislim da treba da upoznate osobu pored. Zašto se ne biste rukovali. Molim vas, rukujte se. U redu, upoznajte se. Izgledaju veoma lepo. Dobro. Šta ako bih vam rekla da osoba sa kojom ste se upravo rukovali zapravo nije oprala svoje ruke kada je izašla iz toaleta? (Smeh) Više ne izgledaju tako lepo, zar ne? Prilično odvratno, složićete se.
Well, statistics are actually showing that four people out of five don't wash their hands when they come out of the toilet, globally. And the same way, we don't do it when we've got fancy toilets, running water, and soap available, it's the same thing in the countries where child mortality is really high.
Statistike zapravo pokazuju da četvoro od petoro ljudi ne pere svoje ruke nakon toaleta, u celom svetu. I isto tako kao što to ne radimo kada imamo moderne toalete, tekuću vodu i dostupan sapun, ista je stvar u zemljama u kojima je smrtnost dece veoma visoka.
What is it? Is there no soap? Actually, soap is available. In 90 percent of households in India, 94 percent of households in Kenya, you will find soap. Even in countries where soap is the lowest, like Ethiopia, we are at 50 percent.
O čemu se radi? Nemaju sapun? Zapravo, sapun je dostupan. U 90% domaćinstava u Indiji, 94% domaćinstava u Keniji, pronaći ćete sapun. Čak i u zemljama gde sapuna ima najmanje, kao u Etiopiji, dolazimo do 50%.
So why is it? Why aren't people washing their hands? Why is it that Mayank, this young boy that I met in India, isn't washing his hands? Well, in Mayank's family, soap is used for bathing, soap is used for laundry, soap is used for washing dishes. His parents think sometimes it's a precious commodity, so they'll keep it in a cupboard. They'll keep it away from him so he doesn't waste it. On average, in Mayank's family, they will use soap for washing hands once a day at the very best, and sometimes even once a week for washing hands with soap. What's the result of that? Children pick up disease in the place that's supposed to love them and protect them the most, in their homes.
Pa zašto je to tako? Zašto ljudi ne peru svoje ruke? Zašto Majank, mladi dečak koga sam upoznala u Indiji, ne pere ruke? Pa, u Majankovoj porodici sapun se koristi za kupanje, sapun se koristi za pranje veša, sapun se koristi za pranje sudova. Njegovi roditelji misle da je sapun ponekad dragocena roba, pa će ga držati u ormaru. Držaće ga dalje od njega da ga ne potroši. U proseku, u Majankovoj porodici, koristiće sapun za pranje ruku jednom dnevno u najboljem slučaju, ponekad čak jednom nedeljno da bi oprali ruke. Šta je posledica ovoga? Deca pokupe zarazu na mestima koja treba da im pruže najviše ljubavi i zaštite, u njihovim kućama.
Think about where you learned to wash your hands. Did you learn to wash your hands at home? Did you learn to wash your hands in school? I think behavioral scientists will tell you that it's very difficult to change the habits that you have had early in life.
Setite se gde ste naučili da perete ruke. Da li ste naučili kod kuće? Da li ste naučili u školi? Mislim da će proučavaoci ponašanja reći da je veoma teško promeniti navike koje ste naučili u ranom dobu.
However, we all copy what everyone else does, and local cultural norms are something that shape how we change our behavior, and this is where the private sector comes in. Every second in Asia and Africa, 111 mothers will buy this bar to protect their family. Many women in India will tell you they learned all about hygiene, diseases, from this bar of soap from Lifebuoy brand. Iconic brands like this one have a responsibility to do good in the places where they sell their products. It's that belief, plus the scale of Unilever, that allows us to keep talking about handwashing with soap and hygiene to these mothers.
No, svi oponašamo što drugi rade, i lokalne kulturne norme su nešto što oblikuje način na koji menjamo ponašanje, i tu se upliće privatni sektor. Svake sekunde u Aziji i Africi 111 majki kupiće ovaj sapun da zaštiti porodicu. Mnoge žene u Indiji reći će vam da su naučile sve o higijeni, bolestima, od ovog sapuna proizvođača Lajfboj. Poznate marke poput ove imaju odgovornost da čine dobro tamo gde prodaju svoje proizvode. To je verovanje, plus Junilevrova skala, koja nam dopušta da nastavimo da pričamo o pranju ruku sapunom i higijeni ovim majkama.
Big businesses and brands can change and shift those social norms and make a difference for those habits that are so stubborn. Think about it: Marketeers spend all their time making us switch from one brand to the other. And actually, they know how to transform science and facts into compelling messages. Just for a minute, imagine when they put all their forces behind a message as powerful as handwashing with soap. The profit motive is transforming health outcomes in this world.
Velike kompanije i marke mogu da menjaju i preokreću ove društvene norme, i naprave razliku za te tako uporne navike. Mislite o tome. Trgovci provode sve svoje vreme ubeđujući nas da se prebacimo sa brenda na brend. I zapravo, oni znaju kako da pretvore nauku i činjenice u ubedljive poruke. Samo na minut zamislite da stave sve svoje snage iza poruke tako moćne kao što je pranje ruku sapunom. Motiv profita menja zdravstvene ishode u ovom svetu.
But it's been happening for centuries: the Lifebuoy brand was launched in 1894 in Victorian England to actually combat cholera. Last week, I was in Ghana with the minister of health, because if you don't know, there's a cholera outbreak in Ghana at the moment. A hundred and eighteen years later, the solution is exactly the same: It's about ensuring that they have access to this bar of soap, and that they're using it, because that's the number one way to actually stop cholera from spreading. I think this drive for profit is extremely powerful, sometimes more powerful than the most committed charity or government.
Ali događa se već vekovima: Lajfboj marka stvorena je 1894. u viktorijanskoj Engleskoj radi borbe protiv kolere. Prošle nedelje bila sam u Gani sa ministrom zdravlja zato što, ako ne znate, trenutno je u Gani epidemija kolere. Sto osamnaest godina kasnije rešenje je potpuno isto: radi se o obezbeđivanju pristupa ovom komadu sapuna i njegovom korišćenju, zato što je to najbolji način da se spreči širenje kolere. Mislim da je ovaj nagon za profitom vrlo moćan, nekada i moćniji od najposvećenijih humanitaraca ili vlada.
Government is doing what they can, especially in terms of the pandemics and epidemics such as cholera, or Ebola at the moment, but with competing priorities. The budget is not always there. And when you think about this, you think about what is required to make handwashing a daily habit, it requires sustained funding to refine this behavior. In short, those that fight for public health are actually dependent upon the soap companies to keep promoting handwashing with soap. We have friends like USAID, the Global Public-Private Partnership for Handwashing with Soap, London School of Hygiene and Tropical Medicine, Plan, WaterAid, that all believe for a win-win-win partnership. Win for the public sector, because we help them reach their targets. Win for the private sector, because we build new generations of future handwashers. And most importantly, win for the most vulnerable. On October 15, we will celebrate Global Handwashing Day. Schools, communities, our friends in the public sector and our friends in the private sector — yes, on that day even our competitors, we all join hands to celebrate the world's most important public health intervention. What's required, and again where the private sector can make a huge difference, is coming up with this big, creative thinking that drives advocacy. If you take our Help a Child Reach 5 campaign, we've created great films that bring the message of handwashing with soap to the everyday person in a way that can relate to them. We've had over 30 million views. Most of these discussions are still happening online. I urge you to take five minutes and look at those films.
Vlada čini što može, posebno u pogledu pandemija i epidemije kao što je kolera ili ebola u ovim trenucima, ali sa konkurentnim prioritetima. Budžet nije uvek dostupan. I kada razmišljate o ovome, razmišljate o tome šta je potrebno da pranje ruku postane svakodnevna navika, to zahteva neprekidno finansiranje da bi se usavršilo ovo ponašanje. Ukratko, oni koji se zalažu za javno zdravlje zapravo nekada zavise od proizvođača sapuna kako bi nastavili da promovišu pranje ruku sapunom. Imamo prijatelje poput USAID-a, Svetskog javno-privatnog partnerstva za pranje ruku sapunom, Londonske škole higijene i tropske medicine, Plana, WaterAid-a, koji veruju u partnerstvo dobitka za sve. Dobitka za javni sektor, zato što im pomažemo da postignu svoje ciljeve. Dobitka za privatni sektor, zato što gradimo nove generacije budućih perača ruku. I najvažnije, dobit za najugroženije. Petnaestog oktobra slavićemo Svetski dan pranja ruku. Škole, zajednice, naši prijatelji u javnom sektoru i prijatelji u privatnom sektoru - da, na taj dan čak i naši konkurenti, svi ćemo spojiti ruke da proslavimo najvažniju svetsku intervenciju javnog zdravlja. Šta je neophodno, i tu ponovo privatni sektor može napraviti veliku razliku, dolazi sa velikim, kreativnim razmišljanjem koje pokreće zaštitu. Ako uzmete našu kampanju "Pomozi detetu da dostigne 5 rođendan" napravili smo sjajne filmove koji donose poruku o pranju ruku sapunom svakodnevnoj osobi na način na koji se mogu povezati sa njom. Imali smo preko 30 miliona pregleda. Većina ovih diskusija još uvek se odvija onlajn. Izdvojite 5 minuta i pogledajte ih.
I come from Mali, one of the world's poorest countries. I grew up in a family where every dinner conversation was around social justice. I trained in Europe's premier school of public health. I think I'm probably one of the only women in my country with this high degree in health, and the only one with a doctorate in handwashing with soap. (Laughter) (Applause)
Dolazim sa Malija, jedne od najsiromašnijih zemalja sveta. Odrasla sam u porodici čiji je svaki razgovor za večerom bio u vezi društvene pravde. Obučena sam u evropskoj glavnoj školi za javno zdravlje. Mislim da sam jedna od retkih žena u svojoj zemlji sa ovako visokom diplomom u zdravstvu, i jedina sa doktoratom iz pranja ruku sapunom. (Smeh) (Aplauz)
Nine years ago, I decided, with a successful public health career in the making, that I could make the biggest impact coming, selling and promoting the world's best invention in public health: soap. We run today the world's largest handwashing program by any public health standards. We've reached over 183 million people in 16 countries. My team and I have the ambition to reach one billion by 2020. Over the last four years, business has grown double digits, whilst child mortality has reduced in all the places where soap use has increased. It may be uncomfortable for some to hear — business growth and lives saved somehow equated in the same sentence — but it is that business growth that allows us to keep doing more. Without it, and without talking about it, we cannot achieve the change that we need.
Pre devet godina odlučila sam u začetku uspešne karijere u javnom zdravlju, da mogu najviše da doprinesem prodajući i promovišući najbolji svetski izum u javnom zdravlju: sapun. Danas vodimo najveći svetski program pranja ruku po bilo kojim zdravstvenim standardima. Doprli smo do preko 183 miliona ljudi u 16 zemalja. Moj tim i ja imamo ambiciju da dopremo do miljarde do 2020. U poslednje 4 godine posao je dvostruko porastao, dok je smrtnost dece smanjena svuda gde je upotreba sapuna povećana. Možda će nekima biti nelagodno da čuju - porast poslovanja i spašavanje života nekako izjednačene u istoj rečenici - ali taj rast poslovanja dopušta da nastavimo da činimo više. Bez toga, i bez priče o tome. ne možemo ostvariti promenu koja nam je potrebna.
Last week, my team and I spent time visiting mothers that have all experienced the same thing: the death of a newborn. I'm a mom. I can't imagine anything more powerful and more painful. This one is from Myanmar. She had the most beautiful smile, the smile, I think, that life gives you when you've had a second chance. Her son, Myo, is her second one. She had a daughter who passed away at three weeks, and we know that the majority of children that actually die die in the first month of their life, and we know that if we give a bar of soap to every skilled birth attendant, and that if soap is used before touching the babies, we can reduce and make a change in terms of those numbers. And that's what inspires me, inspires me to continue in this mission, to know that I can equip her with what's needed so that she can do the most beautiful job in the world: nurturing her newborn. And next time you think of a gift for a new mom and her family, don't look far: buy her soap. It's the most beautiful invention in public health.
Prošle nedelje, moj tim i ja, proveli smo vreme u poseti majkama koje su imale iskustva sa istom stvari: smrću novorođenčeta. Majka sam. Ne mogu zamisliti išta snažnije i bolnije. Ova je sa Mjanmara. Imala je najlepši osmeh, osmeh koji vam, mislim, život daje kada dobijete drugu šansu. Njen sin, Mio, joj je drugo dete. Imala je ćerku koja je preminula u trećoj nedelji života, i znamo da većina dece koja umre, umre u prvom mesecu života, i znamo da ako damo sapun svakom učesniku porođaja, i ako se sapun koristi pre dodirivanja beba, možemo smanjiti i promeniti te brojke. I to me inspiriše, inspiriše da nastavim sa tim zadatkom, da znam da mogu da je opremim sa potrebnim kako bi radila najlepši posao na svetu: negovanje svog novorođenčeta. Kada sledećeg puta budete razmišljali o poklonu za novopečenu majku i njenu porodicu, ne razmišljajte mnogo: kupite joj sapun. To je najlepši izum u javnom zdravlju.
I hope you will join us and make handwashing part of your daily lives and our daily lives and help more children like Myo reach their fifth birthday.
Nadam se da ćete nam se pridružiti i učiniti pranje ruku delom svoje i naše svakodnevnice, i pomoći drugoj deci kao što je Mio da dožive 5. rođendan.
Thank you.
Hvala vam.
(Applause)
(Aplauz)