Well, I'm involved in other things, besides physics. In fact, mostly now in other things.
Nu, papildus fizikai esmu iesaistīts arī citviet. Īstenībā, šobrīd vairāk tieši citās lietās.
One thing is distant relationships among human languages. And the professional, historical linguists in the U.S. and in Western Europe mostly try to stay away from any long-distance relationships, big groupings, groupings that go back a long time, longer than the familiar families. They don't like that. They think it's crank. I don't think it's crank. And there are some brilliant linguists, mostly Russians, who are working on that, at Santa Fe Institute and in Moscow, and I would love to see where that leads.
Viena lieta ir attālās attiecības starp cilvēku valodām. Profesionālie, vēsturiskie valodnieki ASV un Rietumeiropā lielākoties cenšas turēties pa gabalu no jebkādām attālām attiecībām; lieliem grupējumiem, grupējumiem, kuri ir ļoti seni, senāki, nekā pazīstamās saimes. Viņiem tas nepatīk; viņi domā, ka tā ir kaprīze. Es nedomāju, ka tā ir kaprīze. Ir vairāki ģeniāli valodnieki, pārsvarā krievi, kuri strādā tajā Santafe Institūtā un Maskavā. Man ļoti gribētos redzēt, kurp tas aizvedīs.
Does it really lead to a single ancestor some 20, 25,000 years ago? And what if we go back beyond that single ancestor, when there was presumably a competition among many languages? How far back does that go? How far back does modern language go? How many tens of thousands of years does it go back?
Vai tas patiešām novedīs pie vienas priekšteča pirms kādiem 20—25 tūkstošiem gadu? Un ja nu mēs dotos vēl tālāk pirms šī kopējā priekšteča, kad, droši vien, pastāvēja daudzu valodu savstarpēja konkurence? Cik tālu pagātnē tas sniedzas? Cik tālu pagātnē sniedzas mūsdienu valoda? Cik daudzus desmitus tūkstošu gadu pagātnē tā sniedzas?
Chris Anderson: Do you have a hunch or a hope for what the answer to that is?
Kriss Andersons: Vai jums ir nojauta vai cerība par to, kāda ir atbilde?
Murray Gell-Mann: Well, I would guess that modern language must be older than the cave paintings and cave engravings and cave sculptures and dance steps in the soft clay in the caves in Western Europe, in the Aurignacian Period some 35,000 years ago, or earlier. I can't believe they did all those things and didn't also have a modern language. So, I would guess that the actual origin goes back at least that far and maybe further.
Marijs Gells-Manns: Es izteiktu minējumu, ka mūsdienu valodām jābūt vecākām, nekā alu zīmējumiem, alu gravējumiem un alu skulptūrām, un dejas soļiem mīkstā mālā Rietumeiropas alās Oriņakas periodā pirms kādiem 35 000 gadu, vai senāk. Es nespētu noticēt, ka viņi spēja visu to darīt, neprazdami mūsdienu valodu. Tāpēc es minētu, ka patiesā izcelsme ir senāka, vismaz tikpat sena un varbūt senāka.
But that doesn't mean that all, or many, or most of today's attested languages couldn't descend perhaps from one that's much younger than that, like say 20,000 years, or something of that kind. It's what we call a bottleneck.
Bet tas nenozīmē, ka visas, daudzas vai vismaz vairākums no mūsdienās zināmajām valodām nevarēja izcelties, piemēram, no vienas, kura ir daudz jaunāka, teiksim, 20 000 gadus, vai tamlīdzīgi. To mēs saucam par šauro vietu.
CA: Well, Philip Anderson may have been right. You may just know more about everything than anyone. So, it's been an honor. Thank you Murray Gell-Mann. (Applause)
K.A.: Filipam Andersonam varēja būt taisnība. Iespējams, jūs par to visu zināt vairāk nekā jebkurš cits. Tāpēc tas ir gods. Paldies jums, Marij Gells-Mann. (Aplausi)