Well, I'm involved in other things, besides physics. In fact, mostly now in other things.
さて、私は物理学以外も研究しています。 実を言えば、今は物理学以外のことをしているのがほとんどです。
One thing is distant relationships among human languages. And the professional, historical linguists in the U.S. and in Western Europe mostly try to stay away from any long-distance relationships, big groupings, groupings that go back a long time, longer than the familiar families. They don't like that. They think it's crank. I don't think it's crank. And there are some brilliant linguists, mostly Russians, who are working on that, at Santa Fe Institute and in Moscow, and I would love to see where that leads.
その中の一つは、人間の言語の古い関係についてです。 米国や西欧の歴史言語学の専門家たちはもっぱら、 言語間の大きな分類や、 今用いられている語族よりもずっと昔まで遡る分類など、 あらゆる太古からの関係を避けようとしているのです。 そのような考え方を好まないのです。 突飛な考えだと思っている。私はそうは思いません。 しかし中には、ほとんどがロシア人ですが、 サンタフェ研究所やモスクワでこの研究をしている素晴らしい言語学者もいます。 私は、その研究の行く末を、是非見てみたいと思っています。
Does it really lead to a single ancestor some 20, 25,000 years ago? And what if we go back beyond that single ancestor, when there was presumably a competition among many languages? How far back does that go? How far back does modern language go? How many tens of thousands of years does it go back?
2万年、2万5千年前にあった、 一つの祖言語に本当にたどり着くのか? そして、他の言語との競合があったと考えられる、 祖言語よりも更に昔の時期まで遡ったら、どうなるか? それはどれだけ昔のことなのか?現代の言語は、どこまで遡れるのか? 何万年先まで遡るのか?
Chris Anderson: Do you have a hunch or a hope for what the answer to that is?
クリス・アンダーソン:その答えに対する予感ですとか、希望はありますか?
Murray Gell-Mann: Well, I would guess that modern language must be older than the cave paintings and cave engravings and cave sculptures and dance steps in the soft clay in the caves in Western Europe, in the Aurignacian Period some 35,000 years ago, or earlier. I can't believe they did all those things and didn't also have a modern language. So, I would guess that the actual origin goes back at least that far and maybe further.
マレー・ゲルマン:そうですね、現代の言語は、 3万5千年くらい前のオーリニャック文化期に、西欧の洞窟で描かれた絵や彫刻・彫像、 柔らかい粘土に刻まれた踊りのステップと同じか、 それよりも古いに違いないと思いますよ。 そういったことを全てやっておいて、それで現代の言語を持っていなかったとは信じがたい。 なので、実際の起源はそれくらい古いかおそらくもっと古いと思います。
But that doesn't mean that all, or many, or most of today's attested languages couldn't descend perhaps from one that's much younger than that, like say 20,000 years, or something of that kind. It's what we call a bottleneck.
しかし、だからといって全ての、多くの、もしくはほとんどの現代の言語の祖先が 例えば2万年前か、それ以上前に遡ることは おそらくないと思います。 それを、我々はボトルネック(ビンの口)と呼んでいます。
CA: Well, Philip Anderson may have been right. You may just know more about everything than anyone. So, it's been an honor. Thank you Murray Gell-Mann. (Applause)
クリス・アンダーソン:フィリップ・アンダーソンは正しかったのかもしれません。 もしかしたら、あなたは誰よりも全てをよく知っているだけかもしれませんね。 素晴らしいお話をありがとうございました。マレー・ゲルマンさんでした。 (会場拍手)