Also, ich beschäftige mich mit anderen Dingen außer Physik. Heutzutage tatsächlich meistens mit anderen Dingen.
Well, I'm involved in other things, besides physics. In fact, mostly now in other things.
Eins betrifft entfernte Verwandtschaften zwischen menschlichen Sprachen. Und die professionellen historischen Sprachwissenschaftler in den USA und Westeuropa versuchen im Großen und Ganzen sich von irgendwelchen weiträumigen Beziehungen fernzuhalten; Großgruppen, Gruppen, die eine lange Geschichte haben, länger als die bekannten Sprachfamilien. Die mögen das nicht; sie halten das für absonderlich. Ich finde das nicht absonderlich. Und es gibt den einen oder anderen brillianten Linguisten, meist Russen, die an solchen Fragen arbeiten am Santa Fe Institute und in Moskau, und ich würde zu gerne sehen, wohin das führt.
One thing is distant relationships among human languages. And the professional, historical linguists in the U.S. and in Western Europe mostly try to stay away from any long-distance relationships, big groupings, groupings that go back a long time, longer than the familiar families. They don't like that. They think it's crank. I don't think it's crank. And there are some brilliant linguists, mostly Russians, who are working on that, at Santa Fe Institute and in Moscow, and I would love to see where that leads.
Führt das wirklich zu einem einzigen Vorfahren vor vielleicht 20, 25,000 Jahren? Und was wäre, wenn wir noch vor diesen einen Vorfahren zurückgingen, als es vermutlich mehrere, konkurrierende Sprachen gab? Wie weit führt das zurück? Wie weit zurück reicht die Geschichte der modernen Sprachen? Wie viele Jahrzehntausende reicht sie zurück?
Does it really lead to a single ancestor some 20, 25,000 years ago? And what if we go back beyond that single ancestor, when there was presumably a competition among many languages? How far back does that go? How far back does modern language go? How many tens of thousands of years does it go back?
Chris Anderson: Haben Sie eine Ahnung oder Hoffnung, was die Antwort sein wird?
Chris Anderson: Do you have a hunch or a hope for what the answer to that is?
Murray Gell-Mann: Also, ich würde vermuten, dass moderne Sprache älter sein müssen als die Höhlenmalereien und Ritzungen und Skultpuren und die Tanzschritte im weichen Lehm in den Höhlen in Westeuropa, die aus dem Aurignacien stammen, vor etwa 35,000 Jahren oder noch früher. Ich mag nicht glauben, dass sie alle diese Dinge gemacht haben und keine moderne Sprache besaßen. Also würde ich vermuten, dass der tatsächliche Ursprung mindestens so weit zurückliegt oder sogar noch weiter.
Murray Gell-Mann: Well, I would guess that modern language must be older than the cave paintings and cave engravings and cave sculptures and dance steps in the soft clay in the caves in Western Europe, in the Aurignacian Period some 35,000 years ago, or earlier. I can't believe they did all those things and didn't also have a modern language. So, I would guess that the actual origin goes back at least that far and maybe further.
Aber bedeutet das nicht, dass alle oder viele oder die meisten der heute belegten Sprachen nicht auch von von einer Sprache abstammen könnten, die viel jünger ist, etwa 20,000 Jahre, oder so in dieser Art. Da war etwas, das wir einen Engpass nennen.
But that doesn't mean that all, or many, or most of today's attested languages couldn't descend perhaps from one that's much younger than that, like say 20,000 years, or something of that kind. It's what we call a bottleneck.
CA: Also, Philip Anderson hatte vielleicht recht. Sie wissen möglicherweise mehr über alles als irgendjemand. Es war eine Ehre. Vielen Dank, Murray Gell-Mann. (Applaus)
CA: Well, Philip Anderson may have been right. You may just know more about everything than anyone. So, it's been an honor. Thank you Murray Gell-Mann. (Applause)