Thank you for putting up these pictures of my colleagues over here. (Laughter) We'll be talking about them. Now, I'm going try an experiment. I don't do experiments, normally. I'm a theorist. But I'm going see what happens if I press this button. Sure enough. OK. I used to work in this field of elementary particles. What happens to matter if you chop it up very fine? What is it made of? And the laws of these particles are valid throughout the universe, and they're very much connected with the history of the universe.
Vă mulţumesc că aţi afişat aici aceste poze ale colegilor mei. (Râsete). Vom vorbi despre ei. Acum voi încerca un experiment. Eu deobicei nu fac experimente. Sunt un teoretician. Dar voi vedea ce se întîmplă dacă apăs acest buton. Desigur. În regulă. Am lucrat în acest domeniu al particulelor elementare. Ce se întâmplă cu materia dacă o tai în bucăţi foarte mici? Din ce este facută? Iar legile acestor particule sunt valabile peste tot în univers, şi sunt foarte mult conectate cu istoria universului.
We know a lot about four forces. There must be a lot more, but those are at very, very small distances, and we haven't really interacted with them very much yet. The main thing I want to talk about is this: that we have this remarkable experience in this field of fundamental physics that beauty is a very successful criterion for choosing the right theory. And why on earth could that be so?
Ştim foarte multe despre patru forţe. Trebuie să fie mult mai multe, dar acelea sunt la distanţe foarte, foarte mici, şi încă nu am interacţionat cu ele prea mult. Principalul subiect despre care vreau să vorbesc este acesta: avem această experienţă remarcabilă în acest domeniu al fizicii fundamentale că frumuseţea este un criteriu de mare succes în alegerea teoriei corecte. Şi de ce ar fi aşa?
Well, here's an example from my own experience. It's fairly dramatic, actually, to have this happen. Three or four of us, in 1957, put forward a partially complete theory of one of these forces, this weak force. And it was in disagreement with seven -- seven, count them, seven experiments. Experiments were all wrong.
Ei, iată un exemplu din propria mea experienţă. Este de fapt destul de dramatic că s-a întâmplat aşa. Trei sau patru din noi, în 1957, am avansat o teorie parţial completă despre una din aceste forţe, această forţă slabă. Iar ea era în dezacord cu şapte -- şapte, număraţi-le, şapte experimente. Toate experimentele erau greşite.
And we published before knowing that, because we figured it was so beautiful, it's gotta be right! The experiments had to be wrong, and they were. Now our friend over there, Albert Einstein, used to pay very little attention when people said, "You know, there's a man with an experiment that seems to disagree with special relativity. DC Miller. What about that?" And he would say, "Aw, that'll go away." (Laughter)
Şi noi am publicat înainte să ştim asta, fiindcă ne-am gândit că era aşa de frumoasă, deci trebuie să fie şi corectă! Experimentele trebuiau să fie greşite, şi au fost. Iar prietenul nostru de aici, Albert Einstein, obişnuia să acorde foarte puţină atenţie când oamenii spuneau, "Ştiţi, este cineva cu un experiment care pare să contrazică relativitatea specială. DC Miller. Ce spuneţi de asta?" Iar el spunea, "A, o să dispară până la urmă." (Râsete).
Now, why does stuff like that work? That's the question. Now, yeah, what do we mean by beautiful? That's one thing. I'll try to make that clear -- partially clear. Why should it work, and is this something to do with human beings? I'll let you in on the answer to the last one that I offer, and that is, it has nothing to do with human beings. Somewhere in some other planet, orbiting some very distant star, maybe in a another galaxy, there could well be entities that are at least as intelligent as we are, and are interested in science. It's not impossible; I think there probably are lots.
Acum, de ce funcţionează asemenea lucruri? Aceasta este întrebarea. Şi ce înţelegem prin frumos? Ăsta e un lucru. Voi încerca să clarific asta -- să clarific parţial. De ce ar trebui să funcţioneze şi are asta vreo legătură cu fiinţele umane? Vă voi răspunde întâi la această ultimă întrebare, şi anume, faptul că nu are nici o legătură cu fiinţele umane. Undeva pe o altă planetă, orbitând în jurul unui soare foarte îndepărtat, poate într-o altă galaxie, pot foarte bine să existe entităţi cel puţin la fel de inteligente ca noi, şi care să fie interesate de ştiinţe. Nu este imposibil; cred că sunt probabil o mulţime.
Very likely, none is close enough to interact with us. But they could be out there, very easily. And suppose they have, you know, very different sensory apparatus, and so on. They have seven tentacles, and they have 14 little funny-looking compound eyes, and a brain shaped like a pretzel. Would they really have different laws? There are lots of people who believe that, and I think it is utter baloney. I think there are laws out there, and we of course don't understand them at any given time very well -- but we try. And we try to get closer and closer.
Foarte probabil, niciuna nu este suficient de aproape de noi pentru a interacţiona. Dar ar putea fi acolo undeva, fără nici o problemă. Şi să presupunem că ei au un aparat senzorial foarte diferit, şi aşa mai departe. Au şapte tentacule şi 14 ochi compuşi care arată ciudat, şi un creier de forma unui covrig. Vor avea ei oare legi diferite de ale noastre? Sunt o mulţime de oameni care cred asta, dar eu cred că este o prostie completă. Eu cred că există legi şi noi desigur nu le înţelegem la un moment dat foarte bine -- dar încercăm. Şi încercăm să ne apropiem tot mai mult.
And someday, we may actually figure out the fundamental unified theory of the particles and forces, what I call the "fundamental law." We may not even be terribly far from it. But even if we don't run across it in our lifetimes, we can still think there is one out there, and we're just trying to get closer and closer to it. I think that's the main point to be made. We express these things mathematically. And when the mathematics is very simple -- when in terms of some mathematical notation, you can write the theory in a very brief space, without a lot of complication -- that's essentially what we mean by beauty or elegance.
Şi într-o zi, poate chiar vom descoperi teoria fundamentală unificată a particulelor şi forţelor, ceea ce eu numesc "legea fundamentală". Poate nici nu suntem teribil de departe de asta. Dar chiar dacă nu dăm de ea în timpul vieţii noastre, tot putem să ne gândim că este una acolo, şi noi încercăm să ne apropiem tot mai mult de ea. Cred că asta este concluzia principală pe care o putem trage. Exprimăm aceste lucruri în mod matematic. Şi când matematica este foarte simplă -- când în termenii unei notaţii matematice, poţi scrie teoria într-un spaţiu foarte redus, fără o mulţime de complicaţii -- cam asta ar fi în esenţă ce înţelegem prin frumuseţe sau eleganţă.
Here's what I was saying about the laws. They're really there. Newton certainly believed that. And he said, here, "It is the business of natural philosophy to find out those laws." The basic law, let's say -- here's an assumption. The assumption is that the basic law really takes the form of a unified theory of all the particles. Now, some people call that a theory of everything. That's wrong because the theory is quantum mechanical. And I won't go into a lot of stuff about quantum mechanics and what it's like, and so on. You've heard a lot of wrong things about it anyway. (Laughter) There are even movies about it with a lot of wrong stuff.
Iată aici ce am spus despre legi. Sunt într-adevăr aici. Newton sigur a crezut asta. Şi a spus, aici, "Este rolul filozofiei naturale să găsească acele legi." Legea de bază, să zicem -- iată o ipoteză. Ipoteza este că legea de bază ia forma teoriei unificate a particulelor. Acum, unii numesc asta " Teoria Tuturor Lucrurilor ". Este greşit, fiindcă teoria se leagă de mecanica cuantică. Şi nu voi intra în multe detalii despre mecanica cuantică şi cum este ea. Aţi auzit deja o mulţime de lucruri greşite despre ea oricum. (Râsete). Sunt chiar şi filme despre ea cu o muţime de lucruri greşite.
But the main thing here is that it predicts probabilities. Now, sometimes those probabilities are near certainties. And in a lot of familiar cases, they of course are. But other times they're not, and you have only probabilities for different outcomes. So what that means is that the history of the universe is not determined just by the fundamental law. It's the fundamental law and this incredibly long series of accidents, or chance outcomes, that are there in addition.
Dar aspectul principal aici este că ea prezice probabilităţile. Acum, acele probabilităţi câteodată sunt aproape certitudini. Şi într-o mulţime de cazuri comune, ele chiar sunt desigur. Dar în alte ocazii ele nu sunt, şi aveţi doar probabilităţile diverselor rezultate posibile. Asta înseamnă că istoria universului nu este determinată doar de legea fundamentală. Este legea fundamentală şi această serie incredibil de lungă de accidente, sau rezultatele unor întâmplări, care mai sunt în plus acolo.
And the fundamental theory doesn't include those chance outcomes; they are in addition. So it's not a theory of everything. And in fact, a huge amount of the information in the universe around us comes from those accidents, and not just from the fundamental laws. Now, it's often said that getting closer and closer to the fundamental laws by examining phenomena at low energies, and then higher energies, and then higher energies, or short distances, and then shorter distances, and then still shorter distances, and so on, is like peeling the skin of an onion. And we keep doing that, and build more powerful machines, accelerators for particles. We look deeper and deeper into the structure of particles, and in that way we get probably closer and closer to this fundamental law.
Iar teoria fundamentală nu include acele acele rezultate arbitrare; ele sunt în plus. Deci nu este o teorie a tuturor lucrurilor. De fapt, o imensă cantitate de informaţie din universul care ne înconjoară provine din acele accidente, şi nu doar din legile fundamentale. Acum, se spune că a ajunge din ce în ce mai aproape de legile fundamentale prin examinarea fenomenelor la energii reduse, apoi la energii înalte, şi apoi energii şi mai înalte, sau distanţe mai mici, şi apoi distanţe şi mai mici, şi apoi distanţe tot mai scurte, şi aşa mai departe, este ca şi a îndepărta straturile succesive ale unei cepe. Şi noi continuăm să facem asta, şi construim instrumente mai puternice, acceleratoare de particule. Ne uităm tot mai adânc şi tot mai adânc în structura particulelor, şi pe această cale probabil că vom ajunge tot mai aproape de această lege fundamentală.
Now, what happens is that as we do that, as we peel these skins of the onion, and we get closer and closer to the underlying law, we see that each skin has something in common with the previous one, and with the next one. We write them out mathematically, and we see they use very similar mathematics. They require very similar mathematics. That is absolutely remarkable, and that is a central feature of what I'm trying to say today. Newton called it -- that's Newton, by the way -- that one.
Acum, ceea ce se întâmplă în timp ce facem asta, în timp ce decojim ceapa, şi ajungem tot mai aproape de legea fundamentală, vedem că fiecare strat are ceva în comun cu cel precedent, şi cu următorul. Dacă le scriem în formă matematică, vedem că utilizează ecuaţii foarte similare. Ele necesită ecuaţii cu o formă similară. Asta este absolut remarcabil şi este o caracteristică centrală a ceea ce încerc să spun azi. Newton a numit-o -- apropo, acela este Newton -- acela.
This one is Albert Einstein. Hi, Al! And anyway, he said, "nature conformable to herself" -- personifying nature as a female. And so what happens is that the new phenomena, the new skins, the inner skins of the slightly smaller skins of the onion that we get to, resemble the slightly larger ones. And the kind of mathematics that we had for the previous skin is almost the same as what we need for the next skin. And that's why the equations look so simple. Because they use mathematics we already have.
Acesta este Albert Einstein. Salut, Al! Şi oricum, el a spus, "natura este conformă cu sine" -- personificând natura ca ceva feminin. Iar ceea ce se întâmplă este că noul fenomen, noile straturi, straturile interne ale straturilor puţin mai mici ale cepei la care ajungem, se aseamănă cu cele puţin mai mari. Şi tipul de matematică pe care am avut-o pentru stratul precedent este aproape aceeaşi cu ceea ce avem nevoie pentru următorul strat. Şi de asta arată ecuaţiile aşa de simplu. Fiindcă utilizează o matematică pe care o avem deja.
A trivial example is this: Newton found the law of gravity, which goes like one over the square of the distance between the things gravitated. Coulomb, in France, found the same law for electric charges. Here's an example of this similarity. You look at gravity, you see a certain law. Then you look at electricity. Sure enough. The same rule. It's a very simple example. There are lots of more sophisticated examples. Symmetry is very important in this discussion. You know what it means. A circle, for example, is symmetric under rotations about the center of the circle. You rotate around the center of the circle, the circle remains unchanged. You take a sphere, in three dimensions, you rotate around the center of the sphere, and all those rotations leave the sphere alone. They are symmetries of the sphere. So we say, in general, that there's a symmetry under certain operations if those operations leave the phenomenon, or its description, unchanged.
Un exemplu comun este următorul: Newton a găsit legea gravitaţiei, care spune că unu deasupra pătratului distanţei dintre lucrurile care gravitează. Coulomb, în Franţa, a găsit aceeaşi lege pentru sarcinile electrice. Iată un exemplu al acestei similitudini. Vă uitaţi la gravitaţie, vedeţi o anumită lege. Apoi vă uitaţi la electricitate. Desigur. Aceeaşi regulă. Este un exemplu foarte simplu. Sunt o mulţime de exemple mai sofisticate. Simetria este foarte importantă în această discuţie. Înţelegeţi ce vreau să spun. Un cerc, de exemplu, este simetric faţă de rotaţii în jurul centrului său. Vă rotiţi în jurul centrului cercului, cercul rămâne neschimbat. Luaţi o sferă, în trei dimensiuni, vă rotiţi în jurul centrului sferei, şi toate aceste rotaţii lasă sfera neschimbată. Ele sunt simetrii ale sferei. Deci spunem, în general, că există o simetrie sub anumite operaţii dacă acele operaţii lasă fenomenul, sau descrierea lui neschimbată.
Maxwell's equations are of course symmetrical under rotations of all of space. Doesn't matter if we turn the whole of space around by some angle, it doesn't leave the -- doesn't change the phenomenon of electricity or magnetism. There's a new notation in the 19th century that expressed this, and if you use that notation, the equations get a lot simpler. Then Einstein, with his special theory of relativity, looked at a whole set of symmetries of Maxwell's equations, which are called special relativity. And those symmetries, then, make the equations even shorter, and even prettier, therefore.
Ecuaţiile lui Maxwell sunt desigur simetrice la toate rotaţiile spaţiului. Nu contează dacă rotim tot spaţiul cu un anumit unghi, acesta nu modifică fenomenul electricităţii sau magnetismului. Este o notaţie nouă în secolul 19 care exprimă aceasta, şi dacă utilizezi această notaţie, ecuaţiile devin mai simple. Apoi Einstein, cu teoria specială a relativităţii, a studiat un set întreg de simetrii ale ecuaţiilor lui Maxwell, care sunt numite relativitate specială. Şi acele simetrii, apoi, fac ecuaţiile chiar mai scurte şi în consecinţă, mai frumoase.
Let's look. You don't have to know what these things mean, doesn't make any difference. But you can just look at the form. (Laughter) You can look at the form. You see above, at the top, a long list of equations with three components for the three directions of space: x, y and z. Then, using vector analysis, you use rotational symmetry, and you get this next set. Then you use the symmetry of special relativity and you get an even simpler set down here, showing that symmetry exhibits better and better. The more and more symmetry you have, the better you exhibit the simplicity and elegance of the theory.
Să ne uităm. Nu trebuie să ştiţi ce înseamnă aceste lucruri, nu contează. Dar puteţi să vă uitaţi doar la formă. (Râsete). Puteţi vedea forma. Vedeţi sus, la vârf, o listă lungă de ecuaţii cu trei componente pentru cele trei direcţii ale spaţiului: x, y şi z. Apoi, utilizând analiza vectorială, folosiţi simetria rotaţiilor, şi obţineţi acest nou set. Apoi utilizaţi simetria relativităţii speciale şi obţineţi un set chiar mai simplu aici jos, arătând că simetria se manifestă din ce în ce mai bine. Cu cât aveţi mai multă simetrie, cu atât mai bine se manifestă simplitatea şi eleganţa teoriei.
The last two, the first equation says that electric charges and currents give rise to all the electric and magnetic fields. The next -- second -- equation says that there is no magnetism other than that. The only magnetism comes from electric charges and currents. Someday we may find some slight hole in that argument. But for the moment, that's the case.
Ultimele două, prima ecuaţie spune că sarcinile şi curenţii electrici dau naştere tuturor câmpurilor electrice şi magnetice. Următoarea -- a doua -- ecuaţie spune că nu există alt magnetism în afară de acela. Singurul magnetism provine din sarcini şi curenţi electrici. Într-o zi poate vom găsi o mică gaură în acel argument. Dar pentru moment, aceasta este situaţia.
Now, here is a very exciting development that many people have not heard of. They should have heard of it, but it's a little tricky to explain in technical detail, so I won't do it. I'll just mention it. (Laughter) But Chen Ning Yang, called by us "Frank" Yang -- (Laughter) -- and Bob Mills put forward, 50 years ago, this generalization of Maxwell's equations, with a new symmetry. A whole new symmetry. Mathematics very similar, but there was a whole new symmetry. They hoped that this would contribute somehow to particle physics -- didn't. It didn't, by itself, contribute to particle physics.
Acum, iată o dezvoltare foarte interesantă de care multă lume nu a auzit. Ar fi trebuit să audă, dar e puţin cam dificil să explici detaliile tehnice, deci nu le voi explica. Doar o voi menţiona. (Râsete). Dar Chen Ning Yang, numit de noi "Frank" Yang -- (Râsete). -- şi Bob Mills au înaintat, acum 50 de ani, această generalizare a ecuaţiilor lui Maxwell, cu o nouă simetrie. O simetrie cu totul nouă. Ecuaţii foarte similare, dar a fost o simetrie cu totul nouă. Ei sperau că aceasta va contribui cumva la fizica particulelor -- nu a făcut-o. Nu a contribuit, prin sine, la fizica particulelor.
But then some of us generalized it further. And then it did! And it gave a very beautiful description of the strong force and of the weak force. So here we say, again, what we said before: that each skin of the onion shows a similarity to the adjoining skins. So the mathematics for the adjoining skins is very similar to what we need for the new one. And therefore it looks beautiful because we already know how to write it in a lovely, concise way.
Dar apoi unii din noi au generalizat-o mai departe. Şi atunci a contribuit! Şi a dat o descriere foarte frumoasă a forţei tari şi a forţei slabe. Deci spunem, din nou, ce am mai spus înainte: că fiecare strat al cepei conţine o asemănare cu straturile alăturate. Deci matematica pentru straturile alăturate este foarte similară cu cea de care avem nevoie pentru un strat nou. Şi de aceea arată frumos. Fiindcă ştim deja cum s-o scriem într-un mod atrăgător, concis.
So here are the themes. We believe there is a unified theory underlying all the regularities. Steps toward unification exhibit the simplicity. Symmetry exhibits the simplicity. And then there is self-similarity across the scales -- in other words, from one skin of the onion to another one. Proximate self-similarity. And that accounts for this phenomenon. That will account for why beauty is a successful criterion for selecting the right theory.
Iată deci temele noastre. Credem că există o teorie unificată la baza tuturor regularităţilor. Paşii către unificare arată simplitatea. Simetria arată simplitatea. Şi apoi există o asemănare cu sine peste nivele -- cu alte cuvinte, de la un strat la altul al cepei. Asemănare cu sine între vecinii apropiaţi. Iar aceasta este cauza acestui fenomen. Aceasta este cauza pentru care frumuseţea este un criteriu de succes la alegerea teoriei juste.
Here's what Newton himself said: "Nature is very consonant and conformable to her self." One thing he was thinking of is something that most of us take for granted today, but in his day it wasn't taken for granted. There's the story, which is not absolutely certain to be right, but a lot of people told it. Four sources told it. That when they had the plague in Cambridge, and he went down to his mother's farm -- because the university was closed -- he saw an apple fall from a tree, or on his head or something. And he realized suddenly that the force that drew the apple down to the earth could be the same as the force regulating the motions of the planets and the moon.
Iată ce a spus însuşi Newton: "Natura este foarte armonioasă şi asemănătoare cu ea însuşi." Un lucru la care el s-a gândit este ceva pe care majoritatea din noi îl considerăm indiscutabil, dar pe vremea lui nu era ceva luat drept sigur. Iată povestea, care nu este absolut sigur adevărată, dar o mulţime de oameni o spun. Patru surse o spun. Când a fost molima de ciumă bubonică în Cambridge, şi el a plecat la ferma mamei -- pentru că universitatea a fost închisă -- el a văzut un măr căzând din pom, sau pe capul lui sau altceva. Şi a realizat deodată că forţa care trăgea mărul spre pământ poate fi aceeaşi cu forţa care guvernează mişcarea planetelor şi a lunii.
That was a big unification for those days, although today we take it for granted. It's the same theory of gravity. So he said that this principle of nature, consonance: "This principle of nature being very remote from the conceptions of philosophers, I forbore to describe it in that book, lest I should be accounted an extravagant freak ... " That's what we all have to watch out for, (Laughter) especially at this meeting. " ... and so prejudice my readers against all those things which were the main design of the book."
Acesta a fost o mare unificare pentru acele zile, deşi azi o luăm de bună. Este aceeaşi teorie a gravitaţiei. Deci el a spus că acest principiu al naturii, armonia (consonanţa): "Acest principiu al naturii fiind foarte departe de concepţiile filozofilor, m-am abţinut să-l descriu în aceea carte, altfel aş fi fost considerat un ciudat extravant ..." Asta este după ce trebuie să ne uităm cu toţii. (Râsete). Mai ales la această întâlnire. "... şi să păgubesc cititorii mei de toate acele lucruri care au fost scopul principal al cărţii."
Now, who today would claim that as a mere conceit of the human mind? That the force that causes the apple to fall to the ground is the same force that causes the planets and the moon to move around, and so on? Everybody knows that. It's a property of gravitation. It's not something in the human mind. The human mind can, of course, appreciate it and enjoy it, use it, but it's not -- it doesn't stem from the human mind. It stems from the character of gravity. And that's true of all the things we're talking about. They are properties of the fundamental law. The fundamental law is such that the different skins of the onion resemble one another, and therefore the math for one skin allows you to express beautifully and simply the phenomenon of the next skin.
Acum, azi cine ar susţine acesta ca o simplă fantezie a minţii umane? Că forţa care face ca mărul să cadă din pom este aceeaşi forţă care face ca planetele şi luna să se învârte, şi aşa mai departe? Toată lumea ştie asta. Este o proprietate a gravitaţiei. Nu este ceva în mintea umană. Mintea umană poate desigur să o aprecieze şi să se bucure de ea, s-o utilizeze, dar nu este -- nu provine din mintea umană. Provine din caracterul gravitaţiei. Şi acesta este adevărat pentru toate lucrurile despre care vorbim. Ele sunt proprietăţi ale legii fundamentale. Legea fundamentală este aşa încât diferitele straturi ale cepei se aseamănă unul cu altul, şi din această cauză matematica unui strat îţi permite să exprimi frumos şi simplu fenomenele din stratul următor.
I say here that Newton did a lot of things that year: gravity, the laws of motion, the calculus, white light composed of all the colors of the rainbow. And he could have written quite an essay on "What I Did Over My Summer Vacation." (Laughter) So we don't have to assume these principles as separate metaphysical postulates. They follow from the fundamental theory. They are what we call emergent properties. You don't need -- you don't need something more to get something more. That's what emergence means.
Eu spun aici că Newton a făcut o mulţime de lucruri în acel an: gravitaţia, legea mişcării, analiza, descompunerea luminii albe în toate culorile curcubeului. Şi ar fi putut scrie un adevărat eseu despre "Ce am făcut în vacanţa mea de vară". (Râsete). Deci nu trebuie să considerăm aceste principii ca postulate metafizice separate. Ele urmează din teoria fundamentală. Ele sunt ceea ce numim proprietăţi emergente. Nu ai nevoie -- nu ai nevoie de ceva în plus pentru a obţine ceva în plus. Asta este ceea ce emergenţa înseamnă.
Life can emerge from physics and chemistry, plus a lot of accidents. The human mind can arise from neurobiology and a lot of accidents, the way the chemical bond arises from physics and certain accidents. It doesn't diminish the importance of these subjects to know that they follow from more fundamental things, plus accidents. That's a general rule, and it's critically important to realize that. You don't need something more in order to get something more. People keep asking that when they read my book, "The Quark and the Jaguar," and they say, "Isn't there something more beyond what you have there?" Presumably, they mean something supernatural. Anyway, there isn't. (Laughter) You don't need something more to explain something more. Thank you very much. (Applause)
Viaţa poate emerge din fizică şi chimie, plus o mulţime de accidente. Mintea umană poate apare din neurobiologie şi o mulţime de accidente, modul în care apar legăturile chimice din fizică şi anumite accidente. Nu diminuează importanţa acestor subiecte a şti că ele urmează lucruri mai fundamentale, plus accidente. Aceasta este o regulă generală, şi este de o importanţă critică să înţelegi asta. Nu ai nevoie de ceva în plus pentru a obţine ceva în plus. Oamenii continuă să întrebe asta când citesc cartea mea, "Quarkul şi Jaguarul". Şi ei spun, "Nu este ceva mai mult decât ceea ce ai acolo?" E de presupus, că se referă la ceva supranatural. Oricum, nu este. (Râsete). Nu ai nevoie de ceva în plus ca să explici ceva în plus. Vă mulţumesc foarte mult. (Aplauze)