Thank you for putting up these pictures of my colleagues over here. (Laughter) We'll be talking about them. Now, I'm going try an experiment. I don't do experiments, normally. I'm a theorist. But I'm going see what happens if I press this button. Sure enough. OK. I used to work in this field of elementary particles. What happens to matter if you chop it up very fine? What is it made of? And the laws of these particles are valid throughout the universe, and they're very much connected with the history of the universe.
از اینکه عکس همکارهای من را اینجا نصب کردید، متشکرم. (خنده) در مورد اونها صحبت خواهیم کرد . حالا، قصد دارم یک آزمایش انجام بدم. البته کار من آزمایش انجام دادن نیست. من یک نظریه پردازم. اما دوست دارم ببینم اگه این دکمه رو فشار بدم چه اتفاقی می افته. بله، همانطور که حدس می زدم. بسیار خوب. کار من تحقیق بر روی ذرات بنیادی بود. برای ماده چه اتفاقی می افته اگه اون را تا اونجا که می شه ریز ریز کنیم ؟ از چی ساخته شده است؟ و قوانین حاکم بر این ذره ها سرتاسر گیتی معتبر است، و رابطه تنگاتنگی بین اونها و تاریخ جهان وجود داره.
We know a lot about four forces. There must be a lot more, but those are at very, very small distances, and we haven't really interacted with them very much yet. The main thing I want to talk about is this: that we have this remarkable experience in this field of fundamental physics that beauty is a very successful criterion for choosing the right theory. And why on earth could that be so?
همه ما در مورد چهار نیروی اصلی خیلی می دونیم .البته تعداد اونها بایستی خیلی بیشتر باشه، اما حوزه عملکرد اونها فقط در فواصل خیلی خیلی کمی است . و ما هنوز خیلی باهاشون ارتباط برقرار نکردیم. چیز اصلی که می خوام راجع بهش صحبت کنم اینه که: ما این تجربه چشمگیر رو در مطالعه این بخش از فیزیک بنیادی داریم که زیبایی یک معیار موفق در انتخاب یک تئوریِ درست است. و اینکه به راستی چرا باید اینجور باشه؟
Well, here's an example from my own experience. It's fairly dramatic, actually, to have this happen. Three or four of us, in 1957, put forward a partially complete theory of one of these forces, this weak force. And it was in disagreement with seven -- seven, count them, seven experiments. Experiments were all wrong.
خب، اینجا یک مثال از تجربه شخصی ام رو می گم. در واقع این اتفاق تا حدودی هم بهت آوره. سه یا چهار نفر از ما در سال ۱۹۵۷، یک نظریه نسبتاً کامل از یکی این نیروها، موسوم به نیروی ضعیف، را مطرح کردیم. که با آزمایشات هفتگانه مغایرت داشت. همه این آزمایشها غلط بودند.
And we published before knowing that, because we figured it was so beautiful, it's gotta be right! The experiments had to be wrong, and they were. Now our friend over there, Albert Einstein, used to pay very little attention when people said, "You know, there's a man with an experiment that seems to disagree with special relativity. DC Miller. What about that?" And he would say, "Aw, that'll go away." (Laughter)
و ما نظریه مان را قبل از اینکه اینرو بدونیم منتشر کردیم . ما می گفتیم چون نظریمون قشنگه پس بایستی درست هم باشه! [ما بر این عقیده بودیم که] آزمایشها غلط اند، که غلط هم بودند. حالا دوستمون که اونجاست، آلبرت انشتین، اصلا توجه نمیکرد، وقتی بهش میگفتن "یه نفر آزمایشی انجام داده که به نظر می یاد با نسبیت خاص توافق نداره. نظرت چیه؟" اصلا توجه نمیکرد، وقتی بهش میگفتن "یه نفر آزمایشی انجام داده که به نظر می یاد با نسبیت خاص توافق نداره. نظرت چیه؟" و او جواب میداد، "از بین میره." (خنده حاضرین)
Now, why does stuff like that work? That's the question. Now, yeah, what do we mean by beautiful? That's one thing. I'll try to make that clear -- partially clear. Why should it work, and is this something to do with human beings? I'll let you in on the answer to the last one that I offer, and that is, it has nothing to do with human beings. Somewhere in some other planet, orbiting some very distant star, maybe in a another galaxy, there could well be entities that are at least as intelligent as we are, and are interested in science. It's not impossible; I think there probably are lots.
حالا، مساله اینجاست که چرا چیزهایی مثل این درست از آب در می یآد؟ خب، یک طرف قضیه اینه که منظورمون از گفتن قشنگ چیه؟ من سعی خواهم کرد این رو روشن کنم -- تا حدی روشن. چرا باید کارآمد باشه، و این چیزیه که به نوع بشر مربوطه. جوابم به مورد آخری که پیشنهاد کردم رو خواهم گفت، و اینه که، این قسمت هیچ ربطی به انسانها نداره. جایی در یه سیاره دیگه که در حال گردش دور یک ستاره خیلی دور است، شاید در یک کهکشان دیگه، موجوداتی می تونن باشن که حداقل به اندازه ما باهوش باشن، و البته به علم هم علاقه مند باشن. که غیر ممکن هم نیست؛ و به عقیده من تعدادشون هم زیاده .
Very likely, none is close enough to interact with us. But they could be out there, very easily. And suppose they have, you know, very different sensory apparatus, and so on. They have seven tentacles, and they have 14 little funny-looking compound eyes, and a brain shaped like a pretzel. Would they really have different laws? There are lots of people who believe that, and I think it is utter baloney. I think there are laws out there, and we of course don't understand them at any given time very well -- but we try. And we try to get closer and closer.
به احتمال زیاد، هیچکدوم به اندازه کافی نزدیک نیسستند که بتونن با ما ارتباط برقرار کنن. اما خیلی ساده اینکه می تونن یه جایی باشن . و تصور کنید که اونا دستگاه های حسی و چیزهای از این دست خیلی متفاوت با ما دارند. اونا ۷ تا شاخک، و ۱۴ تا چشم کوچیک با مزه دارن، و یه مغز که شبیه چوب شوره. آیا اونا واقعاً قوانین متفاوتی دارن؟ خیلی از آدما هستد که به این اعتقاد دارن، و من فکر می کنم که مطلقاً چرنده. من فکر میکنم قوانینی اونجا وجود داره، و البته ما حالا حالا ها نمی تونیم این قوانین رو خیلی خب بفهمیم ---ولی سعیمون رو می کنیم. و تلاش می کنیم تا نزدیک و نزدیک تر بشیم.
And someday, we may actually figure out the fundamental unified theory of the particles and forces, what I call the "fundamental law." We may not even be terribly far from it. But even if we don't run across it in our lifetimes, we can still think there is one out there, and we're just trying to get closer and closer to it. I think that's the main point to be made. We express these things mathematically. And when the mathematics is very simple -- when in terms of some mathematical notation, you can write the theory in a very brief space, without a lot of complication -- that's essentially what we mean by beauty or elegance.
و سر انجام یه روزی، ما یک تئوری یکپارچه بنیادی رو برای ذره ها و نیروها بنا می نهیم .چیزی که من بهش می گم " قانون بنیادی". حتی شایدم خیلی ازش دور نباشیم. اما حتی اگر هم نتونیم در طول زندگیمون بهش برسیم، هنوز هم می تونیم فکر کنیم که یک تئوری بنیادی اون بیرون وجود داره، و ما در حال تلاش برای نزدیک و نزدیک تر شدن به اون هستیم . من فکر می کنم این مهمترین مساله ای است که باید در نظر گرفته بشه . ما این جور چیزها رو با زبان ریاضی بیان می کنیم. و وقتی که ریاضی خیلی ساده باشه -- وقتی شما بر حسب بعضی از نماد گذاریهای ریاضی بتونید یک تئوری رو تو یک فضای کوچیک بنویسید ، بدون پیچیدگی زیاد -- منظور ما از زیبایی و ظرافت اساسا اونه.
Here's what I was saying about the laws. They're really there. Newton certainly believed that. And he said, here, "It is the business of natural philosophy to find out those laws." The basic law, let's say -- here's an assumption. The assumption is that the basic law really takes the form of a unified theory of all the particles. Now, some people call that a theory of everything. That's wrong because the theory is quantum mechanical. And I won't go into a lot of stuff about quantum mechanics and what it's like, and so on. You've heard a lot of wrong things about it anyway. (Laughter) There are even movies about it with a lot of wrong stuff.
این چیزیه که من داشتم راجع به قانونها می گفتم . مشخصاً نیوتن خیلی بهش اعتقاد داشت. و همیشه می گفت: "این کار فلسفه طبیعیه که این قوانین رو پیدا کنه." اجازه بدید که بگم قانون اصلی در اینجا یک فرض است . فرض بر اینه که قانون بنیادی شکلی از یک نظریه یکپارچه از همه ذره ها است. در حال حاضر، بعضی ها اونرو نظریه همه چیز می نامند. که اشتباه است، زیرا نظریه ای است از مکانیک کوانتمی. البته من زیاد وارد جزئیات مکانیک کوانتمی و اینکه چی هست و اینا نمی شم. به هر حال شما چیزهای نادرست زیادی راجع به اون شنیدید . (خنده) حتی فیلمهای چرندی هم راجع به اون وجود داره .
But the main thing here is that it predicts probabilities. Now, sometimes those probabilities are near certainties. And in a lot of familiar cases, they of course are. But other times they're not, and you have only probabilities for different outcomes. So what that means is that the history of the universe is not determined just by the fundamental law. It's the fundamental law and this incredibly long series of accidents, or chance outcomes, that are there in addition.
اما مساله اصلی اینه که مکانیک کوانتمی احتمالها رو پیش بینی می کنه . خب ، بعضی مواقع این پیش بینی ها نزدیک واقعیتها هستند. و در بسیاری از موارد آشنا، آنها خود واقعیت هستند . اما بعضی وقتها هم اینجوری نیست، و شما فقط می تونید پیش بینی هایی از پیامدهای مختلف را داشته باشید. خب، معنیش اینه که تاریخ جهان فقط بوسیله اون قانون بنیادی مشخص نمی شه. این یک قانون بنیادیه به همراه یک سری از وقایع تصادفی شگفت انگیزه، به علاوه پیامدهای احتمالاتی.
And the fundamental theory doesn't include those chance outcomes; they are in addition. So it's not a theory of everything. And in fact, a huge amount of the information in the universe around us comes from those accidents, and not just from the fundamental laws. Now, it's often said that getting closer and closer to the fundamental laws by examining phenomena at low energies, and then higher energies, and then higher energies, or short distances, and then shorter distances, and then still shorter distances, and so on, is like peeling the skin of an onion. And we keep doing that, and build more powerful machines, accelerators for particles. We look deeper and deeper into the structure of particles, and in that way we get probably closer and closer to this fundamental law.
در واقع این نظریه بنیادی شامل این پیامدهای احتمالاتی نمی شه. اونا بهش اضافه می شوند. بنابراین این یک تئوری برای همه چیز نیست. و درحقیقت مقدار زیادی از اطلاعات جهان اطراف ما از همین وقایع تصادفی سرچشمه می گیرن. و نه فقط از این قوانین بنیادی . اغلب گفته میشه که در نزدیک و نزدیک تر شدن به قوانین بنیادی با بررسی پدیده ها در انرژی های پایین، وسپس انرژی های بالا و انرژی های بالاتر، یا فواصل کوتاه وفواصل کوتاه تر، بررسی پدیده ها در انرژی های پایین، وسپس انرژی های بالا و انرژی های بالاتر، یا فواصل کوتاه وفواصل کوتاه تر، و هنوز هم فواصل کوتاه تر، چیزیه شبیه به پوست کندن یک پیاز . و ما هم پوست کندن رو ادامه می دیم، و شتابدهنده های قوی تری برای ذرات می سازیم . ما عمیق و عمیق تر به ساختار ذره ها نگاه می کنیم، و به این طریق احتمالاً بتونیم به این قانون بنیادی نزدیک و نزدیک تر بشیم .
Now, what happens is that as we do that, as we peel these skins of the onion, and we get closer and closer to the underlying law, we see that each skin has something in common with the previous one, and with the next one. We write them out mathematically, and we see they use very similar mathematics. They require very similar mathematics. That is absolutely remarkable, and that is a central feature of what I'm trying to say today. Newton called it -- that's Newton, by the way -- that one.
خب ، وقتی ما این کارا رو می کنیم، وقتی پوست پیاز رو می کنیم، و به فهمیدن این قانون زیر بنایی نزدیک و نزدیک تر می شیم، می بینیم که هر پوسته جدید چیزهایی شبیه به پوسته قبلی ، و پوسته بعدی داره. ما اینها رو به کمک قوانین ریاضی رو کاغذ می آریم، و می بینیم که همگی از ریاضیات مشابهی استفاده می کنن. اونها احتیاج به ریاضیات مشابهی دارن. این واقعاً چشمگیره و در حقیقت ویژگیه اصلیه اون چیزیه که من امروز سعی دارم بگم. "همون یکی" اسمیه که نیوتن روش گذاشت. هر چی باشه نیوتن دیگه.
This one is Albert Einstein. Hi, Al! And anyway, he said, "nature conformable to herself" -- personifying nature as a female. And so what happens is that the new phenomena, the new skins, the inner skins of the slightly smaller skins of the onion that we get to, resemble the slightly larger ones. And the kind of mathematics that we had for the previous skin is almost the same as what we need for the next skin. And that's why the equations look so simple. Because they use mathematics we already have.
این یکی آلبرت انشتین . سلام، چطوری آل! به هر حال، او گفت ، "طبیعت مطیع خودشه" -- به طبیعت هویت یک موجود مونث رو داد. بنابراین چیزی که اتفاق می افته اینه که پدیده های جدید، پوسته های جدید، پوسته های داخلی از پوسته های نسبتاً کوچکتر پیاز که ما بهشون می رسیم، شبیه پوسته های نسبتاً بزرگتر هستند. و ریاضیاتی که ما برای پوسته های قبلی داشتیم تقریباً شبیه اونایی که برای پوسته های بعدی لازم داریم. و به این دلیله که معادلاتشون به این سادگی به نظر می رسه. چرا که آنها ریاضیاتی رو که ما قبلاً داشتیم استفاده می کنن.
A trivial example is this: Newton found the law of gravity, which goes like one over the square of the distance between the things gravitated. Coulomb, in France, found the same law for electric charges. Here's an example of this similarity. You look at gravity, you see a certain law. Then you look at electricity. Sure enough. The same rule. It's a very simple example. There are lots of more sophisticated examples. Symmetry is very important in this discussion. You know what it means. A circle, for example, is symmetric under rotations about the center of the circle. You rotate around the center of the circle, the circle remains unchanged. You take a sphere, in three dimensions, you rotate around the center of the sphere, and all those rotations leave the sphere alone. They are symmetries of the sphere. So we say, in general, that there's a symmetry under certain operations if those operations leave the phenomenon, or its description, unchanged.
یک مثال ابتدایی اینه: نیوتن قانون گرانش رو ارائه کرد، که چیزیه شبیه به، یک بر روی مجذور فاصله اجسام تحت گرانش کولن، در فرانسه، قانونی مشابه برای بارهای الکتریکی ارایه داد. اینجا مثالی از تشابه داریم . شما به گرانش نگاه می کنی ، یک قانون معین رو می بینی. سپس به الکتریسیته نگاه می کنی. با اطمینان کافی یه قانون مشابه می بینی این یک مثال خیلی ساده است. مثالهای پیچیده زیاد تری هم وجود داره. تقارن در این بحث مساله مهمیه. می دونید معنیش چیه. برای نمونه ، یک دایره، تحت چرخش حول مرکز ش متقارنه. اگه شما دور دایره بچرخید، دایره بدون تغییر می مونه. یک کره رو در نظر بگیرید. در سه بعد، دور کره بچر خید، در هر حالت چیزی که می بینید یک کره است. آنها تقارنهای کره هستند. بنابراین ما می گیم، در کل، یک تقارن تحت عملگرهای معینی وجود داره اگر عملگرها اون پدیده یا توصیفش رو تغییر ندهند.
Maxwell's equations are of course symmetrical under rotations of all of space. Doesn't matter if we turn the whole of space around by some angle, it doesn't leave the -- doesn't change the phenomenon of electricity or magnetism. There's a new notation in the 19th century that expressed this, and if you use that notation, the equations get a lot simpler. Then Einstein, with his special theory of relativity, looked at a whole set of symmetries of Maxwell's equations, which are called special relativity. And those symmetries, then, make the equations even shorter, and even prettier, therefore.
به طور مسلم قوانین الکترومغناطیسی تحت چرخش کل فضا متقارن هستند به طور مسلم قوانین الکترومغناطیسی تحت چرخش کل فضا متقارن هستند فرقی نمی کنه در چه جهتی در فضا بگردیم این امر پدیده های الکتریسیتی یا مغناطیسی رو تغییر نمی ده. یک روش نشانه گذاری در قرن ۱۹ بود که این مفهوم رو بیان می کرد. اگر ما از اون روش استفاده کنیم ، معادله ها خیلی ساده تر خواهند شد. در ادامه انیشتین، بانظریه خاص خودش از نسبیت، کل مجموعه تقارنها در معادلات الکترومغناطیس( مًکس ول) را در نظر گرفت، چیزی که نسبیت خاص خوانده می شه . و اون تقارنها ، در ادامه، معادلات رو حتی کوچکتر و زیبا تر کردند .
Let's look. You don't have to know what these things mean, doesn't make any difference. But you can just look at the form. (Laughter) You can look at the form. You see above, at the top, a long list of equations with three components for the three directions of space: x, y and z. Then, using vector analysis, you use rotational symmetry, and you get this next set. Then you use the symmetry of special relativity and you get an even simpler set down here, showing that symmetry exhibits better and better. The more and more symmetry you have, the better you exhibit the simplicity and elegance of the theory.
بزار ببینیم . شما لازم نیست بدونید اینها چه معنی میده ، چون مشکلی پیش نمی آد. شما فقط باید یه نگاهی به شکل کلی شون بندازید. (خنده) . شکل کلی روکه می تونید ببیند. بالا رو نگاه کنید، اون اولی ، یک لیست طولانی از معادلات با سه مولفه برای سه جهت در فضا : x , y ,z سپس، به کمک تحلیل برداری و با استفاده از تقارن چرخشی می تونید مجموعه بعدی رو بدست بیارید. سپس به کمک تقارن در نسبیت خاص می تونید حتی مجموعه ساده تری بدست بیارید. همین جور که پایین تر میریم، می بینید که تقارن بهتر و بهتر به چشم می آد. هر چه تقارن بیشتری داشته باشید، سادگی و ظرافت بیشتری رو در نظریه به نمایش می گذارید
The last two, the first equation says that electric charges and currents give rise to all the electric and magnetic fields. The next -- second -- equation says that there is no magnetism other than that. The only magnetism comes from electric charges and currents. Someday we may find some slight hole in that argument. But for the moment, that's the case.
اما دو تای آخر، اولی می گه که بارهای الکتریکی و جریانها به همه میدانهای مغناطیسی و الکتریکی موجودیت میدن. بعدی -- دومین معادله میگه که مغناطیس دیگری غیر از اون وجود نداره. تنها مغناطیس موجود از بارهای الکتریکی و جریانها ناشی می شه. یه روزی ما یه ایراد کوچیک برای این استدلال پیدا می کنیم. اما تا اون روز، این درسته.
Now, here is a very exciting development that many people have not heard of. They should have heard of it, but it's a little tricky to explain in technical detail, so I won't do it. I'll just mention it. (Laughter) But Chen Ning Yang, called by us "Frank" Yang -- (Laughter) -- and Bob Mills put forward, 50 years ago, this generalization of Maxwell's equations, with a new symmetry. A whole new symmetry. Mathematics very similar, but there was a whole new symmetry. They hoped that this would contribute somehow to particle physics -- didn't. It didn't, by itself, contribute to particle physics.
خب، در اینجا یه پیشرفت هیجان انگیز داریم که خیلی از مردم تا حالا راجع بهش نشنیدن. در حقیقت بایستی اونو شنیده باشن، اما چون توضیحش با جزئیات فنی یه کم مشکله، منم این کارو نمی کنم . فقط یه اشاره ای بهش می کنم.(خنده) اما "چن نینگ یانگ" که ما صداش می زنیم "یانگ بی شیله پیله" (خنده) ---و "باب میلز" ۵۰ سال پیش این تعمیم از معادله های الکترومغناطیس (مًکس ول) رو با یک تقارن جدید مطرح کردند. یه تقارن کاملاً جدید. با ریاضیات خیلی مشابه، اما یه تقارن کاملاً جدید وجود داشت. آنها امیدوار بودند که به نحوی این نظریه در فیزیک ذرات مفید باشه -- اما اینطور نبود. به خودی خود در فیزیک ذرات مفید نبود.
But then some of us generalized it further. And then it did! And it gave a very beautiful description of the strong force and of the weak force. So here we say, again, what we said before: that each skin of the onion shows a similarity to the adjoining skins. So the mathematics for the adjoining skins is very similar to what we need for the new one. And therefore it looks beautiful because we already know how to write it in a lovely, concise way.
ولی در ادامه بعضی از ما اینرو بیشتر تعمیم دادیم و درست از کار در اومد. و یک توصیف زیبا از نیروی قوی و نیروی ضعیف ارایه داد. خب همینطور که قبلاً گفتم اینجا هم می گم: هر پوسته از پیاز یه مشابهتی با پوسته مجاورش داره. و ریاضیاتی که ما برای پوسته های مجاور نیاز داریم خیلی شبیه اونیه که برای اولی داشتیم. و اینجاست که زیبا به نظر می رسه زیرا از قبل می دونیم چه جوری اونرو با یه روش دوست داشتنی و دقیق بنویسیم.
So here are the themes. We believe there is a unified theory underlying all the regularities. Steps toward unification exhibit the simplicity. Symmetry exhibits the simplicity. And then there is self-similarity across the scales -- in other words, from one skin of the onion to another one. Proximate self-similarity. And that accounts for this phenomenon. That will account for why beauty is a successful criterion for selecting the right theory.
خب در اینجا درون مایه مشخصه. ما به یک تئوری یکپارچه در ورای همه قواعد موجود باور داریم گامهایمان به سمت وحدت سادگی رو نشون می ده. تقارن سادگی رو نشون میده . و در ادامه یک خود تشابهی در مقیاسها وجود داره -- به عبارت دیگه، از یه پوسته به پوسته دیگه پیاز. نزدیک ترین خود تشابهی . که توجیه کننده این پدیده است. که توضیح خواهد داد چرا زیبایی یک معیار موفق در انتخاب یک تئوری دقیقه.
Here's what Newton himself said: "Nature is very consonant and conformable to her self." One thing he was thinking of is something that most of us take for granted today, but in his day it wasn't taken for granted. There's the story, which is not absolutely certain to be right, but a lot of people told it. Four sources told it. That when they had the plague in Cambridge, and he went down to his mother's farm -- because the university was closed -- he saw an apple fall from a tree, or on his head or something. And he realized suddenly that the force that drew the apple down to the earth could be the same as the force regulating the motions of the planets and the moon.
نیوتن خودش می گفت: "طبیعت بسیار همخوان و هماهنگ با خودش است." چیزی که اون مدت زمانی بهش فکر میکرد امروز برای ما یک امر مسلمه، اما در زمان اون یه امر مسلم نبود . داستان اینجاست، البته دقیقاً معلوم نیست که درست باشه، اما خیلی از مردم اینو گفتن. در چهار منبع راجع بهش گفته شده. که وقتی در کمبریج طاعون اومده بود، و نیوتن به خونه مادرش رفته بود -- چرا که دانشگاه تعطیل بود-- او دید که یه سیب از درخت پایین می افته، رو کلش یا یه جای دیگه. و ناگهان دریافت که نیرویی که سیب رو به سمت زمین می کشه می تونه مشابه همون نیرویی باشه که حرکت سیارات و ماه رو تنظیم می کنه.
That was a big unification for those days, although today we take it for granted. It's the same theory of gravity. So he said that this principle of nature, consonance: "This principle of nature being very remote from the conceptions of philosophers, I forbore to describe it in that book, lest I should be accounted an extravagant freak ... " That's what we all have to watch out for, (Laughter) especially at this meeting. " ... and so prejudice my readers against all those things which were the main design of the book."
که برای اون روزها یک وحدت بزرگ بود. این همون تئوری گرانش بود. او این اصل در طبیعت رو همخوانی نامید: " این اصل در طبیعت در حال دور شدن از تصورات فلاسفه است، من از شرح دادن اون در کتابم خودداری کردم، مباداکه به عنوان یک دیوونه افراطی تلقی بشم ..." چیزی که باید حواسمون بهش باشه، (خنده) مخصوصاً امروز. " ... و خواننده گان متعصب من با همه چیزهایی که درون مایه اصلی کتابمه به مخالفت بر می خیزند."
Now, who today would claim that as a mere conceit of the human mind? That the force that causes the apple to fall to the ground is the same force that causes the planets and the moon to move around, and so on? Everybody knows that. It's a property of gravitation. It's not something in the human mind. The human mind can, of course, appreciate it and enjoy it, use it, but it's not -- it doesn't stem from the human mind. It stems from the character of gravity. And that's true of all the things we're talking about. They are properties of the fundamental law. The fundamental law is such that the different skins of the onion resemble one another, and therefore the math for one skin allows you to express beautifully and simply the phenomenon of the next skin.
حالا، امروزه کی این ادعا رو داره که اینها فقط تراوشات ذهن بشر مغروره؟ که نیرویی که باعث میشه یه سیب از درخت پایین بیفته همون نیرویی هست که سیاره ها و ماه دور هم بچرخند، و به همین ترتیب؟ همه اینرو می دونن. این یک خصوصیت از گرانشه. چیزی نیست که در ذهن بشر باشه. البته ذهن بشر می تونه این رو درک کنه و ازش لذت ببره، ازش استفاده کنه --- اما از ذهن بشر سر چشمه نمی گیره. این از ماهیت گرانش سر چشمه می گیره. و برای همه چیزهایی که داریم راجع بهشون صحبت می کنیم درسته. آنها خصوصیاتی از قانون بنیادی هستند. قانون بنیادی به گونه ای هست که پوسته های مختلف پیاز به همدیگه شباهت دارن، و بنابراین ریاضی برای یک پوسته به شما اجازه می ده که به صورت زیبا و ساده ای روابط پوسته بعدی رو توضیح بدین.
I say here that Newton did a lot of things that year: gravity, the laws of motion, the calculus, white light composed of all the colors of the rainbow. And he could have written quite an essay on "What I Did Over My Summer Vacation." (Laughter) So we don't have to assume these principles as separate metaphysical postulates. They follow from the fundamental theory. They are what we call emergent properties. You don't need -- you don't need something more to get something more. That's what emergence means.
اینجا بگم که در اون سال کارهای زیادی انجام داد: گرانش، قوانین حرکت، حساب، نور سفیدی که از همه رنگهای رنگین کمان تشکیل شده بود. و حتی می تونست یک انشا در مورد " کارهایی که در تعطیلات تابستان انجام دادم" بنویسه (خنده) بنابراین ما نباید این اصل ها رو به عنوان اصل موضوعهای متا فیزیکی جداگانه در نظر بگیریم. آنها به دنبال قانون بنیادی می آن. ما به اونا می گیم خصوصیتهای در حال پیدایش. شما احتیاج ندارین --- شما به چیز بیشتری احتیاج ندارین که چیز بیشتری بدست بیارین. این میشه معنی پیدایش.
Life can emerge from physics and chemistry, plus a lot of accidents. The human mind can arise from neurobiology and a lot of accidents, the way the chemical bond arises from physics and certain accidents. It doesn't diminish the importance of these subjects to know that they follow from more fundamental things, plus accidents. That's a general rule, and it's critically important to realize that. You don't need something more in order to get something more. People keep asking that when they read my book, "The Quark and the Jaguar," and they say, "Isn't there something more beyond what you have there?" Presumably, they mean something supernatural. Anyway, there isn't. (Laughter) You don't need something more to explain something more. Thank you very much. (Applause)
زندگی می تونه از فیزیک و شیمی بوجود بیاد، بعلاوه خیلی از تصادفات دیگه. مغز آدمی می تونه از نروبیولوژی به همراه یک سری از تصادفات بوجود بیاد، به همون طریقی که یک واکنش زنجیری شیمیایی از فیزیک و یه سری تصادفات مشخص بوجود می یاد. البته اهمیت این موضوع ها با دونستن اینکه آنها از مسایل بنیادی ناشی می شوند، کم نمیشه. اون یک قانون کلیه و خیلی مهمه که اونرو درک کنیم. شما به چیز بیشتری احتیاج ندارین تا چیز بیشتری بدست بیارین. وقتی مردم کتابم رو می خونن مرتباً می پرسن، "کوارک و جکوار"( نام یکی ازکتابهای او) و میگن: "چیز بیشتری در ورای اونچه که تو کتابته وجود نداره؟" احتمالاً منظورشون یه چیز ماورای طبیعی هست. به هر حال ، نه وجود نداره. (خنده) شما به چیز بیشتری احتیاج ندارین که چیز بیشتری رو توضیح بدین. با تشکر فراوان .(تشویق)