I would like to talk to you about a very special group of animals.
می خواهم با شما در مورد گروه بسیار خاصی از حیوانات صحبت کنم. می خواهم با شما در مورد گروه بسیار خاصی از حیوانات صحبت کنم.
There are 10,000 species of birds in the world. Vultures are amongst the most threatened group of birds. When you see a vulture like this, the first thing that comes to your mind is, these are disgusting, ugly, greedy creatures that are just after your flesh, associated with politicians. (Laughter) (Applause) I want to change that perception. I want to change those feelings you have for these birds, because they need our sympathy. They really do. (Laughter) And I'll tell you why.
در جهان ۱۰,۰۰۰ گونه پرنده وجود دارد. کرکس ها در میان پرندگان بیش از همه در معرض خطر هستند. وقتی شما کرکسی مثل این می بینید، اولین چیزی که به ذهن شما می رسد این است که این ها موجوداتی تهوع آور، زشت، و حریص هستند که تنها به دنبال گوشت شما هستند، و با سیاستمداران روابطی دارند. (خنده ی حاضرین) (تشویق حاضرین) من می خواهم این دیدگاه را عوض کنم. من می خواهم احساساتان را در رابطه با این پرندگان تغییر دهم، زیرا آن ها به دلسوزی ما نیاز دارند. واقعاً هم نیاز دارند. (خنده ی حاضرین) و به شما خواهم گفت چرا.
First of all, why do they have such a bad press? When Charles Darwin went across the Atlantic in 1832 on the Beagle, he saw the turkey vulture, and he said, "These are disgusting birds with bald scarlet heads that are formed to revel in putridity." (Laughter) You could not get a worse insult, and that from Charles Darwin. (Laughter) You know, he changed his mind when he came back, and I'll tell you why. They've also be associated with Disney — (Laughter) — personified as goofy, dumb, stupid characters.
اولاً، چرا آن ها چنین شهرت بدی دارند؟ وقتی چارلز داروین در سال ۱۸۳۲ با کشتی "بیگل" از روی اقیانوس اطلس گذشت، او کرکس بوقلمونی را دید، و گفت، "آن ها پرنده هایی تهوع آور با سر هایی کچل و قرمز هستند که در اثر خوش گذرانی با مردار ها به وجود آمده است." (خنده ی حاضرین) شما نمی توانید فحشی بدتر از این از زبان چارلز داروین پیدا کنید. (خنده ی حاضرین) می دانید، وقتی او برگشت، نظرش را عوض کرد، و به شما خواهم گفت چرا. آن ها همین طور با دیزنی روابطی دارند -- (خنده ی حاضرین) -- و در انیمیشن ها نمادی از حماقت، نادانی، و دیوانگی هستند.
More recently, if you've been following the Kenyan press — (Laughter) (Applause) (Cheers) — these are the attributes that they associated the Kenyan MPs with. But I want to challenge that. I want to challenge that. Do you know why? Because MPs do not keep the environment clean. (Laughter) MPs do not help to prevent the spread of diseases. They are hardly monogamous. (Laughter) (Applause) They are far from being extinct. (Laughter) And, my favorite is, vultures are better looking. (Applause) (Laughter)
اخیراً، اگر اخبار کنیا را دنبال کرده باشید -- (خنده ی حاضرین) (تشویق حاضرین) (فریاد حاضرین) -- این ها صفاتی هستند که اعضای پارلمان کنیا لایق آن هستند. اما من می خواهم این را به چالش بکشم. من می خواهم این را به چالش بکشم. می دانید چرا؟ زیرا اعضای پارلمان محیط زیست را تمیز نگه نمی دارند. (خنده ی حاضرین) اعضای پارلمان به جلوگیری از پخش و گسترش بیماری ها کمک نمی کنند. آن ها به ندرت یک همسر دارند. (خنده ی حاضرین) (تشویق حاضرین) آن ها هرگز منقرض نمی شوند. (خنده ی حاضرین) و، تفاوت مورد علاقه ی من، لاشخور ها ظاهر بهتری دارند. (تشویق حاضرین) (خنده ی حاضرین)
So there's two types of vultures in this planet. There are the New World vultures that are mainly found in the Americas, like the condors and the caracaras, and then the Old World vultures, where we have 16 species. From these 16, 11 of them are facing a high risk of extinction.
دو گونه لاشخور در این سیاره وجود دارد. اولی کرکسهای بر جدید هستند که غالباً در آمریکا یافت می شوند، مناطقی مانند کندورز و کارکاراس، و لاشخور های دنیای کهن ، که چیزی در حدود ۱۶ گونه وجود دارد. از این ۱۶ گونه، ۱۱ تای آنها به شدت در معرض خطر انقراض هستند. از این ۱۶ گونه، ۱۱ تای آنها به شدت در معرض خطر انقراض هستند.
So why are vultures important? First of all, they provide vital ecological services. They clean up. They're our natural garbage collectors. They clean up carcasses right to the bone. They help to kill all the bacteria. They help absorb anthrax that would otherwise spread and cause huge livestock losses and diseases in other animals. Recent studies have shown that in areas where there are no vultures, carcasses take up to three to four times to decompose, and this has huge ramifications for the spread of diseases.
اما چرا لاشخور ها مهم هستند؟ اولاً، آنها کار های بسیار مهمی برای محیط زیست انجام می دهند. آنها نظافت می کنند. آنها رفتگران طبیعی محیط زیست هستند. آنها لاشه ها را تا استخوان می خورند و تمیز می کنند. آنها کمک می کنند تا همه باکتری ها را بکشند. آن ها کمک می کنند باکتری سیاه زخم را از بین ببرند، که در غیر این صورت این باکتری پخش می شود و باعث مرگ و میر سنگین در دام های اهلی و ایجاد بیماری در حیوانات دیگر می شود. مطالعات اخیر نشان داده اند که در مناطقی که هیچ لاشخوری وجود ندارد، تجزیه ی لاشه ی جانوران سه تا چهار برابر زمان بیشتری می برد، و این اتفاق اثرات جانبی بسیاری در گسترش بیماری های مختلف دارد. و این اتفاق اثرات جانبی بسیاری در گسترش بیماری های مختلف دارد.
Vultures also have tremendous historical significance. They have been associated in ancient Egyptian culture. Nekhbet was the symbol of the protector and the motherhood, and together with the cobra, symbolized the unity between Upper and Lower Egypt. In Hindu mythology, Jatayu was the vulture god, and he risked his life in order to save the goddess Sita from the 10-headed demon Ravana. In Tibetan culture, they are performing very important sky burials. In places like Tibet, there are no places to bury the dead, or wood to cremate them, so these vultures provide a natural disposal system.
کرکس ها در تاریخ بسیار برجسته بوده اند. آن ها در فرهنگ باستانی مصر هستند. "نِخبِت" نماد محافظت و مادری، و ترکیب او با مار کبری، نماد یکپارچگی بین مصر بالایی و پایینی است. در اساطیر هندو، "جاتایو" خداوند کرکس بود، و او جان خودش را در خطر انداخت تا خداوندگار "سیتا" را از شیطان ده سر "راوانا" نجات دهد. در فرهنگ تبتی، مردم مراسم بسیار مهم تشییع جنازه ی آسمانی را انجام می دهند. در مکان هایی مثل تبت، جایی برای دفن کردن مرده ها، یا چوب برای سوزاندن آن ها نیست، در مکان هایی مثل تبت، جایی برای دفن کردن مرده ها، یا چوب برای سوزاندن آن ها نیست، بنابراین کرکسها یک سیستم طبیعی دفع تشکیل می دهند.
So what is the problem with vultures? We have eight species of vultures that occur in Kenya, of which six are highly threatened with extinction. The reason is that they're getting poisoned, and the reason that they're getting poisoned is because there's human-wildlife conflicts. The pastoral communities are using this poison to target predators, and in return, the vultures are falling victim to this.
پس چه مشکلی در مورد کرکس ها وجود دارد؟ هشت گونه کرکس در کنیا وجود دارند، که شش گونه ی آن ها به شدت در معرض انقراضاند. دلیل این پدیده این است که آن ها مسموم می شوند، و دلیل مسمومیت آن ها نیز تضاد های زندگی انسان و حیات وحش است. جوامع ساده ی روستایی از این سم برای کشتن حیوانات وحشی استفاده می کنند، و در نتیجه ی این کار، کرکس ها قربانی این کار می شوند.
In South Asia, in countries like India and Pakistan, four species of vultures are listed as critically endangered, which means they have less than 10 or 15 years to go extinct, and the reason is because they are falling prey by consuming livestock that has been treated with a painkilling drug like Diclofenac. This drug has now been banned for veterinary use in India, and they have taken a stand. Because there are no vultures, there's been a spread in the numbers of feral dogs at carcass dump sites, and when you have feral dogs, you have a huge time bomb of rabies. The number of cases of rabies has increased tremendously in India.
در آسیای جنوبی، در کشور هایی مثل هند و پاکستان، چهار گونه کرکس به طور بحرانی در معرض انقراض شناخته شده اند، که به این معناست که آن ها کمتر از ۱۰ تا ۱۵ سال تا انقراض دارند، و دلیل این انقراض قریب الوقوع این است که در این مناطق شکار خود را با طعمه قرار دادن دام هایی که مُسکِنهایی مانند دیکلوفناک استفاده کرده اند از پای در می آورند. در حال حاضر این دارو در هند برای دامپزشکی ممنوع شده است، و کرکس ها مورد حمایت قرار می گیرند. زیرا تقریباً دیگر هیچ کرکسی وجود ندارند، و در نتیجه تعداد سگ های هار در محل تجمع لاشه های حیوانات رو به افزایش است، و وقتی سگ های هار در اطراف شما باشند، شما یک بمب ساعتی بزرگ از بیماری هاری دارید. تعداد موارد مشاهده شده ی هاری در میان انسان ها به طور چشمگیری افزایش پیدا کرده است.
Kenya is going to have one of the largest wind farms in Africa: 353 wind turbines are going to be up at Lake Turkana. I am not against wind energy, but we need to work with the governments, because wind turbines do this to birds. They slice them in half. They are bird-blending machines. In West Africa, there's a horrific trade of dead vultures to serve the witchcraft and the fetish market.
و کنیا دارد یکی از بزرگ ترین سایت های نیروگاه توربین های بادی را در آفریقا راه اندازی می کند: ۳۵۳ توربین بادی در حال نصب شدن در کنار دریاچه ی "تورکانا" است. من مخالف استفاده از انرژی باد نیستم، ولی ما باید با دولت صحبت کنیم، زیرا توربین های بادی، این بلا را سر کرکس ها می آورند. توربین ها کرکس ها را به دو نیم می کنند. آن ها دستگاههای خردکنندهی پرندگان هستند. در آفریقای غربی، تجارت شومی در زمینه ی خرید و فروش کرکس های مرده برای استفاده در جادوگری و مراسم مذهبی وجود دارد.
So what's being done? Well, we're conducting research on these birds. We're putting transmitters on them. We're trying to determine their basic ecology, and see where they go. We can see that they travel different countries, so if you focus on a problem locally, it's not going to help you. We need to work with governments in regional levels. We're working with local communities. We're talking to them about appreciating vultures, about the need from within to appreciate these wonderful creatures and the services that they provide.
اما ما چه واکنشی انجام می دهیم؟ خب، ما روی این پرندگان تحقیقاتی انجام می دهیم. ما به آن ها ردیاب وصل می کنیم. ما تلاش می کنیم محیط زیست آن ها را مشخص کنیم، و ببینیم کجا می روند. ما می توانیم ببینیم که آن ها به کشور های مختلفی سفر می کنند، بنابراین اگر شما به صورت محلی به حل این مشکل بپردازید، به شما کمکی نخواهد کرد. ما باید با دولت ها به صورت منطقه ای مذاکرده کنیم. ما داریم با انجمن های منطقه ای کار می کنیم. ما داریم با آن ها از قدردانی از کرکس ها صحبت می کنیم، از نیاز به قدردانی از این موجودات خارق العاده و خدمتی که ارائه می دهند. از نیاز به قدردانی از این موجودات خارق العاده و خدمتی که ارائه می دهند.
How can you help? You can become active, make noise. You can write a letter to your government and tell them that we need to focus on these very misunderstood creatures. Volunteer your time to spread the word. Spread the word. When you walk out of this room, you will be informed about vultures, but speak to your families, to your children, to your neighbors about vultures.
اما شما چگونه می توانید کمک کنید؟ شما می توانید فعالیت کنید، سر و صدا به پا کنید. شما می توانید نامه ای به دولت خود بنویسید و به آن ها بگویید که باید به این موجودات فراموش شده توجه شود. کمی از وقتتان را به دادن این پیام به دیگران اختصاص دهید. این پیام را به دیگران برسانید. وقتی شما از این سالن بیرون می روید، درباره ی ماهیت کرکس ها مطلع هستید، اما با خانواده هایتان صحبت کنید، با فرزندانتان، با همسایه هایتان درباره ی کرکس ها صحبت کنید.
They are very graceful. Charles Darwin said he changed his mind because he watched them fly effortlessly without energy in the skies. Kenya, this world, will be much poorer without these wonderful species. Thank you very much. (Applause)
آن ها بسیار مفید هستند. چارلز داروین بعداً گفت که او نظرش را عوض کرده است، زیرا دیده بود که آن ها با مهارت تمام و به سادگی و بدون مصرف هیچ گونه انرژی در آسمان پرواز می کنند. زیرا دیده بود که آن ها با مهارت تمام و به سادگی و بدون مصرف هیچ گونه انرژی در آسمان پرواز می کنند. کنیا، بدون این گونه های شگفت انگیز بسیار فقیرتر خواهد بود. کنیا، بدون این گونه های شگفت انگیز بسیار فقیرتر خواهد بود. خیلی متشکرم. (تشویق حاضرین)