About two years ago, I got a phone call that changed my life.
Há cerca de dois anos, recebi um telefonema que mudou minha vida:
"Hey, this is your cousin Hassen."
"Ei, aqui é seu primo Hassen".
I froze. You see, I have well over 30 first cousins, but I didn't know anybody named Hassen.
Congelei. Sabe, tenho mais de 30 primos em primeiro grau, mas não conhecia ninguém chamado Hassen. (Risos)
It turned out that Hassen was actually my mom's cousin and had just arrived in Montreal as a refugee. And over the next few months, I would have three more relatives coming to Canada to apply for asylum with little more than the clothes on their back. And in the two years since that phone call, my life has completely changed. I left academia and now lead a diverse team of technologists, researchers and refugees that is developing customized self-help resources for newcomers. We want to help them overcome language, cultural and other barriers that make them feel like they've lost control over their own lives. And we feel that AI can help restore the rights and the dignity that many people lose when seeking help.
Acontece que Hassen era, na verdade, primo de minha mãe e tinha acabado de chegar a Montreal como refugiado. E, nos meses seguintes, eu teria mais três parentes vindo ao Canadá pedir asilo com pouco mais do que a roupa do corpo. E, nos dois anos desde aquele telefonema, minha vida mudou completamente. Deixei o mundo acadêmico e agora lidero uma equipe diversificada de tecnólogos, pesquisadores e refugiados que desenvolve recursos de autoajuda personalizados para recém-chegados. Queremos ajudá-los a superar barreiras linguísticas, culturais e outras que os fazem se sentir como se tivessem perdido o controle da própria vida. Sentimos que a IA pode ajudar a restaurar os direitos e a dignidade que muitas pessoas perdem quando procuram ajuda.
My family's refugee experience is not unique. According to the UNHCR, every minute, 20 people are newly displaced by climate change, economic crisis and social and political instability. And it was while volunteering at a local YMCA shelter that my cousin Hassen and other relatives were sent to that we saw and learned to appreciate how much effort and coordination resettlement requires.
A experiência de refugiados de minha família não é única. Segundo o ACNUR, a cada minuto, 20 novas pessoas são deslocadas pela mudança climática, crise econômica e instabilidade social e política. E foi durante o voluntariado em um abrigo local da ACM, para onde meu primo Hassen e outros parentes foram enviados, que vimos e aprendemos a compreender quanto esforço e coordenação requer o reassentamento.
When you first arrive, you need to find a lawyer and fill out legal documents within two weeks. You also need to schedule a medical exam with a pre-authorized physician, just so that you can apply for a work permit. And you need to start looking for a place to live before you receive any sort of social assistance.
Quando a pessoa chega, ela precisa encontrar um advogado e preencher documentos legais dentro de duas semanas. Também precisa agendar um exame médico com um médico pré-autorizado, só para poder solicitar uma autorização de trabalho. E precisa começar a procurar um lugar para morar antes de receber qualquer tipo de assistência social.
With thousands fleeing the United States to seek asylum in Canada over the past few years, we quickly saw what it looks like when there are more people who need help than there are resources to help them. Social services doesn't scale quickly, and even if communities do their best to help more people with limited resources, newcomers end up spending more time waiting in limbo, not knowing where to turn.
Com milhares de pessoas fugindo dos EUA para buscar asilo no Canadá nos últimos anos, logo percebemos o que acontece quando há mais pessoas que precisam de ajuda do que recursos para ajudá-las. Os serviços sociais não expandem rapidamente e, mesmo que as comunidades façam o possível para ajudar mais pessoas com recursos limitados, os recém-chegados passam mais tempo esperando no limbo, sem saber a quem recorrer.
In Montreal, for example, despite millions of dollars being spent to support resettlement efforts, nearly 50 percent of newcomers still don't know that there are free resources that exist to help them with everything from filling out paperwork to finding a job. The challenge is not that this information doesn't exist. On the contrary, those in need are often bombarded with so much information that it's difficult to make sense of it all. "Don't give me more information, just tell me what to do," was a sentiment we heard over and over again. And it reflects how insanely difficult it could be to get your bearings when you first arrive in a new country. Hell, I struggled with the same issues when I got to Montreal, and I have a PhD.
Em Montreal, por exemplo, apesar dos milhões de dólares gastos para apoiar os esforços de reassentamento, quase 50% dos recém-chegados ainda não sabem que existem recursos gratuitos para ajudá-los com tudo, desde o preenchimento de papéis até a procura de emprego. O desafio não é a falta de informação. Pelo contrário, os necessitados são muitas vezes bombardeados com tanta informação que é difícil de entender tudo isso. "Não me dê mais informações, apenas me diga o que fazer" foi um sentimento que ouvimos inúmeras vezes. E isso reflete o quanto pode ser insanamente difícil de se orientar ao se chegar pela primeira vez a um novo país. Droga, lutei com os mesmos problemas quando cheguei a Montreal, e eu tenho doutorado.
(Laughter)
(Risos)
As another member of our team, himself also a refugee, put it: "In Canada, a SIM card is more important than food, because we will not die from hunger." But getting access to the right resources and information can be the difference between life and death. Let me say that again: getting access to the right resources and information can be the difference between life and death.
Como outro membro de nossa equipe, também um refugiado, disse: "No Canadá, um cartão SIM é mais importante do que comida, porque não morreremos de fome". Mas ter acesso às informações e aos recursos certos pode ser a diferença entre a vida e a morte. Deixem-me repetir: ter acesso às informações e aos recursos certos pode ser a diferença entre a vida e a morte.
In order to address these issues, we built Atar, the first-ever AI-powered virtual advocate that guides you step-by-step through your first week of arriving in a new city. Just tell Atar what you need help with. Atar will then ask you some basic questions to understand your unique circumstances and determine your eligibility for resources. For example: Do you have a place to stay tonight? If not, would you prefer an all-women's shelter? Do you have children? Atar will then generate a custom, step-by-step to-do list that tells you everything that you need to know, from where to go, how to get there, what to bring with you and what to expect. You can ask a question at any time, and if Atar doesn't have an answer, you'll be connected with a real person who does.
Para resolver esses problemas, construímos o Atar, o primeiro assistente virtual operado por inteligência artificial que guia você passo a passo durante sua primeira semana de chegada a uma nova cidade. Só diga ao Atar de que ajuda você precisa. Atar então fará algumas perguntas básicas para entender seu caso específico e determinar sua elegibilidade para os recursos. Por exemplo: "Você tem um lugar para ficar esta noite?" "Se não, você preferiria um abrigo só de mulheres?" "Você tem filhos?" O Atar vai gerar uma lista de tarefas personalizada, passo a passo, que informa tudo o que você precisa saber, começando por "onde ir", "como chegar lá", "o que levar com você" e "o que esperar". Você pode fazer uma pergunta a qualquer momento e, se o Atar não souber responder, você será conectado com uma pessoa de verdade que saiba.
But what's most exciting is that we help humanitarian and service organizations collect the data and the analytics that's necessary to understand the changing needs of newcomers in real time. That's a game changer. We've already partnered with the UNHCR to provide this technology in Canada, and in our work have conducted campaigns in Arabic, English, French, Creole and Spanish.
Mas o mais empolgante é que ajudamos as organizações humanitárias e de serviços a coletar os dados e as análises necessárias para entender as diferentes necessidades dos recém-chegados em tempo real. Isso muda o jogo. Já fizemos uma parceria com o ACNUR para fornecer essa tecnologia no Canadá e, em nosso trabalho, realizamos campanhas em árabe, inglês, francês, crioulo e espanhol.
When we talk about the issue of refugees, we often focus on the official statistic of 65.8 million forcibly displaced worldwide. But the reality is much greater than that. By 2050, there will be an additional 140 million people who are at risk of being displaced due to environmental degradation. And today -- that is today -- there are nearly one billion people who already live in illegal settlements and slums. Resettlement and integration is one of the greatest challenges of our time. and our hope is that Atar can provide every single newcomer an advocate. Our hope is that Atar can amplify existing efforts and alleviate pressure on a social safety net that's already stretched beyond imagination. But what's most important to us is that our work helps restore the rights and the dignity that refugees lose throughout resettlement and integration by giving them the resources that they need in order to help themselves.
Quando falamos sobre a questão dos refugiados, nos concentramos na estatística oficial de 65,8 milhões de pessoas deslocadas à força em todo o mundo. Mas a realidade é muito maior do que isso. Até 2050, haverá mais 140 milhões de pessoas que correm o risco de serem deslocadas devido à degradação ambiental. E hoje, isso é hoje, há quase 1 bilhão de pessoas que já vivem em favelas e assentamentos ilegais. Reassentamento e integração são uns dos maiores desafios de nosso tempo. Nossa esperança é que o Atar possa ajudar todos os recém-chegados. Nossa esperança é que o Atar possa ampliar os esforços existentes e aliviar a pressão sobre uma rede de segurança social que já está tensionada além da imaginação. Mas o mais importante para nós é que nosso trabalho ajude a restaurar os direitos e a dignidade que os refugiados perdem ao longo do reassentamento e da integração, dando-lhes os recursos de que necessitam para se ajudarem.
Thank you.
Obrigado.
(Applause)
(Aplausos) (Vivas)