About two years ago, I got a phone call that changed my life.
Il y a environ deux ans, j'ai reçu un appel qui a changé ma vie.
"Hey, this is your cousin Hassen."
« Allô, c'est ton cousin Hassen. »
I froze. You see, I have well over 30 first cousins, but I didn't know anybody named Hassen.
Je me suis figé. Vous voyez, j'ai bien plus de 30 cousins, mais je ne connaissais personne de ce nom.
It turned out that Hassen was actually my mom's cousin and had just arrived in Montreal as a refugee. And over the next few months, I would have three more relatives coming to Canada to apply for asylum with little more than the clothes on their back. And in the two years since that phone call, my life has completely changed. I left academia and now lead a diverse team of technologists, researchers and refugees that is developing customized self-help resources for newcomers. We want to help them overcome language, cultural and other barriers that make them feel like they've lost control over their own lives. And we feel that AI can help restore the rights and the dignity that many people lose when seeking help.
Il s'est avéré que Hassen était le cousin de ma mère et venait d'arriver à Montréal en tant que réfugié. Et au cours des mois suivants, trois autres proches sont venus au Canada pour demander l'asile avec à peine plus que les vêtements sur leur dos. Au cours des deux années depuis cet appel, ma vie a complètement changé. J'ai quitté l'université et je mène une équipe diversifiée de technologues, chercheurs et réfugiés qui conçoit des ressources personnalisées pour les nouveaux arrivants. On veut les aider à franchir les barrières linguistiques, culturelles et autres qui leur donnent le sentiment d'avoir perdu le contrôle de leur propre vie. Et on pense que l'IA peut aider à rétablir les droits et la dignité que beaucoup perdent en demandant de l'aide.
My family's refugee experience is not unique. According to the UNHCR, every minute, 20 people are newly displaced by climate change, economic crisis and social and political instability. And it was while volunteering at a local YMCA shelter that my cousin Hassen and other relatives were sent to that we saw and learned to appreciate how much effort and coordination resettlement requires.
L'expérience des réfugiés dans ma famille n'est pas unique. Selon l'UNHCR, chaque minute, 20 nouvelles personnes sont déplacées pour des raisons climatiques, économiques et d'instabilité sociale et politique. Et c'est en faisant du bénévolat dans un YMCA local qui a accueilli mon cousin Hassan et mes autres proches que nous avons vu et appris à mesurer l'effort et la coordination que nécessite la réinstallation.
When you first arrive, you need to find a lawyer and fill out legal documents within two weeks. You also need to schedule a medical exam with a pre-authorized physician, just so that you can apply for a work permit. And you need to start looking for a place to live before you receive any sort of social assistance.
À votre arrivée, vous devez trouver un avocat et remplir des documents juridiques sous deux semaines. Vous devez aussi passer un examen médical avec un médecin agréé, juste pour une demande de permis de travail. Vous devez ensuite chercher un logement avant de pouvoir bénéficier de l'aide sociale.
With thousands fleeing the United States to seek asylum in Canada over the past few years, we quickly saw what it looks like when there are more people who need help than there are resources to help them. Social services doesn't scale quickly, and even if communities do their best to help more people with limited resources, newcomers end up spending more time waiting in limbo, not knowing where to turn.
Avec les milliers de réfugiés des États-Unis demandant l'asile au Canada ces dernières années, on a vite vu ce que ça donne lorsqu'il y a plus de gens dans le besoin que de ressources pour les aider. Les services sociaux ne s'adaptent pas rapidement, et même si les communautés font de leur mieux pour aider plus de gens avec des moyens limités, les arrivants attendent longtemps dans l'incertitude sans savoir vers où se tourner.
In Montreal, for example, despite millions of dollars being spent to support resettlement efforts, nearly 50 percent of newcomers still don't know that there are free resources that exist to help them with everything from filling out paperwork to finding a job. The challenge is not that this information doesn't exist. On the contrary, those in need are often bombarded with so much information that it's difficult to make sense of it all. "Don't give me more information, just tell me what to do," was a sentiment we heard over and over again. And it reflects how insanely difficult it could be to get your bearings when you first arrive in a new country. Hell, I struggled with the same issues when I got to Montreal, and I have a PhD.
À Montréal, par exemple, malgré les millions de dollars de dépenses pour les efforts de réinstallation, près de 50 % des immigrants ne savent toujours pas qu'il existe des ressources gratuites qui peuvent les aider à remplir leurs documents et à trouver un emploi. Ce n'est pas que l'information n'existe pas. Au contraire, ceux dans le besoin sont bombardés de tellement d'informations qu'il est difficile de s'y retrouver. « Ne me donnez pas plus d'informations, dites-moi ce qu'il faut faire », voilà ce qu'on n'a pas arrêté d'entendre. Cela montre à quel point il peut être difficile de trouver ses repères lorsqu'on arrive dans un nouveau pays. J'ai moi-même rencontré ces difficultés lorsque je suis arrivé à Montréal, et j'ai un doctorat.
(Laughter)
(Rires)
As another member of our team, himself also a refugee, put it: "In Canada, a SIM card is more important than food, because we will not die from hunger." But getting access to the right resources and information can be the difference between life and death. Let me say that again: getting access to the right resources and information can be the difference between life and death.
Comme l'a dit un membre de notre équipe, lui-même réfugié : « Au Canada, une carte SIM est plus importante que la nourriture, car on ne mourra pas de faim ». Mais l'accès aux ressources et aux informations appropriées peut faire la différence entre la vie et la mort. Je le dis encore une fois : l'accès aux ressources et aux informations appropriées peut faire la différence entre la vie et la mort.
In order to address these issues, we built Atar, the first-ever AI-powered virtual advocate that guides you step-by-step through your first week of arriving in a new city. Just tell Atar what you need help with. Atar will then ask you some basic questions to understand your unique circumstances and determine your eligibility for resources. For example: Do you have a place to stay tonight? If not, would you prefer an all-women's shelter? Do you have children? Atar will then generate a custom, step-by-step to-do list that tells you everything that you need to know, from where to go, how to get there, what to bring with you and what to expect. You can ask a question at any time, and if Atar doesn't have an answer, you'll be connected with a real person who does.
Afin de résoudre ces problèmes, nous avons créé Atar, le premier agent virtuel piloté par une intelligence artificielle qui vous guide pas à pas lors de votre première semaine dans une nouvelle ville. Demandez juste à Atar de vous aider. Atar répond en posant des questions basiques pour comprendre vos circonstances et déterminer les ressources dont vous avez besoin. Par exemple : avez-vous un logement pour ce soir ? Si non, voulez-vous un abri pour femmes ? Avez-vous des enfants ? Atar génère ensuite une liste d'étapes personnalisée de tout ce que vous devez savoir : où aller, comment s'y rendre, ce qu'il faut apporter et à quoi s'attendre. On peut lui poser une question n'importe quand, et si Atar n'a pas la réponse, vous serez mis en relation avec une vraie personne.
But what's most exciting is that we help humanitarian and service organizations collect the data and the analytics that's necessary to understand the changing needs of newcomers in real time. That's a game changer. We've already partnered with the UNHCR to provide this technology in Canada, and in our work have conducted campaigns in Arabic, English, French, Creole and Spanish.
Le plus excitant dans tout ça, c'est qu'on aide les organisations humanitaires à collecter les données nécessaires pour comprendre les besoins changeants des réfugiés en temps réel. Ça change la donne. On s'est associés avec l'UNHCR pour fournir cette technologie au Canada, et on a mené des projets en arabe, en anglais, en français, en créole et en espagnol.
When we talk about the issue of refugees, we often focus on the official statistic of 65.8 million forcibly displaced worldwide. But the reality is much greater than that. By 2050, there will be an additional 140 million people who are at risk of being displaced due to environmental degradation. And today -- that is today -- there are nearly one billion people who already live in illegal settlements and slums. Resettlement and integration is one of the greatest challenges of our time. and our hope is that Atar can provide every single newcomer an advocate. Our hope is that Atar can amplify existing efforts and alleviate pressure on a social safety net that's already stretched beyond imagination. But what's most important to us is that our work helps restore the rights and the dignity that refugees lose throughout resettlement and integration by giving them the resources that they need in order to help themselves.
Quand on parle de la question des réfugiés, on se concentre souvent sur le nombre officiel de 65,8 millions de déplacés dans le monde. La réalité est plus grande que ça. En 2050, 140 millions de gens en plus risquent d'être déplacés en raison des dommages environnementaux. Et au jour d'aujourd'hui, près d'un milliard de gens vivent déjà dans des bidonvilles et des camps illégaux. La réinstallation et l'intégration sont parmi les plus grands défis de notre temps. On espère qu'Atar puisse guider chaque nouvel arrivant. On espère qu'Atar puisse amplifier les efforts existants et réduire la pression d'un filet de sécurité social déjà étiré au-delà de ses limites. Mais le plus important pour nous, c'est que notre travail permet d'aider à rétablir les droits et la dignité que les réfugiés perdent pendant leur réinstallation et intégration en leur donnant des ressources pour qu'ils puissent s'aider eux-mêmes.
Thank you.
Merci.
(Applause)
(Applaudissements)