When, in 1960, still a student, I got a traveling fellowship to study housing in North America. We traveled the country. We saw public housing high-rise buildings in all major cities: New York, Philadelphia. Those who have no choice lived there. And then we traveled from suburb to suburb, and I came back thinking, we've got to reinvent the apartment building. There has to be another way of doing this. We can't sustain suburbs, so let's design a building which gives the qualities of a house to each unit.
Nel 1960, quando ero ancora studente, ottenni una borsa di studio per viaggiare e studiare il settore residenziale nel Nord America. Attraversammo il paese. Vedemmo edifici multipiano adibiti a case popolari in tutte le maggiori città: New York, Philadelphia. Chi non aveva scelta, viveva lì. Poi passammo da un sobborgo all'altro e tornai a casa pensando, "Dobbiamo reinventare il palazzo condominiale". Ci dev'essere un altro modo di fare le cose. Visto che la periferia non è sostenibile, cerchiamo di progettare un edificio che offra le qualità di una casa ad ogni appartamento.
Habitat would be all about gardens, contact with nature, streets instead of corridors. We prefabricated it so we would achieve economy, and there it is almost 50 years later. It's a very desirable place to live in. It's now a heritage building, but it did not proliferate.
Habitat privilegia i giardini, il contatto con la natura, le strade invece che i corridoi. Lo abbiamo prefabbricato in modo da renderlo sostenibile, ed eccolo lì, quasi 50 anni dopo. È un posto molto piacevole per vivere. Oggi l'edificio è protetto dalle Belle Arti, ma non ha avuto un seguito.
In 1973, I made my first trip to China. It was the Cultural Revolution. We traveled the country, met with architects and planners. This is Beijing then, not a single high rise building in Beijing or Shanghai. Shenzhen didn't even exist as a city. There were hardly any cars. Thirty years later, this is Beijing today. This is Hong Kong. If you're wealthy, you live there, if you're poor, you live there, but high density it is, and it's not just Asia. São Paulo, you can travel in a helicopter 45 minutes seeing those high-rise buildings consume the 19th-century low-rise environment. And with it, comes congestion, and we lose mobility, and so on and so forth.
Nel 1973, andai per la prima volta in Cina. C'era la Rivoluzione Culturale. Attraversammo tutto il paese, incontrammo architetti e pianificatori urbani. Questa era Beijing all'epoca, non un singolo edificio high-rise, né a Beijing né a Shangai. La città di Shenzhen non esisteva ancora. C'erano pochissime auto. Trenta anni dopo, questa è la Beijing di oggi. Questa è Hong Kong. Se sei benestante, vivi qui, se sei povero, vivi qui, ma sono tutte zone ad alta densità, e non è così solo in Asia. A San Paolo, puoi volare in elicottero per 45 minuti e vedere un infinità di edifici high-rise invadere il territorio low-rise tipico del XIX secolo. E da ciò deriva la congestione e perdiamo mobilità e così via.
So a few years ago, we decided to go back and rethink Habitat. Could we make it more affordable? Could we actually achieve this quality of life in the densities that are prevailing today? And we realized, it's basically about light, it's about sun, it's about nature, it's about fractalization. Can we open up the surface of the building so that it has more contact with the exterior?
Perciò, qualche anno fa, decidemmo di tornare indietro e di ripensare Habitat. Potevamo renderlo economicamente più accessibile? Potevamo davvero ottenere questa qualità di vita malgrado le grandi densità abitative prevalenti nelle città di oggi? E capimmo che dipendeva dalla luce, dal sole, della natura, aveva a che fare con la frattalizzazione. Possiamo aprire la superficie di un edificio così che abbia un maggiore contatto con l'esterno?
We came up with a number of models: economy models, cheaper to build and more compact; membranes of housing where people could design their own house and create their own gardens. And then we decided to take New York as a test case, and we looked at Lower Manhattan. And we mapped all the building area in Manhattan. On the left is Manhattan today: blue for housing, red for office buildings, retail. On the right, we reconfigured it: the office buildings form the base, and then rising 75 stories above, are apartments. There's a street in the air on the 25th level, a community street. It's permeable. There are gardens and open spaces for the community, almost every unit with its own private garden, and community space all around. And most important, permeable, open. It does not form a wall or an obstruction in the city, and light permeates everywhere.
Elaborammo diversi modelli: modelli economici, meno costosi da costruire e più compatti; componenti abitative che consentivano di configurare liberamente la propria abitazione e creare i propri giardini. E decidemmo di usare New York come banco di prova, Lower Manhattan, in particolare. E mappammo tutta l'area edificata di Manhattan. Sulla sinistra c'è Manhattan oggi: blu per le case, rosso per gli uffici ed i negozi. Sulla destra, come l'abbiamo riconfigurata: gli uffici formano la base, e sopra, con un'elevazione di 75 piani, ci sono gli appartamenti. C'è una strada sospesa al 25mo piano, una strada comunale. È permeabile. Ci sono giardini e spazi aperti per la comunità, quasi ogni appartamento ha il suo giardino privato, e spazi pubblici tutt'intorno. È permeabile, aperto. Non crea muri o ostruzioni nel mezzo del territorio urbano, e la luce arriva dappertutto.
And in the last two or three years, we've actually been, for the first time, realizing the quality of life of Habitat in real-life projects across Asia. This in Qinhuangdao in China: middle-income housing, where there is a bylaw that every apartment must receive three hours of sunlight. That's measured in the winter solstice. And under construction in Singapore, again middle-income housing, gardens, community streets and parks and so on and so forth. And Colombo.
Negli ultimi due o tre anni, per la prima volta, siamo riusciti ad ottenere la stessa qualità abitativa di Habitat in vari progetti realizzati in Asia. Questo è a Qinhuangdao in Cina: abitazioni per il ceto medio, dove il regolamento condominiale stabilisce che ogni appartamento deve ricevere tre ore di luce solare. Luce misurata durante il solstizio d'inverno. E in costruzione a Singapore, altre abitazioni per il ceto medio, giardini, strade comunali e parchi e così via. E a Colombo.
And I want to touch on one more issue, which is the design of the public realm. A hundred years after we've begun building with tall buildings, we are yet to understand how the tall high-rise building becomes a building block in making a city, in creating the public realm. In Singapore, we had an opportunity: 10 million square feet, extremely high density. Taking the concept of outdoor and indoor, promenades and parks integrated with intense urban life. So they are outdoor spaces and indoor spaces, and you move from one to the other, and there is contact with nature, and most relevantly, at every level of the structure, public gardens and open space: on the roof of the podium, climbing up the towers, and finally on the roof, the sky park, two and a half acres, jogging paths, restaurants, and the world's longest swimming pool. And that's all I can tell you in five minutes.
E voglio parlarvi di un'altra questione, che è il design degli spazi pubblici. Un centinaio di anni dopo che abbiamo cominciato la costruzione di edifici molto alti, dobbiamo ancora capire come gli edifici high-rise prendano parte al processo di costruzione di una città, nella creazione degli spazi pubblici. A Singapore avevamo un'opportunità: Dieci milioni di piedi quadrati, altissima densità abitativa. Abbiamo preso i concetti di esterno ed interno, passerelle e parchi pubblici, e li abbiamo integrati con l'intensa attività urbana. Sono quindi spazi esterni ed interni, e mentre passi da uno all'altro, sei in contatto con la natura, e la cosa più importante, ad ogni livello della struttura ci sono giardini pubblici e spazi aperti: sul tetto del podio, su per le torri, ed infine sul tetto, lo sky park, due acri e mezzo, percorsi per fare jogging, ristoranti, e la piscina più lunga del mondo. E questo è tutto quello che posso dirvi in cinque minuti.
Thank you.
Grazie.
(Applause)
(Applausi)