El 1960, quan encara era un estudiant, vaig rebre una beca per viatjar i estudiar l'habitatge a Nord Amèrica. Vam viatjar per tot el país. Vam veure edificis d'habitatge públic de gran alçada en totes les grans ciutats: Nova York, Filadèlfia. Els qui no tenien una altra opció vivien allí. I llavors vam viatjar de suburbi en suburbi, i vaig tornar pensant, que havíem de reinventar l'edifici amb apartaments. Hi ha d'haver una altra manera de fer això. No podem mantenir els suburbis, així doncs dissenyem un edifici que tingui les qualitats d'una casa a cada unitat.
When, in 1960, still a student, I got a traveling fellowship to study housing in North America. We traveled the country. We saw public housing high-rise buildings in all major cities: New York, Philadelphia. Those who have no choice lived there. And then we traveled from suburb to suburb, and I came back thinking, we've got to reinvent the apartment building. There has to be another way of doing this. We can't sustain suburbs, so let's design a building which gives the qualities of a house to each unit.
L' "Habitat" hauria de tenir jardins, contacte amb la natura, carrers en lloc de passadissos. El vam prefabricar per tal d'estalviar, i aquí està, quasi 50 anys més tard. És un lloc molt desitjable per viure. Ara és un edifici patrimonial, però no va proliferar.
Habitat would be all about gardens, contact with nature, streets instead of corridors. We prefabricated it so we would achieve economy, and there it is almost 50 years later. It's a very desirable place to live in. It's now a heritage building, but it did not proliferate.
El 1973, vaig fer el meu primer viatge a Xina. Era la Revolució Cultural. Vam viatjar per tot el país i ens vam reunir amb arquitectes i planificadors. Aquí veuen Pequín en aquella època, no hi havia cap edifici de gran alçada a Pequín o Xangai. Shenzhen ni tan sols existia com a ciutat. Quasi no hi havia cotxes. Trenta anys més tard, així és Pequín. Així és Hong Kong. Si ets ric, vius aquí; si ets pobre, vius aquí; però hi ha una alta densitat, i no és tan sols a Àsia. A São Paulo, pots viatjar amb helicòpter 45 minuts i veure els edificis de gran alçada que consumeixen l'ambient de baixa alçada del segle 19. I això provoca la congestió, i perdem mobilitat, etc.
In 1973, I made my first trip to China. It was the Cultural Revolution. We traveled the country, met with architects and planners. This is Beijing then, not a single high rise building in Beijing or Shanghai. Shenzhen didn't even exist as a city. There were hardly any cars. Thirty years later, this is Beijing today. This is Hong Kong. If you're wealthy, you live there, if you're poor, you live there, but high density it is, and it's not just Asia. São Paulo, you can travel in a helicopter 45 minutes seeing those high-rise buildings consume the 19th-century low-rise environment. And with it, comes congestion, and we lose mobility, and so on and so forth.
Així que fa uns anys vam decidir tornar i reconsiderar l'"Habitat". Podríem construir-lo de manera més econòmica? Podríem realment obtenir aquesta qualitat de vida en les densitats que predominen en l'actualitat? I ens vam adonar que bàsicament es tracta de la llum, es tracta del sol, es tracta de la natura, es tracta de la fractalització. Podem obrir la superfície d'un edifici de manera que tingui més contacte amb l'exterior?
So a few years ago, we decided to go back and rethink Habitat. Could we make it more affordable? Could we actually achieve this quality of life in the densities that are prevailing today? And we realized, it's basically about light, it's about sun, it's about nature, it's about fractalization. Can we open up the surface of the building so that it has more contact with the exterior?
Vam elaborar una sèrie de models: models econòmics, més barats de construir i més compactes; membranes d'habitatge on la gent podria dissenyar la seva pròpia casa i crear els seus propis jardins. I llavors vam decidir prendre Nova York com un cas de prova, i vam analitzar el Baix Manhattan. I vam crear un mapa de tota l'àrea edificada de Manhattan. A l'esquerra poden veure Manhattan en l'actualitat: en blau els habitatges, en vermell els edificis d'oficines i comerços. A la dreta, vam canviar la distribució: els edificis d'oficines formen la base, i llavors els 75 pisos superiors són els apartaments. Hi ha un carrer en l'aire en el pis 25è, un carrer de la comunitat. És permeable. Hi ha jardins i espais oberts per a la comunitat, quasi cada unitat amb el seu propi jardí privat, i espai comunitari al voltant. I el més important: permeable, obert. No forma una paret o una obstrucció en la ciutat, i la llum penetra per tot arreu.
We came up with a number of models: economy models, cheaper to build and more compact; membranes of housing where people could design their own house and create their own gardens. And then we decided to take New York as a test case, and we looked at Lower Manhattan. And we mapped all the building area in Manhattan. On the left is Manhattan today: blue for housing, red for office buildings, retail. On the right, we reconfigured it: the office buildings form the base, and then rising 75 stories above, are apartments. There's a street in the air on the 25th level, a community street. It's permeable. There are gardens and open spaces for the community, almost every unit with its own private garden, and community space all around. And most important, permeable, open. It does not form a wall or an obstruction in the city, and light permeates everywhere.
I en els últims dos o tres anys, per ser exactes, hem estat per primera vegada fent realitat la qualitat de vida de l'"Habitat" en projectes de la vida real per tota Àsia. Aquesta és Qinhuangdao a Xina: habitatges de classe mitjana, on cada apartament ha de rebre per llei tres hores de llum solar, mesurades en el solstici d'hivern. I, en construcció, a Singapur, una altra vegada habitatges de classe mitjana: jardins, carrers de la comunitat, parcs, etc. I a Colombo.
And in the last two or three years, we've actually been, for the first time, realizing the quality of life of Habitat in real-life projects across Asia. This in Qinhuangdao in China: middle-income housing, where there is a bylaw that every apartment must receive three hours of sunlight. That's measured in the winter solstice. And under construction in Singapore, again middle-income housing, gardens, community streets and parks and so on and so forth. And Colombo.
I vull mencionar un tema més, que és el disseny dels espais públics. Cent anys després d'haver començat a construir amb edificis alts, encara hem de comprendre com l'edifici de gran alçada es converteix en una peça fonamental en el disseny d'una ciutat, en la creació dels espais públics. A Singapur, vam tenir una oportunitat: 10 milions de metres quadrats en una densitat molt alta, utilitzant el concepte d'exterior i interior, avingudes i parcs integrats amb una vida urbana intensa. Així doncs, són espais exteriors i espais interiors, i et pots moure d'un a l'altre, i hi ha contacte amb la naturalesa, i el més important, a cada nivell de l'estructura, jardins públics i espai obert: sobre el sostre del podi, pujant per les torres, finalment sobre el sostre, el parc del cel, una hectàrea, pistes per córrer, restaurants, i la piscina més llarga del món. I això és tot el que els hi puc explicar en 5 minuts.
And I want to touch on one more issue, which is the design of the public realm. A hundred years after we've begun building with tall buildings, we are yet to understand how the tall high-rise building becomes a building block in making a city, in creating the public realm. In Singapore, we had an opportunity: 10 million square feet, extremely high density. Taking the concept of outdoor and indoor, promenades and parks integrated with intense urban life. So they are outdoor spaces and indoor spaces, and you move from one to the other, and there is contact with nature, and most relevantly, at every level of the structure, public gardens and open space: on the roof of the podium, climbing up the towers, and finally on the roof, the sky park, two and a half acres, jogging paths, restaurants, and the world's longest swimming pool. And that's all I can tell you in five minutes.
Gràcies.
Thank you.
(Aplaudiments)
(Applause)