Πέρασα τα τελευταία χρόνια βάζοντας τον εαυτό μου σε καταστάσεις που συνήθως είναι πολύ δύσκολες και ταυτόχρονα αρκετά επικίνδυνες. Πήγα στη φυλακή -- δύσκολο. Δούλεψα σε ορυχείο -- επικίνδυνο. Βιντεογράφησα σε εμπόλεμες περιοχές -- δύσκολο και επικίνδυνο. Και πέρασα 30 μέρες τρώγωντας μονάχα αυτά -- διασκεδαστικό στην αρχή, λίγο δύσκολο στα μέσα, πολύ επικίνδυνο προς το τέλος. Για την ακρίβεια, το μεγαλύτερο μέρος της καριέρας μου, το πέρασα τοποθετώντας τον εαυτό μου σε φαινομενικά απαίσιες καταστάσεις μόνο και μόνο για να προσπαθήσω να εξετάσω κοινωνικά θέματα με τέτοιο τρόπο ώστε να γίνουν εντυπωσιακά, να γίνουν ενδιαφέροντα, και με την ελπίδα να τα παρουσιάσω έτσι ώστε να τα κάνω διασκεδαστικά και προσιτά σ' ένα ακροατήριο. Έτσι, όταν έμαθα πως θα ερχόμουν εδώ για να παρουσιάσω μια ομιλία TED η οποία θα εισχωρούσε στον κόσμο της εμπορικής ονομασίας και των χορηγιών, ήξερα πως ήθελα να κάνω κάτι λίγο διαφορετικό.
I have spent the past few years putting myself into situations that are usually very difficult and at the same time somewhat dangerous. I went to prison -- difficult. I worked in a coal mine -- dangerous. I filmed in war zones -- difficult and dangerous. And I spent 30 days eating nothing but this -- fun in the beginning, little difficult in the middle, very dangerous in the end. In fact, most of my career, I've been immersing myself into seemingly horrible situations for the whole goal of trying to examine societal issues in a way that make them engaging, that make them interesting, that hopefully break them down in a way that make them entertaining and accessible to an audience. So when I knew I was coming here to do a TED Talk that was going to look at the world of branding and sponsorship, I knew I would want to do something a little different.
Έτσι, όπως κάποιοι απο εσάς ίσως ξέρουν ήδη, κάποιες εβδομάδες πρίν, δημοσίευσα μια αγγελία στο Ebay. 'Εστειλα κάποια μηνύματα μέσω Facebook, και κάποια μέσω Twitter, κι έδωσα την ευκαιρία σε όποιον το ήθελε, να αγοράσει τα ονομαστικά δικαιώματα της TED ομιλίας μου για το 2011. (Γέλιο) Σωστά, ένα τυχερό άτομο, μία εταιρεία, κερδοσκοπική ή μη, θα είχε τη μοναδική αυτή ευκαιρία -- επειδή είμαι σίγουρος πως ο Κρις Άντερσον δεν θα το επιτρέψει ποτέ ξανά -- (Γέλιο) ν' αγοράσει τα ονομαστικά δικαιώματα της ομιλίας που παρακολουθείτε τώρα, η οποία τότε, δεν είχε τίτλο, δεν είχε πραγματικά περιεχόμενο δεν πρόσφερε κανένα στοιχείο ως προς το ποιο θα ήταν στη πραγματικότητα το θέμα της. Αυτό που είχατε λοιπόν ήταν αυτό: το όνομά σας εδώ παρουσιάζει: την TED ομιλία μου της οποίας δε γνωρίζετε καθόλου το θέμα και η οποία ανάλογα του περιεχομένου, θα μπορούσε τελικά να γυρίσει μπούμεραγκ, ιδιαίτερα εάν γελοιοποιήσω εσάς ή την εταιρεία σας. Αλλά, έχοντας ξεκαθαρίσει τα γεγονότα, είναι μια πολύ καλή ευκαιρία προβολής. (Γέλιο) Ξέρετε πόσος κόσμος παρακολουθεί αυτές τις TED ομιλίες; Πολύς. Εν τω μεταξύ, αυτός είναι απλά προσωρινός τίτλος. (Γέλιο) Έτσι λοιπόν, έστω και με αυτή την προειδοποίηση, ήξερα πως κάποιος θα αγόραζε τα δικαιώματα αυτής της ομιλίας.
So as some of you may or may not have heard, a couple weeks ago, I took out an ad on eBay. I sent out some Facebook messages, some Twitter messages, and I gave people the opportunity to buy the naming rights to my 2011 TED Talk. (Laughter) That's right, some lucky individual, corporation, for-profit or non-profit, was going to get the once-in-a-lifetime opportunity -- because I'm sure Chris Anderson will never let it happen again -- (Laughter) to buy the naming rights to the talk you're watching right now, that at the time didn't have a title, didn't really have a lot of content and didn't really give much hint as to what the subject matter would actually be. So what you were getting was this: Your name here presents: My TED Talk that you have no idea what the subject is and, depending on the content, could ultimately blow up in your face, especially if I make you or your company look stupid for doing it. But that being said, it's a very good media opportunity. (Laughter) You know how many people watch these TED Talks? It's a lot. That's just a working title, by the way. (Laughter) So even with that caveat, I knew that someone would buy the naming rights.
Εάν τώρα, μου κάνατε αυτή την ερώτηση πριν ένα χρόνο, δε θα ήμουν σε θέση να σας απαντήσω με σιγουριά. Στο καινούργιο όμως έργο στο οποίο δουλεύω, την καινούργια μου ταινία, εξετάζουμε τον κόσμο του μάρκετινγκ, της διαφήμισης. Και όπως έχω πει νωρίτερα, έβαλα τον εαυτό μου σε αρκετά άσχημες καταστάσεις τα τελευταία χρόνια, αλλά τίποτα δεν θα μπορούσε να με προετοιμάσει, τίποτα δεν θα μπορούσε να με ετοιμάσει, για κάτι τόσο δύσκολο ή τόσο επικίνδυνο όσο το να βρεθώ στο ίδιο δωμάτιο μ' αυτούς τους τύπους. (Γέλιο) Βλέπετε, είχα αυτή την ιδέα για μία ταινία.
Now if you'd have asked me that a year ago, I wouldn't have been able to tell you that with any certainty. But in the new project that I'm working on, my new film, we examine the world of marketing, advertising. And as I said earlier, I put myself in some pretty horrible situations over the years, but nothing could prepare me, nothing could ready me, for anything as difficult or as dangerous as going into the rooms with these guys. (Laughter) You see, I had this idea for a movie.
(Βίντεο) Μόργκαν Σπέρλοκ: Αυτό που θέλω είναι να κάνω μία ταινία που θ' ασχολείται εξ' ολοκλήρου με την τοποθέτηση προϊόντων, το μάρκετινγκ και τη διαφήμιση, και η οποία θα χορηγηθεί στο ακέραιο από την τοποθέτηση προϊόντων, το μάρκετινγκ και τη διαφήμιση. Η ταινία λοιπόν θα ονομάζεται "Η Καλύτερη Ταινία Που Πωλήθηκε Ποτέ". Αυτό που συμβαίνει λοιπόν στην "Καλύτερη Ταινία Που Πωλήθηκε Ποτέ", είναι πως όλα, από την αρχή μέχρι το τέλος, από το Α ως το Ω, εμπορικοποιούνται εξ' ολοκλήρου-- από τον αρχικό τίτλο που θα δείτε στην ταινία, στον οποίο θα φαίνεται ο χορηγός ο οποίος είναι το Χ προϊόν. Τώρα αυτή η μάρκα, το Κουόλκαμ Στέντιουμ, το Στέιπλς Σέντερ ... αυτοί οι άνθρωποι θα είναι παντρεμένοι με την ταινία επ' άπειρον - για πάντα. Κι έτσι η ταινία εξερευνά αυτήν την ιδέα - (Μάικλ Κασσάν: Είναι περιττό.) Τί είναι; (ΜΚ: Είναι περιττό.) Επ' άπειρον, για πάντα; Εγώ είμαι ένα περιττό άτομο. (ΜΚ: Απλά λέω.) Αυτό ήταν περισσότερο για έμφαση. Ήταν, "Επ' άπειρον. Για πάντα." Αλλά όχι μόνο θα έχουμε το χορηγό της Χ μάρκας στον τίτλο, αλλά θα βεβαιωθούμε πως θα πουλήσουμε ό,τι κατηγορία μπορούμε στην ταινία. Έτσι λοιπόν πουλάμε ένα παπούτσι και γίνεται το καλύτερο παπούτσι που φορέσατε ποτέ... το καλύτερο αυτοκίνητο που οδηγήσατε ποτέ από την "Καλύτερη Ταινία που Πωλήθηκε Ποτέ," το καλύτερο ποτό που είχατε ποτέ, ευγενής χορηγία από την " Καλύτερη Ταινία που Πωλήθηκε Ποτέ."
(Video) Morgan Spurlock: What I want to do is make a film all about product placement, marketing and advertising, where the entire film is funded by product placement, marketing and advertising. So the movie will be called "The Greatest Movie Ever Sold." So what happens in "The Greatest Movie Ever Sold," is that everything from top to bottom, from start to finish, is branded from beginning to end -- from the above-the-title sponsor that you'll see in the movie, which is brand X. Now this brand, the Qualcomm Stadium, the Staples Center ... these people will be married to the film in perpetuity -- forever. And so the film explores this whole idea -- (Michael Kassan: It's redundant.) It's what? (MK: It's redundant.) In perpetuity, forever? I'm a redundant person. (MK: I'm just saying.) That was more for emphasis. It was, "In perpetuity. Forever." But not only are we going to have the brand X title sponsor, but we're going to make sure we sell out every category we can in the film. So maybe we sell a shoe and it becomes the greatest shoe you ever wore ... the greatest car you ever drove from "The Greatest Movie Ever Sold," the greatest drink you've ever had, courtesy of "The Greatest Movie Ever Sold."
Ζάβιερ Κόκαρ: Η ιδέα λοιπόν είναι, πέραν του να φανούν τα προϊόντα σα μέρος της ζωής σας, να καταφέρετε να χρηματοδοτήσουν την ταινία; (MΣ: Να καταφέρουμε να χρηματοδοτήσουν την ταινία.)
Xavier Kochhar: So the idea is, beyond just showing that brands are a part of your life, but actually get them to finance the film? (MS: Get them to finance the film.)
MΣ: Και δείχνουμε ακριβώς την όλη διαδικασία του πώς δουλεύει αυτό το πράγμα. Ο στόχος της ταινίας είναι η διαφάνεια. Θα δείτε ολόκληρη τη διαδικασία της χορηγίας σ'αυτή την ταινία. Αυτή λοιπόν είναι η όλη ιδέα, ολόκληρη η ταινία, από την αρχή μέχρι το τέλος. Και θα μου άρεσε πολύ αν η CEG με βοηθούσε να το πραγματοποιήσω.
MS: And actually we show the whole process of how does it work. The goal of this whole film is transparency. You're going to see the whole thing take place in this movie. So that's the whole concept, the whole film, start to finish. And I would love for CEG to help make it happen.
Ρόμπερτ Φρίντμαν: Ξέρεις, είναι αστείο, διότι όταν πρωτοακούω αυτή την ιδέα, είναι ο απόλυτος σεβασμός για ένα ακροατήριο.
Robert Friedman: You know it's funny, because when I first hear it, it is the ultimate respect for an audience.
Άνδρας: Δεν ξέρω πόσο δεκτικά θα είναι τα άτομα σε κάτι τέτοιο όμως.
Guy: I don't know how receptive people are going to be to it, though.
ΖΚ: Έχετε κάποια οπτική -- δεν θέλω να χρησιμοποιήσω τη λέξη "γωνία" γιατί υποδηλώνει κάτι αρνητικό -- αλλά ξέρετε πώς θα παικτεί; (MΣ: Ούτε ιδέα.)
XK: Do you have a perspective -- I don't want to use "angle" because that has a negative connotation -- but do you know how this is going to play out? (MS: No idea.)
Ντέιβιντ Κον: Πόσα χρήματα χρειάζονται για να γίνει αυτό;
David Cohn: How much money does it take to do this?
MΣ: 1.5 εκατομμύριο. (ΝΚ: Εντάξει.)
MS: 1.5 million. (DC: Okay.)
Τζον Κέιμεν: Νομίζω πως θα δυσκολευτείς πολύ να συναντηθείς μαζί τους, αλλά σίγουρα αξίζει να επιδιώξεις κάποιες μεγάλες, πραγματικά εμφανείς μάρκες.
John Kamen: I think that you're going to have a hard time meeting with them, but I think it's certainly worth pursuing a couple big, really obvious brands.
ΖΚ: Ποιος ξέρει, μπορεί μέχρι να βγει η ταινία σου να φαινόμαστε σα μια χούφτα ηλίθιοι.
XK: Who knows, maybe by the time your film comes out, we look like a bunch of blithering idiots.
MΣ: Ποια πιστεύετε θα είναι η απάντησή τους;
MS: What do you think the response is going to be?
Στιούαρτ Ράντερφερ: Η απάντηση θα είναι ως επί τω πλείστω "όχι."
Stuart Ruderfer: The responses mostly will be "no."
MΣ: Είναι όμως μια δύσκολη πώληση εξαιτίας της ταινίας ή εξαιτίας μου;
MS: But is it a tough sell because of the film or a tough sell because of me?
ΤK: Και τα δύο.
JK: Both.
MΣ: ... Κάτι που δεν είναι και ό,τι πιο αισιόδοξο. Λοιπόν κύριε, μπορείτε να με βοηθήσετε; Χρειάζομαι βοήθεια.
MS: ... Meaning not so optimistic. So, sir, can you help me? I need help.
MK: Μπορώ να βοηθήσω.
MK: I can help you.
MΣ: Ωραία. (MK: Ωραία.) Τέλεια.
MS: Okay. (MK: Good.) Awesome.
MK: Θα πρέπει να επιλέξουμε ποιες μάρκες.
MK: We've gotta figure out which brands.
MΣ: Ναι. (MK: Αυτή είναι η πρόκληση.) Όταν κοιτάζεις τ' άτομα με τα οποία συνεργάζεσαι...
MS: Yeah. (MK: That's the challenge.) When you look at the people you deal with ..
MK: Έχουμε κάποια μέρη στα οποία μπορούμε να πάμε. (MΣ: Εντάξει.) Σβήσε την κάμερα.
MK: We've got some places we can go. (MS: Okay.) Turn the camera off.
MΣ: Νόμιζα πως "σβήσε την κάμερα" σημαίνει ας κάνουμε μια ανεπίσημη συζήτηση. Τελικά, αυτό που πραγματικά σημαίνει είναι "Δεν θέλουμε, με κανένα τρόπο, να εμπλακούμε με την ταινία σου."
MS: I thought "Turn the camera off" meant, "Let's have an off-the-record conversation." Turns out it really means, "We want nothing to do with your movie."
MΣ: Και έτσι, μία προς μία, όλες αυτές οι εταιρείες ξαφνικά εξαφανίστηκαν. Καμία απ' αυτές δεν ήθελε να συμμετέχει σ'αυτή την ταινία. Ήμουν κατάπληκτος. Δεν ήθελαν απολύτως καμία σχέση με αυτό το πρότζεκτ. Και ήμουν εντυπωσιασμένος διότι πίστευα πως το όλο θέμα, η ιδέα της διαφήμισης, ήταν να τοποθετήσεις το προϊόν σου μπροστά σε όσα περισσότερα άτομα γίνεται, να κάνεις όσο το δυνατό περισσότερους ανθρώπους να το δούν. Ειδικά στον κόσμο μας σήμερα, αυτή η διασταύρωση των παλιών και των καινούργιων μέσων ενημέρωσης και το σπασμένο τοπίο των μέσων ενημέρωσης, ο σκοπός δεν είναι να πάρουμε αυτό το καινούργιο όχημα παράδοσης που θα μεταφέρει το μήνυμα στις μάζες; Όχι, αυτό πίστευα εγώ.
MS: And just like that, one by one, all of these companies suddenly disappeared. None of them wanted anything to do with this movie. I was amazed. They wanted absolutely nothing to do with this project. And I was blown away, because I thought the whole concept, the idea of advertising, was to get your product out in front of as many people as possible, to get as many people to see it as possible. Especially in today's world, this intersection of new media and old media and the fractured media landscape, isn't the idea to get that new buzz-worthy delivery vehicle that's going to get that message to the masses? No, that's what I thought.
Αλλά το πρόβλημα βλέπετε, ήταν πως η ιδέα μου είχε ένα θανάσιμο ψεγάδι, και αυτό το ψεγάδι ήταν το εξής. Για την ακρίβεια όχι, αυτό δεν ήταν καθόλου το ψεγάδι. Αυτό δεν θα ήταν καθόλου πρόβλημα. Αυτό θα ήταν εντάξει. Αλλά αυτό που αντιπροσωπεύει αυτή η εικόνα ήταν το πρόβλημα. Βλέπετε, όταν κάνεις μια αναζήτηση εικόνας στο Google για τη διαφάνεια, αυτή είναι -- (Γέλιο) (Χειροκρότημα) Αυτή είναι μια από τις πρώτες εικόνες που εμφανίζονται. Μ'αρέσει ο τρόπος που δουλεύεις Σέργκεϊ Μπριν. Όχι. (Γέλιο) Αυτό ήταν το πρόβλημα: διαφάνεια-- η απουσία προσχημάτων ή απάτης, εύκολα εντοπίσιμη ή διαυγής, άμεσα κατανοητή, χαρακτηρίζεται από ορατότητα ή πρόσβαση στην πληροφόρηση, και αφορά ιδίως τον τομέα των επιχειρήσεων -- αυτή η τελευταία γραμμή παρουσιάζει πιθανώς το μεγαλύτερο πρόβλημα. Βλέπετε, ακούμε πολλά για τη διαφάνεια αυτές τις μέρες. Οι πολιτικοί μας το λένε, οι προέδροι μας το λένε, ακόμα και οι διευθυντές μας το λένε. Αλλά ξαφνικά, όταν όλα πρόκειται να πραγματοποιηθούν, κάτι ξαφνικά αλλάζει. Γιατί όμως; Ε λοιπόν η διαφάνεια είναι τρομακτική -- (Βρυχηθμός) όπως αυτή η περίεργη κι ακίνητη αρκούδα που ουρλιάζει. (Γέλιο) Είναι απρόβλεπτη -- (Μουσική) (Γέλιο) όπως αυτός ο περίεργος εξοχικός δρόμος. Και είναι επίσης και πολύ ριψοκίνδυνη. (Γέλιο) Τι άλλο είναι ριψοκίνδυνο; Το να φάει κανείς ένα ολόκληρο μπόλ από Cool Whip. (Γέλιο) Αυτό είναι πολύ ριψοκίνδυνο.
But the problem was, you see, my idea had one fatal flaw, and that flaw was this. Actually no, that was not the flaw whatsoever. That wouldn't have been a problem at all. This would have been fine. But what this image represents was the problem. See, when you do a Google image search for transparency, this is --- (Laughter) (Applause) This is one of the first images that comes up. So I like the way you roll, Sergey Brin. No. (Laughter) This is was the problem: transparency -- free from pretense or deceit; easily detected or seen through; readily understood; characterized by visibility or accessibility of information, especially concerning business practices -- that last line being probably the biggest problem. You see, we hear a lot about transparency these days. Our politicians say it, our president says it, even our CEO's say it. But suddenly when it comes down to becoming a reality, something suddenly changes. But why? Well, transparency is scary -- (Roar) like that odd, still-screaming bear. (Laughter) It's unpredictable -- (Music) (Laughter) like this odd country road. And it's also very risky. (Laughter) What else is risky? Eating an entire bowl of Cool Whip. (Laughter) That's very risky.
Τώρα, όταν ξεκίνησα να μιλάω με εταιρείες και τους έλεγα πως θέλαμε να πούμε αυτή την ιστορία, αυτοί έλεγαν: "Όχι, θέλουμε να πείτε μια ιστορία. Θέλουμε να πείτε μια ιστορία, αλλά θέλουμε να πείτε τη δική μας ιστορία." Βλέπετε, όταν ήμουν μικρός και ο πατέρας μου με έπιανε να λέω κάποιου είδους ψέμα -- και νάτος να με κοιτάζει με αυτό το βλέμμα που με κοίταζε συχνά -- θα μου έλεγε, "Γιέ μου, υπάρχουν τρεις πλευρές σε κάθε ιστορία. Υπάρχει η δική σου ιστορία, υπάρχει η δική μου ιστορία, και υπάρχει και η αληθινή ιστορία." Βλέπετε, με αυτή την ταινία, θέλαμε να πούμε την αληθινή ιστορία. Αλλά με μόνο μια εταιρεία, ένα γραφείο που δέχτηκε να με βοηθήσει -- κι αυτό μόνο και μόνο επειδή γνώριζα τον Τζον Μποντ και το Ρίτσαρντ Κίρσενμπαουμ για χρόνια -- συνειδητοποίησα πως θα έπρεπε να πάω μόνος μου, θα έπρεπε να βγάλω απ' τη μέση το μεσάζοντα και να πάω στις εταιρείες μόνος με την ομάδα μου. Κι αυτό που αρχίζεις ξαφνικά να συνειδητοποιείς -- ή αυτό που εγώ άρχισα να συνειδητοποιώ -- είναι πως όταν ξεκινάς να συζητάς με αυτές τις εταιρείες, η ιδέα κατανόησης του προϊόντος σου είναι ένα παγκόσμιο πρόβλημα.
Now when I started talking to companies and telling them that we wanted to tell this story, and they said, "No, we want you to tell a story. We want you to tell a story, but we just want to tell our story." See, when I was a kid and my father would catch me in some sort of a lie -- and there he is giving me the look he often gave me -- he would say, "Son, there's three sides to every story. There's your story, there's my story and there's the real story." Now you see, with this film, we wanted to tell the real story. But with only one company, one agency willing to help me -- and that's only because I knew John Bond and Richard Kirshenbaum for years -- I realized that I would have to go on my own, I'd have to cut out the middleman and go to the companies myself with all of my team. So what you suddenly started to realize -- or what I started to realize -- is that when you started having conversations with these companies, the idea of understanding your brand is a universal problem.
(Βίντεο) MΣ: Έχω φίλους που κάνουν πολύ μεγάλες, τεράστιες χολυγουντιανές ταινίες, κι έχω και φίλους που κάνουν μικρές ανεξάρτητες ταινίες όπως εγώ. Κι αυτοί οι φίλοι μου που κάνουν τις μεγάλες, τεράστιες ταινίες Χόλυγουντ λένε πως ο λόγος για τον οποίο οι ταινίες τους έχουν τόση επιτυχία είναι λόγω των εταιρειών με τις οποίες συνεργάζονται. Κι έπειτα οι φίλοι μου που κάνουν τις μικρές ανεξάρτητες ταινίες λένε, "Πώς λοιπόν υποτίθεται πως θα συναγωνιστούμε με αυτές τις μεγάλες, τεράστιες ταινίες του Χόλυγουντ;" Και η ταινία ονομάζεται "Η Καλύτερη Ταινία που Πωλήθηκε Ποτέ." Και πώς συγκεκριμένα θα δούμε το Ban στην ταινία; Κάθε φόρα που είμαι έτοιμος να φύγω, κάθε φορά που θα ανοίγω το ντουλαπάκι του μπάνιου μου, θα βλέπετε ένα αποσμητικό Ban. Καθώς θα παίρνω μια συνέντευξη από κάποιον, μπορώ να λέω, "Είστε αρκετά φρέσκος γι'αυτή τη συνέντευξη; Είστε έτοιμος; Φαίνεστε λίγο νευρικός. Θέλω να σας βοηθήσω να ηρεμήσετε. Ίσως θα έπρεπε να βάλετε λίγο πριν τη συνέντευξη." Και θα προσφέρουμε ένα απ'αυτά τα υπέροχα αρώματα. Είτε πρόκειται για το "Φλόραλ Φιούζιον" ή το "Πάρανταϊς Γουίντς," θα έχουν την ευκαιρία τους. Θα παρουσιάζουμε και τα ανδρικά και τα γυναικεία -- κρέμα,ρολ-ον, ή στικ, ό,τι κι αν είναι. Αυτή είναι η σύντομη ξενάγηση. Λοιπόν, τώρα μπορώ ν' απαντήσω στις ερωτήσεις σας και να σας δώσω μια εκτενέστερη ξενάγηση.
(Video) MS: I have friends who make great big, giant Hollywood films, and I have friends who make little independent films like I make. And the friends of mine who make big, giant Hollywood movies say the reason their films are so successful is because of the brand partners that they have. And then my friends who make small independent films say, "Well, how are we supposed to compete with these big, giant Hollywood movies?" And the movie is called "The Greatest Movie Ever Sold." So how specifically will we see Ban in the film? Any time I'm ready to go, any time I open up my medicine cabinet, you will see Ban deodorant. While anytime I do an interview with someone, I can say, "Are you fresh enough for this interview? Are you ready? You look a little nervous. I want to help you calm down. So maybe you should put some one before the interview." So we'll offer one of these fabulous scents. Whether it's a "Floral Fusion" or a "Paradise Winds," they'll have their chance. We will have them geared for both male or female -- solid, roll-on or stick, whatever it may be. That's the two-cent tour. So now I can answer any of your questions and give you the five-cent tour.
Κάρεν Φρανκ: Είμαστε μια μικρή εταιρεία. ΄Οπως ακριβώς μιλήσες για μικρές ταινίες, είμαστε περισσότερο μια εταιρεία προκλήσεων. Δεν έχουμε λοιπόν τους προϋπολογισμούς που έχουν άλλες εταιρείες. Να κάνουμε λοιπόν κάτι τέτοιο -- καταλαβαίνεις, να θυμίσουμε το Ban στο κόσμο -- είναι και ο λόγος που μας ενδιαφέρει.
Karen Frank: We are a smaller brand. Much like you talked about being a smaller movie, we're very much a challenger brand. So we don't have the budgets that other brands have. So doing things like this -- you know, remind people about Ban -- is kind of why were interested in it.
MΣ: Ποιές λέξεις θα χρησιμοποιούσατε για να περιγράψετε το Ban; Το Ban είναι άδειο.
MS: What are the words that you would use to describe Ban? Ban is blank.
KΦ: Αυτή είναι πολύ καλή ερώτηση.
KF: That's a great question.
(Γέλιο)
(Laughter)
Γυναίκα: Ανώτερη τεχνολογία.
Woman: Superior technology.
MΣ: Τεχνολογία δεν είναι η λέξη που θέλετε να περιγράψετε κάτι το οποίο ο κόσμος βάζει στη μασχάλη του.
MS: Technology's not the way you want to describe something somebody's putting in their armpit.
Άνδρας: Μιλάμε για τόλμη, φρεσκάδα. Νομίζω πως "φρεσκάδα" είναι καταπληκτική λέξη που πραγματικά μετατρέπει αυτή την κατηγορία σε κάτι θετικό, αντίθετα απο το "πολεμάει την κακοσμία και τον ιδρώτα". Σε κρατάει φρέσκο. Πώς να κρατήσετε τη φρεσκάδα σας περισσότερο --καλύτερη φρεσκάδα, περισσότερη φρεσκάδα, τρεις φορες περισσότερο φρέσκος. Τέτοιου είδος παραδείγματα τα οποία είναι περισσότερο θετικά.
Man: We talk about bold, fresh. I think "fresh" is a great word that really spins this category into the positive, versus "fights odor and wetness." It keeps you fresh. How do we keep you fresher longer -- better freshness, more freshness, three times fresher. Things like that that are more of that positive benefit.
MΣ: Κι αυτή είναι μια επιχείρηση πολλών εκατομμυρίων. Τι γίνεται όμως μ' εμένα; Τι γίνεται με τον καθημερινό άνθρωπο; Πρέπει να μιλήσω με κάποιον από το δρόμο, τους ανθρώπους που είναι σαν εμένα, τους απλούς ανθρώπους. Πρέπει να μου μιλήσουν για τη μάρκα μου.
MS: And that's a multi-million dollar corporation. What about me? What about a regular guy? I need to go talk to the man on the street, the people who are like me, the regular Joes. They need to tell me about my brand.
(Βίντεο) MΣ: Πώς θα περιγράφατε εσείς τη μάρκα σας;
(Video) MS: How would you guys describe your brand?
Άνδρας: Χμ, τη μάρκα μου; Δεν ξέρω. Μου αρέσουν τα ωραία ρούχα.
Man: Um, my brand? I don't know. I like really nice clothes.
Γυναίκα: Επιστροφή της δεκαετίας του '80 σε συνδυασμό με σκέιτερ-πάνκ εμφάνιση. εκτός κι αν είναι μέρα μπουγάδας.
Woman: 80's revival meets skater-punk, unless it's laundry day.
MΣ: Εντάξει, ποια είναι η μάρκα του Τζέρυ;
MS: All right, what is brand Gerry?
Τζέρυ: Μοναδική. (MΣ: Μοναδική.)
Gerry: Unique. (MS: Unique.)
Άνδρας: Υποθέτω το είδος του ύφους, του στυλ μου, θα ήταν σκοτεινή αίγλη. Μου αρέσουν πολύ τα μαύρα ρούχα, πολλά γκρίζα και τέτοια χρώματα. Αλλά συνήθως έχω ένα αξεσουάρ, όπως γυαλιά ηλίου, ή μου αρέσουν επίσης τα κρύσταλλα και τέτοια πράγματα.
Man: I guess what kind of genre, style I am would be like dark glamor. I like a lot of black colors, a lot of grays and stuff like that. But usually I have an accessory, like sunglasses, or I like crystal and things like that too.
Γυναίκα: Εάν ο Νταν ήταν μάρκα, θα ήταν ίσως μία κλασική καμπριολέ Μερσεντές.
Woman: If Dan were a brand, he might be a classic convertible Mercedes Benz.
Άνδρας 2: Η μάρκα που είμαι, είναι, όπως εγώ θα την έλεγα, χαλαρή σικ.
Man 2: The brand that I am is, I would call it casual fly.
Γυναίκα 2: Εν μέρει χίππη, εν μέρει γιόγκι, εν μέρει κορίτσι του Μπρούκλιν - δεν ξέρω.
Woman 2: Part hippie, part yogi, part Brooklyn girl -- I don't know.
Άνδρας 3: Είμαι ο άνθρωπος των κατοικιδίων. Πουλώ παιχνίδια για κατοικίδια σε όλη τη χώρα, σε όλο τον κόσμο. Έτσι λοιπόν μάλλον αυτή είναι η μάρκα μου. Στη διεστραμμένη μικρή μου επιχείρηση, αυτή είναι η μάρκα μου.
Man 3: I'm the pet guy. I sell pet toys all over the country, all over the world. So I guess that's my brand. In my warped little industry, that's my brand.
Άνδρας 4: Η μάρκα μου είναι η FedEx επειδή παραδίδω τ'αγαθά.
Man 4: My brand is FedEx because I deliver the goods.
Άνδρας 5: Μάρκα αποτυχημένου, αλκοολικού συγραφέα. Αυτό κάνει;
Man 5: Failed writer-alcoholic brand. Is that something?
Δικηγόρος: Είμαι μάρκα δικηγόρου.
Lawyer: I'm a lawyer brand.
Τομ: Είμαι ο Τομ.
Tom: I'm Tom.
MΣ: Δεν μπορούμε όμως να είμαστε όλοι η μάρκα Τομ, αλλά συχνά πιάνω τον εαυτό μου στη διασταύρωση της σκοτεινής αίγλης και του χαλαρού σίκ.
MS: Well we can't all be brand Tom, but I do often find myself at the intersection of dark glamor and casual fly.
(Γέλιο)
(Laughter)
Κι αυτό που συνειδητοποίησα είναι πως χρειάζομαι έναν ειδικό. Χρειαζόμουνα κάποιον που θα μπορούσε να μπει στο κεφάλι μου, κάποιον που θα μπορούσε πραγματικά να με βοηθήσει να καταλάβω τι είναι αυτό που ονομάζουμε "μάρκα προσωπικότητας." 'Έτσι λοιπόν βρήκα μία εταιρεία που ονομάζεται Όλσον Ζάλτμαν στο Πίτσμπεργκ. Βοήθησαν εταιρείες όπως η Νεστλέ, Febreze, Hallmark ν' ανακαλύψουν την προσωπικότητα της μάρκας τους. Εάν μπόρεσαν να το κάνουν γι'αυτούς, σίγουρα θα μπορούσαν να το κάνουν για μένα.
And what I realized is I needed an expert. I needed somebody who could get inside my head, somebody who could really help me understand what they call your "brand personality." And so I found a company called Olson Zaltman in Pittsburg. They've helped companies like Nestle, Febreze, Hallmark discover that brand personality. If they could do it for them, surely they could do it for me.
(Βίντεο) Άμπιγκέιλ: Έφερες τις φωτογραφίες σου σωστά;
(Video) Abigail: You brought your pictures, right?
MΣ: Τις έφερα. Η πρώτη, είναι μια φωτογραφία της οικογένειάς μου.
MS: I did. The very first picture is a picture of my family.
Α: Μίλα μου λοιπόν λίγο για το πώς σχετίζεται με τις σκέψεις και τα αισθήματα σου για το ποιος είσαι.
A: So tell me a little bit how it relates to your thoughts and feelings about who you are.
MΣ: Αυτοί είναι οι άνθρωποι που διαμόρφωσαν τον τρόπο που βλέπω τον κόσμο.
MS: These are the people who shape the way I look at the world.
Α: Πες μου γι' αυτόν τον κόσμο.
A: Tell me about this world.
MΣ: Αυτόν τον κόσμο; Πιστεύω πως ο κόσμος σου είναι ο κόσμος στον οποίο ζεις -- όπως τ' άτομα που βρίσκονται γύρω σου, οι φίλοι σου, η οικογένειά σου, ο τρόπος που ζεις τη ζωή σου, η δουλειά που κάνεις. Όλα αυτά πηγάζουν και ξεκινούν από ένα σημείο, και για μένα πηγάσανε και ξεκινήσανε με την οικογένειά μου στη Δυτική Βιρτζίνια.
MS: This world? I think your world is the world that you live in -- like people who are around you, your friends, your family, the way you live your life, the job you do. All those things stemmed and started from one place, and for me they stemmed and started with my family in West Virginia.
Α: Ποια είναι η επόμενη φωτογραφία για την οποία θέλεις να μιλήσουμε;
A: What's the next one you want to talk about?
MΣ: Η επόμενη: Αυτή ήταν η καλύτερη μέρα που είχα ποτέ.
MS: The next one: This was the best day ever.
Α: Πώς σχετίζεται αυτό με τις σκέψεις και τα αισθήματά σου για το ποιος είσαι;
A: How does this relate to your thoughts and feelings about who you are?
MΣ: Δείχνει το ποιος θα ήθελα να είμαι. Μου αρέσουν τα πράγματα που είναι διαφορετικά. Μου αρέσουν τα πράγματα που είναι παράξενα. Μου αρέσουν τα παράξενα πράγματα.
MS: It's like, who do I want to be? I like things that are different. I like things that are weird. I like weird things.
Α: Μίλα μου για τη περίοδο του "γιατί" --τι μας προκαλεί; Τι είναι η μαχαίρα; Σε ποιο στάδιο μεταμόρφωσης βρίσκεσαι τώρα; Τι είναι σημαντικό για σένα ώστε να επανεκκινήσεις; Τί αντιπροσωπεύει το κόκκινο; Μίλα μου λίγο γι' αυτό το σημείο. ...Λίγο περισσότερο για σένα που δεν σε αντιπροσωπεύει. Ποιες άλλες μεταμορφώσεις είχες; ...Δεν είναι αναγκαίο να είναι φόβος. Σε τι είδους ψυχολογικές αλλαγές βρίσκεσαι;
A: Tell me about the "why" phase -- what does that do for us? What is the machete? What pupa stage are you in now? Why is it important to reboot? What does the red represent? Tell me a little bit about that part. ... A little more about you that is not who you are. What are some other metamorphoses that you've had? ... Doesn't have to be fear. What kind of roller coaster are you on?
MΣ: ΑΑΑΑΑΑ! (Α: Σ' ευχαριστώ.) Όχι, εγώ σ' ευχαριστώ.
MS: EEEEEE! (A: Thank you.) No, thank you.
Α: Ευχαριστώ για την υπομονή σου. (MΣ: Πολύ καλή δουλειά.)
A: Thanks for you patience. (MS: Great job.)
Α: Ναι. (MΣ: Ευχαριστώ πολύ.) Εντάξει.
A: Yeah. (MS: Thanks a lot.) All right.
MΣ: Ναι, δεν ξέρω τι θα βγεί απ' αυτό. Συνέβαιναν πολύ τρελά πράγματα εκεί μέσα.
MS: Yeah, I don't know what's going to come of this. There was a whole lot of crazy going on in there.
Λίντσι Ζόλτμαν: Το πρώτο πράγμα που είδαμε ήταν η ιδέα ότι έχεις δύο διαφορετικές, αλλά συμπληρωματικές, πλευρές στη μάρκα προσωπικότητάς σου -- η μάρκα Μόργκαν Σπέρλοκ είναι μια επιμελής/παιχνιδιάρικη μάρκα. Αυτές αντιπαρατίθενται πολύ όμορφα μαζί. Και πιστεύω πως υπάρχει σχεδόν κάτι παράδοξο μ'αυτά. Και νομίζω πως κάποιες εταιρείες θα εστιαστούν στα δυνατά σημεία της μίας πλευράς ή της άλλης αντί να εστιαστούν και στα δύο. Οι περισσότερες εταιρείες τείνουν -- κι αυτό είναι η ανθρώπινη φύση -- ν' αποφεύγουν πράγματα για τα οποία δεν είναι σίγουρες, αποφεύγουν το φόβο, τέτοια στοιχεία, κι εσύ πραγματικά τ' αγκαλιάζεις αυτά, και καταφέρνεις να τα μετατρέψεις σε θετικά για σένα, κι αυτό είναι πολύ ωραίο να το βλέπεις. Ποιες άλλες μάρκες είναι έτσι; Η πρώτη είναι η κλασική Apple. Και μπορείς να δείς εδώ επίσης τις Target, Wii, Mini από τη Mini Coopers και Τζετ Μπλου. Τώρα, υπάρχουν παιχνιδιάρικες κι επιμελής μάρκες, αυτά τα πράγματα που ήρθαν και πέρασαν, αλλά μία παιχνιδιάρικη κι επιμελής μάρκα, είναι όντως κάτι πολύ δυνατό.
Lindsay Zaltman: The first thing we saw was this idea that you had two distinct, but complementary sides to your brand personality -- the Morgan Spurlock brand is a mindful/play brand. Those are juxtaposed very nicely together. And I think there's almost a paradox with those. And I think some companies will just focus on one of their strengths or the other instead of focusing on both. Most companies tend to -- and it's human nature -- to avoid things that they're not sure of, avoid fear, those elements, and you really embrace those, and you actually turn them into positives for you, and it's a neat thing to see. What other brands are like that? The first on here is the classic, Apple. And you can see here too, Target, Wii, Mini from the Mini Coopers, and JetBlue. Now there's playful brands and mindful brands, those things that have come and gone, but a playful, mindful brand is a pretty powerful thing.
MΣ: Μία παιχνιδιάρικη, επιμελής μάρκα. Τι είναι η μάρκα σας; Εάν κάποιος σας ρωτούσε να περιγράψετε την ταυτότητα της μάρκας σας, την προσωπικότητα της μάρκας σας, τι θα ήσασταν; Έχετε ανεβαστικές ιδιότητες; Κάτι δηλαδή που κάνει το αίμα στις φλέβες να κυλάει; Ή μήπως οι ιδιότητές σας είναι περισσότερο προσγειωμένες; Είστε κάποιος πιο ήρεμος, συγκρατημένος, συντηρητικός; Ανεβαστικές ιδιότητες είναι πράγματα όπως το να είναι κάποιος παιχνιδιάρης, φρέσκος όπως ο Πρίγκηπας του Μπέλ Έαρ, μοντέρνος, περιπετειώδης, ακραίος ή τολμηρός όπως ο Έρολ Φλιν, ευκίνητος ή ευλύγιστος, βέβηλος, τυραννικός, μαγικός ή πνευματικός όπως ο Γκάνταλφ. Ή είστε περισσότερο προσγειωμένος; Είστε επιμελής, εκλεπτυσμένος όπως ο 007; Είστε καταξιωμένος, παραδοσιακός, κάποιος που γαλουχεί και προστατεύει, γεμάτος κατανόηση όπως η Όπρα; Είστε αξιόπιστος, σταθερός, οικείος, ασφαλής, άτρωτος, ιερός, στοχαστικός ή σοφός σαν το Δαλάι Λάμα ή το Γιόντα;
MS: A playful, mindful brand. What is your brand? If somebody asked you to describe your brand identity, your brand personality, what would you be? Are you an up attribute? Are you something that gets the blood flowing? Or are you more of a down attribute? Are you something that's a little more calm, reserved, conservative? Up attributes are things like being playful, being fresh like the Fresh Prince, contemporary, adventurous, edgy or daring like Errol Flynn, nimble or agile, profane, domineering, magical or mystical like Gandalf. Or are you more of a down attribute? Are you mindful, sophisticated like 007? Are you established, traditional, nurturing, protective, empathetic like the Oprah? Are you reliable, stable, familiar, safe, secure, sacred, contemplative or wise like the Dalai Lama or Yoda?
Κατά τη διάρκεια αυτής της ταινίας, είχαμε πάνω απο 500 εταιρείες που ήταν και ανεβαστικές και προσγειωμένες οι οποίες έλεγαν, "όχι," δεν ήθελαν να έχουν καμία σχέση με αυτό το πρότζεκτ. Δεν ήθελαν να έχουν καμία σχέση μ' αυτή την ταινία, κυρίως επειδή δεν θα είχαν κανένα έλεγχο, δεν θα είχαν κανένα έλεγχο πάνω στο τελικό προϊόν. Αλλά καταφέραμε να κλείσουμε 17 μάρκες - συνεργάτες που ήταν πρόθυμοι να παραιτηθούν απ' αυτόν τον έλεγχο, που ήθελαν να συνεργαστούν με κάποιον παιχνιδιάρη κι επιμελή όπως εμένα, και που τελικά μας βοήθησαν να πούμε ιστορίες τις οποίες υπό κανονικές συνθήκες δεν θα είμασταν σε θέση να πούμε -- ιστορίες τις οποίες ένας διαφημιστής θ' άφηνε κανονικά κρυφές.
Over the course of this film, we had 500-plus companies who were up and down companies saying, "no," they didn't want any part of this project. They wanted nothing to do with this film, mainly because they would have no control, they would have no control over the final product. But we did get 17 brand partners who were willing to relinquish that control, who wanted to be in business with someone as mindful and as playful as myself and who ultimately empowered us to tell stories that normally we wouldn't be able to tell -- stories that an advertiser would normally never get behind.
Μας βοήθησαν να πούμε την ιστορία του νευρομάρκετινγκ, καθώς αρχίσαμε να λέμε την ιστορία αυτής της ταινίας και πώς χρησιμοποιούν τις αξονικές τομογραφίες για να στοχεύσουν τα κέντρα επιθυμίας του εγκεφάλου σας για διαφημίσεις αλλά και για σκοπούς μάρκετινγκ ταινιών. Πήγαμε στο Σάο Πάολο όπου απαγόρευσαν κάθε εξωτερική διαφήμιση. Τα τελευταία πέντε χρόνια, σε ολόκληρη την πόλη, δεν υπάρχουν ούτε διαφημιστικές πινακίδες, ούτε αφίσες, ούτε διαφημιστικά φυλλάδια, τίποτα. (Χειροκρότημα) Και πήγαμε σε σχολικές περιοχές όπου τώρα οι εταιρείες κάνουν την είσοδό τους σε σχολεία σε όλη την Αμερική, τα οποία βρίσκονται σε δύσκολη οικονομική κατάσταση. Αυτό που με καταπλήσσει είναι πως τα πρότζεκτ απο τα οποία είχα την περισσότερη ανταπόκριση, ή στα οποία είχα την περισσότερη επιτυχία, είναι αυτά στα οποία είχα άμεση σχέση.
They enabled us to tell the story about neuromarketing, as we got into telling the story in this film about how now they're using MRI's to target the desire centers of your brain for both commercials as well as movie marketing. We went to San Paulo where they have banned outdoor advertising. In the entire city for the past five years, there's no billboards, there's no posters, there's no flyers, nothing. (Applause) And we went to school districts where now companies are making their way into cash-strapped schools all across America. What's incredible for me is the projects that I've gotten the most feedback out of, or I've had the most success in, are ones where I've interacted with things directly.
Κι αυτό έκαναν αυτές οι εταιρείες. Έβγαλαν απο τη μέση το μεσάζοντα, έβγαλαν από τη μέση τα μεσολαβητικά τους γραφεία και είπαν πως ίσως αυτά τα γραφεία να μην έχουν στο μυαλό τους το συμφέρον μας. Θα έχω άμεση επαφή με τον καλλιτέχνη. Θα δουλέψω μαζί του για να δημιουργήσω κάτι διαφορετικό, κάτι που θα κάνει τον κόσμο να σκεφτεί, κάτι που θ' αμφισβητήσει τον τρόπο με τον οποίο βλέπουμε τον κόσμο.
And that's what these brands did. They cut out the middleman, they cut out their agencies and said, "Maybe these agencies don't have my best interest in mind. I'm going to deal directly with the artist. I'm going to work with him to create something different, something that's going to get people thinking, that's going to challenge the way we look at the world."
Και πώς πήγε αυτή τους η απόφαση; Είχε επιτυχία; Ας κοιτάξουμε τι έγινε από την πρεμιέρα της ταινίας στο Φεστιβάλ Ταινιών Σάνντανς. Σύμφωνα με το Μπαρέλς, η ταινία έκανε την πρεμιέρα της το Γενάρη, και από τότε -- κι αυτό δεν είναι ολοκληρωμένο -- είχαμε 900 εκατομμύρια εντυπώσεις από τον Τύπο γι' αυτή την ταινία. Αυτό καλύπτει κυριολεκτικά μια περίοδο μόνο δυόμιση εβδομάδων. Κι αυτό είναι μόνο για το διαδίκτυο -- ούτε έγγραφο τύπο, ούτε τηλεόραση. Η ταινία δεν έχει ακόμα διανεμηθεί. Δεν βρίσκεται καν στο διαδίκτυο. Δεν βρίσκεται καν σε συνεχή ροή. Δεν έχει καν πάει σε ξένες χώρες ακόμα. Άρα στην ουσία, αυτή η ταινία έχει ήδη ξεκινήσει να κερδίζει πολλή φόρα. Και δεν είναι καθόλου άσχημα για ένα πρότζεκτ, στο οποίο σχεδόν όλα τα μεσολαβητικά γραφεία στα οποία μιλήσαμε συμβούλεψαν τους πελάτες τους να μη λάβουν μέρος.
And how has that been for them? Has it been successful? Well, since the film premiered at the Sundance Film Festival, let's take a look. According to Burrelles, the movie premiered in January, and since then -- and this isn't even the whole thing -- we've had 900 million media impressions for this film. That's literally covering just like a two and a half-week period. That's only online -- no print, no TV. The film hasn't even been distributed yet. It's not even online. It's not even streaming. It's not even been out into other foreign countries yet. So ultimately, this film has already started to gain a lot of momentum. And not bad for a project that almost every ad agency we talked to advised their clients not to take part.
Αυτό που πιστεύω πάντα είναι πως αν κάποιος ρισκάρει απ' αυτά τα ρίσκα θα 'ρθει η ευκαιρία. Πιστεύω πως όταν σπρώχνεις τον κόσμο μακριά απ'αυτό, τους σπρώχνεις προς την αποτυχία. Πιστεύω πως, όταν εκπαιδεύεις τους εργαζομένους σου να είναι ενάντιοι στα ρίσκα, προετοιμάζεις ολόκληρη την εταιρεία σου ν' αμφισβητεί την επιβράβευση. Νιώθω πως αυτό που πρέπει να συμβεί για να κινηθούμε προς τα εμπρός είναι να ενθαρρύνουμε τον κόσμο να ρισκάρει. Πρέπει να ενθαρρύνουμε τον κόσμο να μη φοβάται τις ευκαιρίες που μπορεί να το φοβίζουν. Ουσιαστικά, για να προχωρήσουμε μπροστά, πιστεύω πως πρέπει ν' ασπαστούμε το φόβο. Πρέπει να βάλουμε αυτή την αρκούδα στο κλουβί. (Γέλιο) Αποδεκτείτε το φόβο. Αποδεκτείτε το ρίσκο. Με μια κουταλιά κάθε φορά, πρέπει ν' αποδεκτούμε το ρίσκο.
What I always believe is that if you take chances, if you take risks, that in those risks will come opportunity. I believe that when you push people away from that, you're pushing them more towards failure. I believe that when you train your employees to be risk averse, then you're preparing your whole company to be reward challenged. I feel like that what has to happen moving forward is we need to encourage people to take risks. We need to encourage people to not be afraid of opportunities that may scare them. Ultimately, moving forward, I think we have to embrace fear. We've got to put that bear in a cage. (Laughter) Embrace fear. Embrace risk. One big spoonful at a time, we have to embrace risk.
Και τέλος, πρέπει ν' αποδεκτούμε τη διαφάνεια. Σήμερα, πιο πολύ από ποτέ, λίγη ειλικρίνεια μπορεί να πάει πολύ μπροστά. Κι έχοντας πει αυτό, μέσα από την ειλικρίνεια και τη διαφάνεια, ολόκληρη η ομιλία μου "Αποδεκτείτε τη Διαφάνεια," έχει μεταφερθεί σ' εσάς απο τους καλούς μου φίλους στην EMC, οι οποίοι για $7100, αγόρασαν τα πνευματικά δικαιώματα στο Ebay. (Χειροκρότημα) EMC: Μετατρέποντας μεγάλα δεδομένα σε μεγάλες ευκαιρίες για οργανισμούς σε ολόκληρο τον κόσμο. Η EMC παρουσιάζει: "Αποδεκτείτε τη Διαφάνεια."
And ultimately, we have to embrace transparency. Today, more than ever, a little honesty is going to go a long way. And that being said, through honesty and transparency, my entire talk, "Embrace Transparency," has been brought to you by my good friends at EMC, who for $7,100 bought the naming rights on eBay. (Applause) EMC: Turning big data into big opportunity for organizations all over the world. EMC presents: "Embrace Transparency."
Σας ευχαριστώ πολύ.
Thank you very much, guys.
(Χειροκρότημα)
(Applause)
Τζουν Κόεν: Λοιπόν Μόργκαν, στ' όνομα της διαφάνειας, τι ακριβώς απέγιναν αυτά τα $7100; MΣ: Αυτή είναι μια φανταστική ερώτηση. 'Εχω στην τσέπη μου μία επιταγή στ' όνομα του μητρικού οργανισμού του οργανισμού TED, στο Ίδρυμα Σάπλινγκ -- μία επιταγή $7100 για να χρησιμοποιηθεί για την επόμενή μου εμφάνιση στο TED του χρόνου.
June Cohen: So, Morgan, in the name of transparency, what exactly happened to that $7,100? MS: That is a fantastic question. I have in my pocket a check made out to the parent organization to the TED organization, the Sapling Foundation -- a check for $7,100 to be applied toward my attendance for next year's TED.
(Γέλιο)
(Laughter)
(Χειροκρότημα)
(Applause)