I'm a lion conservationist. Sounds cool, doesn't it? Some people may have no idea what that means. But I'm sure you've all heard about Cecil the lion.
Sou conservacionista de leões. Parece legal, não é? Algumas pessoas podem não ter ideia do que isso significa. Mas tenho certeza que todos já ouviram falar do leão Cecil.
[Cecil the Lion (2002-2015)]
[Cecil, o Leão (2002-2015)]
(Lion roaring)
(Rugido)
He roars no more. On the second of July, 2015, his life was cut short when he was killed by a trophy hunter.
Ele não se levantou mais no dia 2 de julho de 2015. A vida dele foi interrompida ao ser morto por um caçador esportivo.
They say that you can become attached to the animals you study. That was the case for me with Cecil the lion, having known him and studied him for three years in Hwange National Park. I was heartbroken at his death. But the good thing to come out of this tragedy is the attention that the story brought towards the plight of threatened wild animals.
Dizem que podemos nos apegar aos animais que estudamos. Esse foi meu caso com Cecil, o leão, que o conheci e estudei por três anos no Parque Nacional Hwange. Fiquei desolada com a morte dele. Mas o bom dessa tragédia foi a atenção que a história trouxe para a situação deplorável dos animais selvagens ameaçados.
After Cecil's death, I began to ask myself these questions: What if the community that lived next to Cecil the lion was involved in protecting him? What if I had met Cecil when I was 10 years old, instead of 29? Could I or my classmates have changed his fate? Many people are working to stop lions from disappearing, but very few of these people are native to these countries or from the communities most affected. But the communities that live with the lions are the ones best positioned to help lions the most.
Após a morte de Cecil, comecei a me perguntar: e se a comunidade que vivia junto a Cecil, o leão, estivesse envolvida em protegê-lo? E se eu tivesse conhecido Cecil quando eu tinha 10 anos, em vez de 29? Eu ou meus colegas de classe poderíamos ter mudado o destino dele? Muitas pessoas estão trabalhando para impedir que os leões desapareçam, mas muito poucas nasceram nesses países ou nas comunidades mais afetadas. Mas as comunidades que vivem com os leões estão em melhor situação de ajudá-los mais.
Local people should be at the forefront of the solutions to the challenges facing their wildlife. Sometimes, change can only come when the people most affected and impacted take charge. Local communities play an important role in fighting poaching and illegal wildlife trade, which are major threats affecting lions and other wildlife.
A população local deve estar à frente das soluções para os desafios enfrentados pelos animais selvagens. Às vezes, a mudança só pode acontecer quando as pessoas mais afetadas e impactadas assumirem o controle. As comunidades locais desempenham um papel importante no combate à caça furtiva e ao comércio ilegal de animais selvagens, que são as principais ameaças que afetam leões e outros animais selvagens.
Being a black African woman in the sciences, the people I meet are always curious to know if I've always wanted to be a conservationist, because they don't meet a lot of conservationists who look like me. When I was growing up, I didn't even know that wildlife conservation was a career. The first time I saw a wild animal in my home country was when I was 25 years old, even though lions and African wild dogs lived just a few miles away from my home. This is quite common in Zimbabwe, as many people are not exposed to wildlife, even though it's part of our heritage.
Como mulher negra africana nas ciências, as pessoas que conheço sempre estão curiosas em saber se sempre quis ser conservacionista, porque elas não conhecem muitos conservacionistas que se parecem comigo. Quando eu era criança, nem sabia que a conservação de animais selvagens era uma carreira. A primeira vez que vi um animal selvagem em meu país foi quando eu tinha 25 anos, apesar de leões e cães selvagens africanos viverem a poucos quilômetros de distância de minha casa. Isso é bastante comum no Zimbábue, pois muitas pessoas não são expostas a animais selvagens, mesmo que isso faça parte de nossa herança.
When I was growing up, I didn't even know that lions lived in my backyard. When I stepped into Savé Valley Conservancy on a cold winter morning 10 years ago to study African wild dogs for my master's research project, I was mesmerized by the beauty and the tranquility that surrounded me. I felt like I had found my passion and my purpose in life. I made a commitment that day that I was going to dedicate my life to protecting animals.
Quando eu era criança, nem sabia que havia leões em meu quintal. Quando entrei na Savé Valley Conservancy, numa manhã fria de inverno, há dez anos, para estudar cães selvagens africanos para meu projeto de pesquisa de mestrado, fiquei impressionada com a beleza e a tranquilidade ao meu redor. Senti como se tivesse encontrado minha paixão e meu propósito na vida. Naquele dia, assumi o compromisso de dedicar minha vida a proteger os animais.
I think of my childhood school days in Zimbabwe and the other kids I was in school with. Perhaps if we had a chance to interact with wildlife, more of my classmates would be working alongside me now. Unless the local communities want to protect and coexist with wildlife, all conservation efforts might be in vain. These are the communities that live with the wild animals in the same ecosystem and bear the cost of doing so. If they don't have a direct connection or benefit from the animals, they have no reason to want to protect them. And if local communities don't protect their wildlife, no amount of outside intervention will work.
Penso em meus dias de infância na escola, no Zimbábue, e nas outras crianças com quem estudei. Talvez se tivéssemos a chance de interagir com animais selvagens, mais colegas de minha classe estariam trabalhando ao meu lado agora. A menos que as comunidades locais queiram proteger animais selvagens e coexistir com eles, todos os esforços de conservação podem ser em vão. São essas comunidades que vivem com os animais selvagens no mesmo ecossistema e arcam com o custo disso. Se elas não tiverem uma relação direta ou se beneficiarem dos animais, não terão motivos para querer protegê-los. E se as comunidades locais não protegerem os animais selvagens, nenhuma intervenção externa funcionará.
So what needs to be done? Conservationists must prioritize environmental education and help expand the community's skills to conserve their wildlife. Schoolchildren and communities must be taken to national parks, so they get a chance to connect with the wildlife. At every effort and every level, conservation must include the economies of the people who share the land with the wild animals. It is also critical that local conservationists be part of every conservation effort, if we are to build trust and really embed conservation into communities. As local conservationists, we face many hurdles, from outright discrimination to barriers because of cultural norms.
Então, o que precisa ser feito? Os conservacionistas devem priorizar a educação ambiental e ajudar a expandir as habilidades da comunidade de conservação dos animais selvagens. Crianças em idade escolar e comunidades devem ser levadas a parques nacionais, para que tenham a chance de se relacionar com os animais selvagens. Em todo esforço e em todos os níveis, a conservação deve incluir as economias das pessoas que compartilham a terra com os animais selvagens. Também é fundamental que os conservacionistas locais participem de todos os esforços de conservação, se quisermos criar confiança e realmente incorporar a conservação nas comunidades. Como conservacionistas locais, enfrentamos muitos obstáculos, desde a discriminação total até barreiras devido a normas culturais.
But I will not give up my efforts to bring indigenous communities to this fight for the survival of our planet. I'm asking you to come and stand together with me. We must actively dismantle the hurdles we have created, which are leaving indigenous populations out of conservation efforts.
Mas não vou desistir de meus esforços para levar as comunidades locais a essa luta pela sobrevivência de nosso planeta. Peço a vocês para se juntarem a mim. Devemos desmantelar ativamente os obstáculos que criamos, que excluem as populações indígenas dos esforços de conservação.
I've dedicated my life to protecting lions. And I know my neighbor would, too, if only they knew the animals that lived next door to them.
Tenho dedicado minha vida a proteger leões e sei que meu próximo também o faria se conhecesse os animais que vivem junto a ele.
Thank you.
Obrigada.
(Applause)
(Aplausos)