Никой не помни, когато сте прави, но никой не забравя, когато грешите. Всички намираме истина в това твърдение. Безспорно никой не поема негативите на грешките си толкова редовно, колкото синоптиците.
No one remembers when you're right, but no one forgets when you're wrong. That's a saying we can all probably relate to. But arguably, no one deals with the backlash of getting things wrong as regularly as a weather person.
[“Нормално ли е това?” с Мона Чалаби]
[Am I Normal? with Mona Chalabi]
С обиди в “Туитър” или гневни имейли, хората показват недоволство, когато прогнозата за времето няма нищо общо с реалността. През 1964 г. директорът на метеорологична служба в Тайван дори е бил съден, че не е успял да предвиди маршрута на тайфун.
From angry Twitter posts to hate mail, people can get really annoyed when the forecast is nothing like the reality. In 1964, the director of the Taiwan provincial weather bureau was even indicted for failing to correctly forecast the path of a typhoon.
Оправдан ли е нашият гняв? Реших да проверя точно колко са прави синоптиците. Сравнявайки прогнози от 2017 г. с реалните температури открих, както се и очаква, че прогнозата става по-точна, колкото по-близо е датата. Когато Националната метеорологична служба на САЩ прави седемдневна прогноза на времето, разликата е била с над шест градуса от реалната температура. Един ден по-рано прогнозата е грешала само с три градуса. Въпреки че по-добрите модели и по-добрата технология предполагат по-точни прогнози, може никога да не предскажем времето със 100 процента точност. Причината е, че има повече от 100 тридецилиона молекули в атмосферата. Това е числото едно с 44 нули. Ако искаме да предвидим времето с абсолютна точност, трябва да знаем позицията и траекторията на всички тези частици, което на практика е невъзможно и за най-добрите компютри.
So is our anger justified? I decided to find out just how accurate the weatherman really is. By comparing forecasts from 2017 to the actual temperatures that were recorded, I found that, as you'd expect, the forecast gets more accurate the closer you are to the actual date. So, for instance, when the US National Weather Service issued a forecast seven days in advance, it was off by over six degrees Fahrenheit. At one day in advance, their forecast was only off by about three degrees. But even though better modeling and better technology is expected to bring us better forecasts, we may never be able to predict the weather with 100 percent accuracy. That's because there are more than 100 tredecilion molecules in the atmosphere. That is the number one, followed by 44 zeros. So if we wanted to predict the weather with absolute certainty, we would need to know the position and movement of all of those particles, which is basically impossible for even our best computers.
А нашият стремеж да предвидим бъдещето не се изчерпва с времето. Да вземем изборите, например. Противно на твърденията в някои уебсайтове и публикации, най-точните изборни резултати са тези от изборния ден, а не предварителните проучвания.
And our drive to know the future isn't limited to the weather. Take elections, for example. Despite what some websites or publications may lead you to believe, the most accurate election polls are the ones that are taken on election day, not the ones that are carried out in advance.
Изводът не е много изненадващ. Точните прогнози зависят от точната информация. И колкото сте по-отдалечени, толкова е по-голяма вероятността информацията да се промени.
So the lesson here isn't a terribly surprising one. Accurate predictions depend on accurate information. And the further out you are, the higher the chances that information can change.
За по-голяма точност е нужно да сте търпеливи. Опитайте да изчакате възможно най-близката дата до събитието. А дотогава, по-спокойно с местния синоптик.
So for better accuracy, you just need to be patient. Try to hold off as close as you can to the actual event. And for now, go easy on your local weather person.