It's been about a decade since the last financial crisis, yet this industry has never been bigger. Legislation that was meant to better regulate its largest players has hurt its smaller ones, resulting in most of the industry's assets to be controlled by the top one percent. They've become too big to fail. I'm not referring to big banks, but the world of Big Agriculture.
Já passou uma década desde a última crise económica, porém, essa indústria nunca foi tão grande. As leis que deveriam auxiliar a regular melhor as maiores empresas prejudicaram as menores. Resultado: as grandes empresas controlaram os recursos da indústria. Tornaram-se demasiado grandes para falir. Não me refiro aos grandes bancos, mas sim ao setor da Grande Agricultura.
As a public health practitioner who has worked with small-scale farmers in Rwanda and now as a small food business owner who sits at the intersection between our consumers and producers, I've been exposed to one of the most ecologically and economically intensive industries in the world, and throughout my work, I've witnessed a chilling irony. Our farmers, who feed our communities, cannot afford the very foods they grow. Today, a handful of corporations continue to consolidate the entire food supply chain, from the intellectual property of seeds to produce and livestock all the way to the financial institutions who lend to these farmers. And the recent results have been rising bankruptcies for family farms and little control for those who are just trying to survive in the industry. Left unchecked, we will head into another economic collapse, one very similar to the farm crisis of the 1980s, when commodity market prices crashed, interest rates doubled, and many farmers lost everything.
Sou um profissional da medicina que trabalhou com pequenos agricultores no Ruanda, e agora sou dono de uma pequena empresa de alimentos que se encontra entre consumidores e produtores. Fui exposto a uma das indústrias mais intensas do mundo, ecológica e economicamente. Durante o meu trabalho eu presenciei uma ironia horrível. Os agricultores que nos alimentam não podem pagar a comida que produzem. Hoje, algumas corporações continuam a consolidar toda a cadeia de alimentos, desde o património intelectual das sementes para produção e pecuária até às instituições financeiras que financiam esses agricultores. Isso resulta num aumento das falências das famílias agricultoras, e pouco controlo para quem tenta sobreviver nessa indústria. Se isso continuar, enfrentaremos outro colapso económico, similar à crise agrícola dos anos 80, quando os preços dos produtos baixaram dramaticamente, a taxa de juros duplicou e muitos agricultores perderam tudo.
Fortunately, there's a very simple, three-part solution you can be part of right now to help us transform our food industry from the bottom up.
Felizmente, há uma solução simples, que inclui três passos, na qual vocês podem participar para ajudar a transformar a indústria dos alimentos.
Step one: shop at your local farmers markets.
Passo um: comprem em feiras da vossa região.
Buying from your local market and subscribing to a community-supported agricultural produce box, better known as a CSA, may be the single greatest purchasing decision you can make as a consumer today. Last year, American farmers made the least they have in almost three decades, because they now own fewer parts of the supply chain than ever before. Under exclusive contracts with Big Ag and big box stores, farmers are not offered a fair price for their goods. In fact, the average farmer in America makes less than 15 cents of every dollar on a product that you purchase at a store. On the other hand, farmers who sell their goods at a farmers market take home closer to 90 cents of every dollar. But beyond taking home a larger share, farmers use markets as an opportunity to cultivate the next generation of agriculturalists who shepherd our farmlands and our pastures. In our fight against climate change, we need them now more than ever to promote and preserve diverse land use.
Comprar nas feiras locais e associar-se a um grupo de produção agrícola apoiado pela comunidade, também conhecido como CSA, pode ser a melhor decisão que podem tomar enquanto consumidores. No ano passado, agricultores dos EUA tiveram as menores receitas das últimas três décadas, porque agora possuem menos partes da cadeia de abastecimento de toda a História. Com os contratos de exclusividade com a Grande Agricultura e os grandes supermercados os agricultores não recebem um preço justo pelos seus produtos. Em média, um agricultor dos EUA recebe menos de 15 cêntimos por cada dólar que gastamos no mercado. Por outro lado, agricultores que vendem os seus produtos nas feiras recebem cerca de 90 cêntimos por cada dólar gasto. Além de receberem mais, os agricultores usam as feiras como uma oportunidade de preparar a próxima geração de agricultores que cuidarão das nossas terras e dos nossos pastos. Na luta contra a alteração climática, precisamos deles mais do que nunca, para promover e preservar o uso diversificado da terra.
When multigenerational farms are lost to Big Ag consolidation, our communities suffer in countless ways. Rural America has now jumped above the national average in violent crime. Three out four farmworkers surveyed have been directly impacted by our opioid epidemic. Now oftentimes disguised as accidents, farmer suicide is now on the rise.
Quando se perdem quintas familiares para a consolidação da Grande Agricultura, as nossas comunidades sofrem de muitas maneiras. A zona rural dos EUA enfrenta crimes violentos acima da média nacional. Três em cada quatro agricultores têm sido diretamente afetados pela epidemia dos opioides. Frequentemente disfarçados como acidentes, o suicídio entre agricultores está em alta.
Step two: shop at your local farmers markets.
Passo dois: comprem em feiras da vossa região.
(Laughter)
(Risos)
Produce from a large retail store is harvested before it's ripe to travel more than a thousand miles before it ultimately sits on your shelf roughly two weeks later. Alternatively, because most farmers markets have proximity and production requirements, farmers travel less than 50 miles to offer you local produce with minimal packaging waste. With the advent of online grocers and trending meal kits, consumers are increasingly disconnected with their farmers and the economics of food production. Since the rise of the smartphone revolution, direct-to-consumer goods have stagnated.
Os produtos das grandes lojas são colhidos antes de amadurecerem, para serem transportados por mais de 1600 quilómetros até chegarem às prateleiras, duas semanas depois. Por outro lado, como as feiras estão mais próximas e possuem exigências para a produção, os agricultores viajam menos de 80 km para vender os produtos locais com desperdícios mínimos na embalagem. Com o aumento de vendas "online" e a moda de "kits" de refeições, os consumidores estão cada vez mais desligados dos produtores e da economia da produção de alimentos. Desde a revolução dos "smartphones", os produtos que vão diretos para o consumidor estagnaram.
While local and sustainable foods have been trending for almost a decade, terms like "healthy" and "natural" have no legal framework in the United States. Your best bet for fresh, nutrient-rich foods without the marketing jargon? Go to your farmers market. Buying local is not a new idea, but turning it into a habit in today's world still is. If we want to avoid the high costs of cheap food, protect our environment, rebuild our communities and save our farmers -- literally -- we're going to need to vote with our food purchases. The success of our food systems is directly attached to us. If we want to break up Big Ag's hold on our food supply chain, then we're going to need to connect with our farmers. We're going to need to rebuild relationships with the hands that feed us three times a day. Plus, two more for snacks. Come on.
Embora haja tendência para alimentos locais e sustentáveis há quase 10 anos. termos como "saudável" e "natural" não são reconhecidos por leis nos EUA. Qual é a melhor hipótese de encontrarem alimentos frescos e nutritivos sem o jargão do "marketing"? Vão à feira da vossa região. Comprar na nossa região não é uma ideia nova, mas torná-la num hábito no mundo atual é. Se quisermos evitar o alto custo da comida barata, proteger o meio ambiente, reconstruir as nossas comunidades e, literalmente, salvar os nossos agricultores, precisamos de votar com a comida que compramos. O sucesso dos nossos sistemas de alimentação está diretamente ligado a nós. Para quebrar o domínio da Grande Agricultura no fornecimento de alimentos, precisamos relacionar-nos com os nossos agricultores. Precisamos de reconstruir as relações com as mãos que nos alimentam três vezes por dia. E mais, outras duas para os lanches. Vamos lá.
With a government online database of more than 8,600 farmers markets across the country, you can easily find the nearest one to you. Just think of yourself as an investor in food, where your purchasing power helps create a more equitable society for everyone. Oh!
Com uma base de dados governamental "online", de mais de 8600 feiras, em todo o país, é fácil achar a feira mais próxima de vocês. Pensem que estão a investir em comida, e que o vosso poder de compra ajuda a criar uma sociedade mais igualitária. Oh!
Almost forgot step three, which may surprise you: shop at your local farmers markets.
Esqueci-me do terceiro passo, que vos vai surpreender: Comprem em feiras da vossa região.
(Laughter)
(Risos)
Thank you.
Obrigado.
(Applause)
(Aplausos)