Why grow homes? Because we can. Right now, America is in an unremitting state of trauma. And there's a cause for that, all right. We've got McPeople, McCars, McHouses. As an architect, I have to confront something like this.
Por que cultivar casas? Porque podemos. Atualmente, a America é um estado incansável de trauma. E tem uma razão para isso, tudo bem. Nós temos McPessoas, McCarros, McCasas. Como um arquiteto, tenho de me opor a coisas como essas.
So what's a technology that will allow us to make ginormous houses? Well, it's been around for 2,500 years. It's called pleaching, or grafting trees together, or grafting inosculate matter into one contiguous, vascular system. And we do something different than what we did in the past; we add kind of a modicum of intelligence to that. We use CNC to make scaffolding to train semi-epithetic matter, plants, into a specific geometry that makes a home that we call a Fab Tree Hab. It fits into the environment. It is the environment. It is the landscape, right?
Então qual a tecnologia que nos permitirá fazer casas gigantescas? Bem, ela esteve por aí por 2.500 anos. É chamada 'Pleaching', ou enxerto de várias plantas, ou enxerto de matéria entrelaçada em um contíguo sistema vascular. E fazemos algo diferente do que fazíamos no passado. Nós adicionamos um pouquinho de inteligência a isso. Nós usamos o CNC para fazer andaimes para guiar matéria semi-independente, plantas, a uma geometria específica que faz uma casa que chamamos de Fabuloso Habitat Árvore (Fab Tree Hab). Ela encaixa no ambiente. Ela é o ambiente. Ela é a paisagem, certo.
And you can have a hundred million of these homes, and it's great because they suck carbon. They're perfect. You can have 100 million families, or take things out of the suburbs, because these are homes that are a part of the environment. Imagine pre-growing a village -- it takes about seven to 10 years -- and everything is green.
E você pode ter centenas de milhões dessas casas. E isso é ótimo, porque elas absorvem carbono. Elas são perfeitas. Você pode ter 100 milhões de famílias, ou tirar coisas das periferias, porque essas são casas que são parte do meio ambiente. Imagine cultivar uma vila -- levaria cerca de 7 a 10 anos -- e tudo é verde.
So not only do we do the veggie house, we also do the in-vitro meat habitat, or homes that we're doing research on now in Brooklyn, where, as an architecture office, we're for the first of its kind to put in a molecular cell biology lab and start experimenting with regenerative medicine and tissue engineering and start thinking about what the future would be if architecture and biology became one.
Então não apenas fazemos a casa vegetariana, também fazemos o habitat in-vitro de carne, ou casas que estamos estudando agora no Brooklyn, onde, como um escritório de arquitetura, o pioneiro, a montar um laboratório biológico de células e a testar medicina regenerativa e desenvolvimento de tecidos e começar a pensar em como será o futuro se a arquitetura e a biologia se fundirem.
So we've been doing this for a couple of years, and that's our lab. And what we do is we grow extracellular matrix from pigs. We use a modified inkjet printer, and we print geometry. We print geometry where we can make industrial design objects like, you know, shoes, leather belts, handbags, etc., where no sentient creature is harmed. It's victimless. It's meat from a test tube. So our theory is that eventually we should be doing this with homes.
Então temos feito isso por alguns anos, e esse é nosso laboratório. E o que fazemos é cultivar matrizes extracelulares de porcos. Usamos uma impressora à tinta modificada. E imprimimos geometria. Imprimimos geometria onde fazemos o design de objetos industriais tipo, vocês sabem, sapatos, cintos, bolsas, etc., onde nenhuma criatura sensível é afetada. É livre de vítimas. É carne de um tubo de ensaio. Então nossa teoria é que eventualmente nós deveríamos fazer isso com casas.
So here is a typical stud wall, an architectural construction, and this is a section of our proposal for a meat house, where you can see we use fatty cells as insulation, cilia for dealing with wind loads and sphincter muscles for the doors and windows.
Então aqui está uma típica parede e construção arquitetônica. E essa é uma seção da nossa proposta para uma casa de carne, onde vocês podem ver que usamos células gordurosas como isolamento, cílios para lidar com ventanias e esfíncteres para portas e janelas.
(Laughter)
(Risos)
And we know it's incredibly ugly. It could have been an English Tudor or Spanish Colonial, but we kind of chose this shape. And there it is kind of grown, at least one particular section of it.
E sabemos que isso é extremamente feio. Poderia ter sido uma casa inglesa Tudor ou Colonial espanhola, mas nós meio que escolhemos esse formato. E aí está ele meio crescido, pelo menos uma parte dele.
We had a big show in Prague, and we decided to put it in front of the cathedral so religion can confront the house of meat. That's why we grow homes. Thanks very much.
Tivemos uma grande apresentação em Praga. E decidimos colocá-la na frente da catedral para que a religião pudesse se opor a casa de carne. É por isso que cultivamos casas. Muito Obrigado.
(Applause)
(Aplausos)