Warum Häuser pflanzen? Weil wir es können. Im Moment ist Amerika in einem Zustand des konstanten Traumas. Und klar, dafür gibt es einen Grund. Wir haben McLeute, McAutos, McHäuser. Als Architekt muss ich dem entgegentreten.
Why grow homes? Because we can. Right now, America is in an unremitting state of trauma. And there's a cause for that, all right. We've got McPeople, McCars, McHouses. As an architect, I have to confront something like this.
Mit welcher Technologie könnten wir in Zukunft riesige Häuser bauen? Eigentlich gibt es sie schon seit 2 500 Jahren: Flechten, oder: Bäume zusammenstecken,
So what's a technology that will allow us to make ginormous houses? Well, it's been around for 2,500 years. It's called pleaching, or grafting trees together,
oder: verflochtene Teile zu einem einzigen Gefäßsystem zusammenpfropfen. Wir machen dabei etwas anders als in der Vergangenheit. Wir fügen noch ein bisschen Planung hinzu. Wir bauen Gerüste mit CNC, um halb-epithetische Materie, Pflanzen, in eine bestimmte Form zu bringen, damit am Ende ein Haus entsteht. Wir nennen es "Fab Tree Hab". Es passt in die Umwelt. Es ist die Umwelt. Es bildet die Landschaft.
or grafting inosculate matter into one contiguous, vascular system. And we do something different than what we did in the past; we add kind of a modicum of intelligence to that. We use CNC to make scaffolding to train semi-epithetic matter, plants, into a specific geometry that makes a home that we call a Fab Tree Hab. It fits into the environment. It is the environment. It is the landscape, right?
Wir können hundert Millionen dieser Häuser bauen, das ist klasse, denn sie binden Kohlenstoff. Sie sind perfekt. Nehmen Sie 100 Millionen Familien, oder holen Sie sie aus den Vorstädten, diese Häuser sind Teil der Umwelt. Stellen Sie sich vor, ein Dorf anzupflanzen -- es dauert ungefähr 7 bis 10 Jahre -- und alles ist grün.
And you can have a hundred million of these homes, and it's great because they suck carbon. They're perfect. You can have 100 million families, or take things out of the suburbs, because these are homes that are a part of the environment. Imagine pre-growing a village -- it takes about seven to 10 years -- and everything is green.
Aber wir bauen nicht nur das Gemüsehaus, sondern auch die Fleischsiedlung. Im Rahmen unserer Forschung betreiben wir derzeit in Brooklyn als erstes Architekturbüro der Welt ein molekulares Zelllabor und experimentieren mit Regenerativmedizin und Gewebezüchtung. Wir überlegen uns, wie die Zukunft wohl aussieht, wenn Architektur und Biologie verschmelzen.
So not only do we do the veggie house, we also do the in-vitro meat habitat, or homes that we're doing research on now in Brooklyn, where, as an architecture office, we're for the first of its kind to put in a molecular cell biology lab and start experimenting with regenerative medicine and tissue engineering and start thinking about what the future would be if architecture and biology became one.
Das machen wir seit ein paar Jahren, und das ist unser Labor. Wir züchten extrazelluläre Grundmasse aus Schweinen. Mit einem umgebauten Tintenstrahldrucker drucken wir geometrische Strukturen. Damit können wir industrielle Gegenstände herstellen, wie Schuhe, Ledergürtel, Handtaschen usw., und kein fühlendes Wesen kommt zu Schaden. Opferlos. Fleisch aus dem Reagenzglas. Und theoretisch sollten wir das später auch mit Häusern tun können.
So we've been doing this for a couple of years, and that's our lab. And what we do is we grow extracellular matrix from pigs. We use a modified inkjet printer, and we print geometry. We print geometry where we can make industrial design objects like, you know, shoes, leather belts, handbags, etc., where no sentient creature is harmed. It's victimless. It's meat from a test tube. So our theory is that eventually we should be doing this with homes.
Hier eine typische Ständerwand, ein architektonisches Element. Und das ist ein Element aus unserem Vorschlag für ein Fleischhaus. Wir nutzen Fettzellen als Isolierung, Härchen gegen die Windlast, und Schließmuskeln als Türen und Fenster.
So here is a typical stud wall, an architectural construction, and this is a section of our proposal for a meat house, where you can see we use fatty cells as insulation, cilia for dealing with wind loads and sphincter muscles for the doors and windows.
(Gelächter)
(Laughter)
Uns ist bewusst: es ist unglaublich hässlich. Es könnte ein Tudorhaus sein oder spanische Kolonialzeit, aber wir wählten diese Form. Und hier, ausgewachsen, also zumindest ein Teil davon.
And we know it's incredibly ugly. It could have been an English Tudor or Spanish Colonial, but we kind of chose this shape. And there it is kind of grown, at least one particular section of it.
Wir hatten eine große Show in Prag und stellten es vor eine Kathedrale, damit die Religion auf das Haus des Fleisches trifft. Deswegen pflanzen wir Häuser. Vielen Dank.
We had a big show in Prague, and we decided to put it in front of the cathedral so religion can confront the house of meat. That's why we grow homes. Thanks very much.
(Applaus)
(Applause)