I was raised in Seoul, Korea, and moved to New York City in 1999 to attend college. I was pre-med at the time, and I thought I would become a surgeon because I was interested in anatomy and dissecting animals really piqued my curiosity. At the same time, I fell in love with New York City. I started to realize that I could look at the whole city as a living organism. I wanted to dissect it and look into its unseen layers. And the way to it, for me, was through artistic means. So, eventually I decided to pursue an MFA instead of an M.D. and in grad school I became interested in creatures that dwell in the hidden corners of the city.
Seul, Kore'de büyüdüm, ve 1999'da New York City'e üniversitede okumak için taşındım. O zamanlar tip okuyordum, ve bir cerrah olucağımı düsünürdüm çünkü anatomiye meraklıydım. ve hayvanları kesip parçalara ayırmak benim gerçekten ilgimi çekti. Aynı zamanda New York City'e aşık oldum. Bütün şehre canlı bir organizma olarak bakabileceğimin farkına varmaya başladım. Kesip parçalara ayırmak ve keşfedilmemiş katlarına bakmak istedim. Ve benim için bunu yapmanın yolu sanatsal yöndendi. Böylece, sonunda MD (Medıcal Doctor) yerine MFA (Masters Degree in Fine Arts) elde etmeye karar verdim ve üniversitedeyken şehrin saklı köşelerinde oturan yaratıklarla ilgilenmeye başladım.
In New York City, rats are part of commuters' daily lives. Most people ignore them or are frightened of them. But I took a liking to them because they dwell on the fringes of society. And even though they're used in labs to promote human lives, they're also considered pests. I also started looking around in the city and trying to photograph them. One day, in the subway, I was snapping pictures of the tracks hoping to catch a rat or two, and a man came up to me and said, "You can't take photographs here. The MTA will confiscate your camera." I was quite shocked by that, and thought to myself, "Well, OK then. I'll follow the rats." Then I started going into the tunnels, which made me realize that there's a whole new dimension to the city that I never saw before and most people don't get to see.
New York City'de, fareler işten eve gidip gelen insanların günlük yaşamlarının parçaları. Birçok insan onlara önem vermiyorlar ya da onlardan korkuyorlar. Ama ben onları sevmeye başladım çünkü onlar toplum dışı hayat sürüyorlar. Ve laboratuvarlarda insan hayatını ilerletmek için kullanılsalarda, anyı zamanda zaralarlı olarak görülüyorlarç Şehrin etrafına da bakmaya başladım ve onların fotoğrafını çekmeye çalışmaya başladım. Bir gün, metrodayken rayların fotoğraflarını çekiyordum, Bir iki tane fare yakalamayı umarak ve bir adam bana geldi ve dedi ki, "Burada fotoğraf çekemezsiniz. MTA kameranıza el koyacak." Çok şaşırmıştım, ve kendi kendime düşündüm ki "Peki, tamam o zaman." Fareleri takip ediceğim." Sonra, tünelin içine gitmeye başladım, ki bu olay şehrin tamamen farklı bir boyutu olduğunun farkına varmamı sağladı daha önce hiç görmediğim ve birçok insanın göremeyeceği."
Around the same time, I met like-minded individuals who call themselves urban explorers, adventurers, spelunkers, guerrilla historians, etc. I was welcomed into this loose, Internet-based network of people who regularly explore urban ruins such as abandoned subway stations, tunnels, sewers, aqueducts, factories, hospitals, shipyards and so on.
Buna yakın zamanlarda, benzer görüşlü insanlarla tanıştım. Bu insanlar kendilerine şehir kâşifleri, maceracılar, mağara kâşifleri gerilla tarihçileri ve benzeri isimlerle hitap ediyorlar. Kent kalıntılarını düzenli olarak inceleyen insanların bulunduğu bu dağınık, Internet tabanlı ağda hoş karşılanmıştım. Terk edilmiş metro istasyonları, tüneller, kanalizasyonlar, su kemerleri, fabrikalar, hastaneler, tersaneler ve bezneri gibi yerler.
When I took photographs in these locations, I felt there was something missing in the pictures. Simply documenting these soon-to-be-demolished structures wasn't enough for me. So I wanted to create a fictional character or an animal that dwells in these underground spaces, and the simplest way to do it, at the time, was to model myself. I decided against clothing because I wanted the figure to be without any cultural implications or time-specific elements. I wanted a simple way to represent a living body inhabiting these decaying, derelict spaces.
Bu yerlerde fotoğraf çekerken, resimlerde bir şeyin eksik olduğunun farkına vardım. Yakında yıkılacak olan bu yapıları sadece belgelemek bana yeterli değildi. Bu yüzden kurgusal bir karakter yaratmak istedim ya da bu yeraltı mekanlarında hayat süren bir hayvan, ve, o zaman, bunu yapmanın en basit yolu kendimi şekillendirmekti. Kıyafete karşı bir karar aldım çünkü figürün hiç bir kültürel içeriği veya zamanı belirli öğeler olmamasını istedim. Ben canlı bir vücudu temsil edicek basit bir yöntem istiyordum; bu zamanla bozulan, sahipsiz mekanlarda yaşayan bir vücut.
This was taken in the Riviera Sugar Factory in Red Hook, Brooklyn. It's now an empty, six-acre lot waiting for a shopping mall right across from the new Ikea. I was very fond of this space because it's the first massive industrial complex I found on my own that is abandoned. When I first went in, I was scared, because I heard dogs barking and I thought they were guard dogs. But they happened to be wild dogs living there, and it was right by the water, so there were swans and ducks swimming around and trees growing everywhere and bees nesting in the sugar barrels.
Red Hook, Brooklyn'deki Riviera Şeker Fabrikası'nda çekildi. Şu anda boş, altı dönümlük bir arsa. Yeni IKEA'nın tam karşısındaki gibi bir alışveriş merkezini bekliyor. Bu mekana çok düşkündüm çünkü kendi başıma bulduğum ilk terk edilmiş, büyük endüstriyel yerdi. İçeriye ilk girdiğimde, korkmuştum çünkü köpeklerin havlamasını duydum ve onların bekçinin köpekleri olduklarını sandım. Ama onlar sadece orada yaşayan köpeklermiş ve tam suyun yanındaydı, dolayısıyla etrafta yüzen kuğular ve ördekler vardı ve her yerde büyüyen ağaçlar ve şeker varillerine yerleşmiş arılar.
The nature had really reclaimed the whole complex. And, in a way, I wanted the human figure in the picture to become a part of that nature. When I got comfortable in the space, it also felt like a big playground. I would climb up the tanks and hop across exposed beams as if I went back in time and became a child again.
Doğa bütün mekanı tamamengeri almıştı. Ve bir bakımı, resmin içinde bir insan figürünün o doğanın bir parçası olmasını istedim, Ortama alıştığımda sanki büyük bir oyun bahçesi gibi geldi, Tankerlerin üstünde zıpladım ve meydana çıkmış kirişlerin üstünde seke seke yürüdüm. Sanki zamanda geri gitmişimde ve tekrar çocuk olmuşum gibi.
This was taken in the old Croton Aqueduct, which supplied fresh water to New York City for the first time. The construction began in 1837. It lasted about five years. It got abandoned when the new Croton Aqueducts opened in 1890. When you go into spaces like this, you're directly accessing the past, because they sit untouched for decades. I love feeling the aura of a space that has so much history. Instead of looking at reproductions of it at home, you're actually feeling the hand-laid bricks and shimmying up and down narrow cracks and getting wet and muddy and walking in a dark tunnel with a flashlight.
Eski Croton Aqueduct'ta çekilmişti. New York City'ye temiz su veren ilk yerdi. İnşaat 1837'de başladı. Yaklaşık beş yıl sürdü, 1890'da yeni Croton Aqueducts açılınca terk edildi. Böyle yerlere girince, direk olarak geçmişe ulaşıyorsunuz çünkü on yıllarca enlememiş bir şekilde duruyorlar. Çok fazla geçmişi olan bir yerin yarattığı aura hissine bayılıyorum. Evdeki taklitlere bakmak yerine aslında elle yerleştirilmiş tuğlaları hissediyorsunuz ve dar çatlaklar arasında aşağı ve yukarı yalpalanıyorsunuz ve ıslanıyor ve çamulanıyorsunuz ve karanlık bir tünelde el lambasıyla yürüyorsunuz.
This is a tunnel underneath Riverside Park. It was built in the 1930s by Robert Moses. The murals were done by a graffiti artist to commemorate the hundreds of homeless people that got relocated from the tunnel in 1991 when the tunnel reopened for trains. Walking in this tunnel is very peaceful. There's nobody around you, and you hear the kids playing in the park above you, completely unaware of what's underneath.
Riverside Park'ının altındaki bir tüneldir bu. 1930'larda, Robert Moses tarafından inşa edilmişti. Duvardaki resimler bir graffitici artist tarafından yüzlerce evsiz insanları anmak için yapılmıştı. 1991'de tünel yeniden trenler için açıldığında, yeniden yerleştirilmişti. Bu tünelin içinde yürümek barış dolu. Etrafınızda kimse yok ve sizin üstünüzdeki parkta çocukların oynadığını duyuyorsunuz, Aşağıda ne olduğundan tamamen habersiz.
When I was going out a lot to these places, I was feeling a lot of anxiety and isolation because I was in a solitary phase in my life, and I decided to title my series "Naked City Spleen," which references Charles Baudelaire. "Naked City" is a nickname for New York, and "Spleen" embodies the melancholia and inertia that come from feeling alienated in an urban environment.
Böyle yerlere giderken kaygı ve yalnızlık hissediyorum çünkü hayatımda tek başıma olduğum bir dönemdeydim ve serimin adını 'Çığlak Şehir Dalağı' adını vermeye karar verdim. Charles Baudelaire'i referans ediyor. "Çıplak Şehir" New York için bir lakap ve "Dalak" kentsel bir çevredeki yabancılaşma duygusundan gelen melankoli ve ataleti somutlaştırıyor.
This is the same tunnel. You see the sunbeams coming from the ventilation ducts and the train approaching.
Bu aynı tünel. Güneş ışınlarının havalandırma kanallarından geldiğini görüyorsunuz ve yaklaşan treni.
This is a tunnel that's abandoned in Hell's Kitchen. I was there alone, setting up, and a homeless man approached. I was basically intruding in his living space. I was really frightened at first, but I calmly explained to him that I was working on an art project and he didn't seem to mind and so I went ahead and put my camera on self-timer and ran back and forth. And when I was done, he actually offered me his shirt to wipe off my feet and kindly walked me out. It must have been a very unusual day for him. (Laughter)
"Hell's Kitchen"ın içinde terk edilmiş bir tüneldir bu. Orada yalnızdım, kuruyordum, ve evsiz bir adam yaklaştı. Açıkça onun yaşam alanına izinsiz girmiştim. İlk başta ödüm patlamıştı, ama sakince ona bir resim projesi üstünde çalıştığımı açıkladım ve umursamaz gibi göründü ve ben de böylece devam ettim ve kameramın zamanlayıcısını kurdum ve ileri geri koştum. Ve işim bittiğinde bana tişörtünü sundu ayaklarımı silmek için ve nazikçe beni dışarı çıkarttı. Onun için çok olağandışı bir gün olmuş olmalıydı. (Kahkahalar)
One thing that struck me, after this incident, was that a space like that holds so many deleted memories of the city. That homeless man, to me, really represented an element of the unconscious of the city. He told me that he was abused above ground and was once in Riker's Island, and at last he found peace and quiet in that space. The tunnel was once built for the prosperity of the city, but is now a sanctuary for outcasts, who are completely forgotten in the average urban dweller's everyday life.
Beni şaşırtan bir şey, bu olaydan sonra, böyle bir alanın şehrin bir çok silinmiş hatırasını saklıyor olması. O evsiz adam bana şehrin bilinçaltındaki bir unsurunu ifade etti. Bana kendisinin yer üstünde suistimal edildiğini söyledi ve bir keresinde "Riker's Island"da bulunduğunu ve sonunda o mekanda barış ve huzur bulduğunu. Tünel bir zamanlar şehrin refahı için inşaa edilmişti ama şimdi toplumdan dışlanmış insanlar için bir sığınak. Sıradan kent sakinlerinin günlük hayatta tamamen unuttuğu insanlar.
This is underneath my alma mater, Columbia University. The tunnels are famous for having been used during the development of the Manhattan Project. This particular tunnel is interesting because it shows the original foundations of Bloomingdale Insane Asylum, which was demolished in 1890 when Columbia moved in.
Bu benim mezun olduğum okul, Columbia University'nin altında. Tüneller Manhattan Proje'sinin gelişiminde kullanılmış oldukları için ünlüler. Özellikle bu tünel enteresan çünkü "Bloomingdale Insane Asylum"un ilk kuruluşunu gösteriyor. 1890 da yıkılmıştı; Columbia taşındığında.
This is the New York City Farm Colony, which was a poorhouse in Staten Island from the 1890s to the 1930s. Most of my photos are set in places that have been abandoned for decades, but this is an exception.
Bu New York City Çiftlik Kolonisidir. "Staten Island"da 1890'dan 1930'a kadar olan bir yoksullar evidir. Fotoğraflarımın bir çoğu yıllarca terk edilmiş yerlere aittir ama bu bir istisna.
This children's hospital was closed in 1997; it's located in Newark. When I was there three years ago, the windows were broken and the walls were peeling, but everything was left there as it was. You see the autopsy table, morgue trays, x-ray machines and even used utensils, which you see on the autopsy table.
Çocuk hastanesi 1997'de kapatılmıştı; Newark bulunuyor. Ben 3 yıl önce oradayken camlar kırıktı ve duvarlar dökülüyordu ama herşey olduğu gibi bırakılmıştı. Otopsi masasını, morg tepsilerini ve X-ray makinelerini görebiliyorsunuz ve hatta otopsi masasındaki kullanılmış aletleri görebiliyorsunuz.
After exploring recently-abandoned buildings, I felt that everything could fall into ruins very fast: your home, your office, a shopping mall, a church -- any man-made structures around you. I was reminded of how fragile our sense of security is and how vulnerable people truly are.
Yakın zamanda terk edilmiş yapıları inceledikten sonra herşey harabe haline çok hızlı bir şekilde dönüşebileceğini hissettim: eviniz, ofisiniz, alışveriş merkezi, kilise... etrafınızdaki herhangi insan yapımı olan yapılar. Bizim güvenlik anlayışımızın ne kadar kırılgan olduğunu hatırladım ve insanların aslında ne kadar savunmasız olduğunu.
I love to travel, and Berlin has become one of my favorite cities. It's full of history, and also full of underground bunkers and ruins from the war.
Gezmeyi çok seviyorum, ve Berlin benim favori şehirlerimden birisi haline gelmiştir. Geçmişle dolu, ve yeraltı sığınaklarıyla da dolu ve savaş harabeleriyle.
This was taken under a homeless asylum built in 1885 to house 1,100 people. I saw the structure while I was on the train, and I got off at the next station and met people there that gave me access to their catacomb-like basement, which was used for ammunition storage during the war and also, at some point, to hide groups of Jewish refugees. This is the actual catacombs in Paris. I explored there extensively in the off-limits areas and fell in love right away.
Bu, 1885'te 1,100 kişiyi barındırmak için inşa edilmiş bir evsiz sığınağının altında çekildi. Yapıyı trendeyken gördüm ve bir sonraki durakta indim ve oradaki insanlarla tanıştım. Bu insanlar bana kendilerinin yeraltı mezarlığına benzeyen bodrum katına ulaşmamı sağladı. Burası savaş zamanında cephane deposu olarak kullanılmıştı ve ayrıca bir noktada Yahudi mültecilerini saklamak için. Bu Paris'teki asıl katakomplardır. Orayı geniş olarak inceledim yasak alanların içinde ve hemen aşık oldum.
There are more than 185 miles of tunnels, and only about a mile is open to the public as a museum. The first tunnels date back to 60 B.C. They were consistently dug as limestone quarries and by the 18th century, the caving-in of some of these quarries posed safety threats, so the government ordered reinforcing of the existing quarries and dug new observation tunnels in order to monitor and map the whole place.
185 milden fazla tünel var ve sadece yaklaşık olarak bir mili halka müze olarak açık. İlk tüneller 60 B.C'ye kadar geriye gidiyor. Sürekli olarak kireç taşı ocakları olarak kazılmışlardı ve 18 inci yüzyılda bazı ocakların çökmesi güvenlik tehlikesi yarattı ve bu yüzden hükümet mevcut olan ocakların sağlamlaştırılmasını emretti ve ortamı gözlemek ve haritasını yapmak için yeni gözleme tünelleri kazılmasını.
As you can see, the system is very complex and vast. It's very dangerous to get lost in there. And at the same time, there was a problem in the city with overflowing cemeteries. So the bones were moved from the cemeteries into the quarries, making them into the catacombs. The remains of over six million people are housed in there, some over 1,300 years old. This was taken under the Montparnasse Cemetery where most of the ossuaries are located. There are also phone cables that were used in the '50s and many bunkers from the World War II era.
Gördüğünüz gibi, bütün sistem çok karmaşık ve uçsuz bucaksızdı. Orada kaybolmak çok tehlikeli. Ve aynı zamanda, şehirde dolup taşan mezarlıklarla ilgili bir problem vardı. Böylece kemikler mezarlıklardan taşınmış ve ocakların içine konmuştu ve onları katakomplara çevirmişti. Altı milyondan fazla insanın kalıntıları oraya yerleştirilmiştir; bazıları 1300 yıldan eski. Bu Montparnasse Mezarlığının altında çekildi. Birçok ölü kemiklerin koyulduğu yer. 50'lerde kullanılan telefon kabloları ve İkinci Dünya Savaşı zamanından kalan birçok sığınak da var.
This is a German bunker. Nearby there's a French bunker, and the whole tunnel system is so complex that the two parties never met. The tunnels are famous for having been used by the Resistance, which Victor Hugo wrote about in "Les Miserables." And I saw a lot of graffiti from the 1800s, like this one.
Bu bir Alman sığınağı. Yakınında bir Fransız sığınağı var, ve bütün tünel sistemi o kadar karmaşık ki iki taraf hiçbir zaman bir araya gelmiyor. Tüneller "Direnç" tarafından kullanıldığı için ünlüler. Victor Hugo'nun "Les Miserables"de bahsettiği tünellerdir. Ve bunun gibi birçok 1800'lerden kalan duvar yazısı gördüm.
After exploring the underground of Paris, I decided to climb up, and I climbed a Gothic monument that's right in the middle of Paris. This is the Tower of Saint Jacques. It was built in the early 1500s. I don't recommend sitting on a gargoyle in the middle of January, naked. It was not very comfortable. (Laughter)
Paris'in yeraltını keşfettikten sonra yukarı tırmanmaya karar verdim ve Paris'in tam ortasında olan Gotik bir anıta tırmandım. Bu "Saint Jacques" Kulesidir. 1500'lerin başlarında inşa edildi. Ocak'ın ortasında, çıplak olarak, yaratık şeklindeki bir heykelciğin üstünde oturulmasını tavsiye etmiyorum. Çok rahat değildi.
And all this time, I never saw a single rat in any of these places, until recently, when I was in the London sewers. This was probably the toughest place to explore. I had to wear a gas mask because of the toxic fumes -- I guess, except for in this picture. And when the tides of waste matter come in it sounds as if a whole storm is approaching you.
Ve bütün bu zaman, bu yerlerin hiçbirinde bir tane bile fare görmedim geçenlerde Londra lağımlarında bulununcaya kadar. Burası muhtemelen keşfetmesi en zor olan yerdi. Zehirli dumanlar yüzünden gaz maskesi takmak zorunda kaldım. Tahminimce bu resim haricinde. Ve atık madde akıntıları içeri girdiğinde sanki bir fıtına size yaklaşıyormuş gibi ses çıkıyordu.
This is a still from a film I worked on recently, called "Blind Door." I've become more interested in capturing movement and texture. And the 16mm black-and-white film gave a different feel to it.
Geçenlerde üzerinde uğraştığım "Blind Door" adlı bir filmden bir sahne. Haraket ve doku yakalamaya merak sardım. Ve 16mm'lık siyah ve beyaz film başka bir his yarattı ona.
And this is the first theater project I worked on. I adapted and produced "A Dream Play" by August Strindberg. It was performed last September one time only in the Atlantic Avenue tunnel in Brooklyn, which is considered to be the oldest underground train tunnel in the world, built in 1844. I've been leaning towards more collaborative projects like these, lately. But whenever I get a chance I still work on my series.
Ve bu benim üstünde uğraştığım ilk tiyatro projesi. August Strindberg'ün "A Dream Play"ini uyarladım ve sahneledim ve geçen Eylül ayında bir kereliğine canlandırıldı Brooklyn'deki Atlantik Bulvar'ında. 1844'te yapılmıştır ve en eski yeraltı tren tüneli olarak kabul ediliyor. Son zamanlarda bunlar gibi daha işbirlikçi projelere doğru eğiliyorum. Ama ne zaman şansım olsa hala serilerim üzerinde uğraşıyorum.
The last place I visited was the Mayan ruins of Copan, Honduras. This was taken inside an archaeological tunnel in the main temple.
En son ziyaret ettiğim yer Mayalı harabeleri olan Copani Honduras'tı. Ana tapınağın içindeki arkeolojik tünelin içinde çekilmişti.
I like doing more than just exploring these spaces. I feel an obligation to animate and humanize these spaces continually in order to preserve their memories in a creative way -- before they're lost forever. Thank you.
Bu alanları keşfetmekten fazlasını yapmaktan hoşlanıyorum. Sonsuza kadar kaybolmadan önce sürekli olarak bu yerleri canlandırmak ve insancıllaştırmak için kendimi zorunlu hissediyorum ki bu yerlerin hatıraları yaratıcı bir şekilde muhafaza edilsin. Teşekkür ederim.