I was raised in Seoul, Korea, and moved to New York City in 1999 to attend college. I was pre-med at the time, and I thought I would become a surgeon because I was interested in anatomy and dissecting animals really piqued my curiosity. At the same time, I fell in love with New York City. I started to realize that I could look at the whole city as a living organism. I wanted to dissect it and look into its unseen layers. And the way to it, for me, was through artistic means. So, eventually I decided to pursue an MFA instead of an M.D. and in grad school I became interested in creatures that dwell in the hidden corners of the city.
Am crescut în Seoul, Coreea și m-am mutat în New York, în 1999, pentru a urma colegiul. Eram rezidentă în perioada aceea și credeam că voi deveni chirurg deoarece mă interesa anatomia iar disecția animalelor mi-a stârnit curiozitatea. În același timp, m-am îndrăgostit de New York. Am început să realizez că pot privi întregul oraș ca pe un organism viu. Vroiam să-l disec, să-i descopăr straturile nevăzute. Și metoda pe care am ales-o pentru a face asta, a fost prin intermediul mijloacelor artistice. Deci, în cele din urmă, am decis să urmez un master în arte frumoase, în loc de medicină și, în timpul studiilor postuniversitare, am început să fiu interesată de creaturile care locuiesc în colțurile ascunse ale orașului.
In New York City, rats are part of commuters' daily lives. Most people ignore them or are frightened of them. But I took a liking to them because they dwell on the fringes of society. And even though they're used in labs to promote human lives, they're also considered pests. I also started looking around in the city and trying to photograph them. One day, in the subway, I was snapping pictures of the tracks hoping to catch a rat or two, and a man came up to me and said, "You can't take photographs here. The MTA will confiscate your camera." I was quite shocked by that, and thought to myself, "Well, OK then. I'll follow the rats." Then I started going into the tunnels, which made me realize that there's a whole new dimension to the city that I never saw before and most people don't get to see.
În New York, șobolanii fac parte din viața de zi cu zi a navetiștilor. Majoritatea oamenilor îi ignoră sau le este frică de ei. Dar mie au început să-mi placă deoarece locuiesc la marginea societății. Și, chiar dacă sunt folosiți în laboratoare pentru a îmbunătăți viața oamenilor, aceștia sunt considerați dăunători. De asemenea, am început să îi caut prin oraș și să încerc să-i fotografiez. Într-o zi, la metrou, fotografiam șinele sperând să prind un șobolan sau doi, și un bărbat a venit spre mine și mi-a spus: „Nu poți să fotografiezi aici. Autoritatea de Transport Metropolitană îți va confisca aparatul.” M-a șocat destul de mult acest lucru, și mi-am spus: „Bine, atunci voi urmări șobolanii.” Apoi am început să merg prin tuneluri, ceea ce m-a făcut să realizez că există o întreagă nouă dimensiune a orașului, pe care n-am văzut-o niciodată și pe care majoritatea oamenilor nu o văd niciodată.
Around the same time, I met like-minded individuals who call themselves urban explorers, adventurers, spelunkers, guerrilla historians, etc. I was welcomed into this loose, Internet-based network of people who regularly explore urban ruins such as abandoned subway stations, tunnels, sewers, aqueducts, factories, hospitals, shipyards and so on.
Cam în aceeași perioadă, am întâlnit persoane ca mine, care se autodenumesc exploratori urbani, aventurieri, iubitori ai peșterilor, istorici de gherilă etc. Am fost binevenită în această rețea liberă, formată pe internet, de oameni care exploră, în mod regulat, ruine urbane precum stații de metrou abandonate, tuneluri, canalizări, apeducte, fabrici, spitale, șantiere navale și altele asemenea.
When I took photographs in these locations, I felt there was something missing in the pictures. Simply documenting these soon-to-be-demolished structures wasn't enough for me. So I wanted to create a fictional character or an animal that dwells in these underground spaces, and the simplest way to do it, at the time, was to model myself. I decided against clothing because I wanted the figure to be without any cultural implications or time-specific elements. I wanted a simple way to represent a living body inhabiting these decaying, derelict spaces.
Când am fotografiat aceste locații am simțit că lipsea ceva din aceste imagini. Doar documentând aceste structuri sortite demolării nu mi se părea suficient. Astfel, am vrut să creez un personaj fictiv sau un animal care locuiește în aceste spații subterane, și cel mai simplu mod de a face acest lucru, în momentul acela, era să fiu eu modelul. Am decis să renunț la haine deoarece îmi doream ca personajul să fie lipsit de orice implicare culturală sau de elemente care să sugereze o anumită perioadă. Căutam un mod simplu de a reprezenta un corp viu care să populeze aceste spații părăsite, în descompunere.
This was taken in the Riviera Sugar Factory in Red Hook, Brooklyn. It's now an empty, six-acre lot waiting for a shopping mall right across from the new Ikea. I was very fond of this space because it's the first massive industrial complex I found on my own that is abandoned. When I first went in, I was scared, because I heard dogs barking and I thought they were guard dogs. But they happened to be wild dogs living there, and it was right by the water, so there were swans and ducks swimming around and trees growing everywhere and bees nesting in the sugar barrels.
Această fotografie a fost făcută în Fabrica de Zahăr Riviera din Red Hook, Brooklyn. Acum este un teren gol de 6 acri, care așteaptă construirea un mall de cumpărături vizavi de noul Ikea. Ţineam foarte mult la acest spațiu deoarece este primul mare complex industrial pe care l-am găsit singură și care era părăsit. Când am intrat pentru prima dată, mi-a fost frică, deoarece am auzit câini lătrând și am crezut că sunt câini de pază. Dar s-au dovedit a fi câini sălbatici care locuiau acolo și fiind lângă apă, erau lebede și rațe care înotau împrejur și copaci creșteau pretutindeni și erau stupi de albine în butoaiele de zahăr.
The nature had really reclaimed the whole complex. And, in a way, I wanted the human figure in the picture to become a part of that nature. When I got comfortable in the space, it also felt like a big playground. I would climb up the tanks and hop across exposed beams as if I went back in time and became a child again.
Natura își reclamase întregul complex. Și, într-un fel, îmi doream o prezență umană în imagine care să facă parte din acea natură. Când m-am acomodat cu spațiul, mi s-a părut a fi ca un mare teren de joacă. Mă cățăram pe rezervoare și săream peste grinzi ca și cum m-aș fi întors în timp și aș fi redevenit un copil.
This was taken in the old Croton Aqueduct, which supplied fresh water to New York City for the first time. The construction began in 1837. It lasted about five years. It got abandoned when the new Croton Aqueducts opened in 1890. When you go into spaces like this, you're directly accessing the past, because they sit untouched for decades. I love feeling the aura of a space that has so much history. Instead of looking at reproductions of it at home, you're actually feeling the hand-laid bricks and shimmying up and down narrow cracks and getting wet and muddy and walking in a dark tunnel with a flashlight.
Aceasta a fost făcută în vechiul Apeduct Croton care a furnizat, pentru prima dată, apă proaspătă în orașul New York. Construcția a început în 1837. A durat aproximativ cinci ani. A fost abandonat când a fost deschis noul Apeduct Croton, în 1890. Când mergi în astfel de locuri, accesezi, în mod direct, trecutul deoarece sunt neatinse de decenii. Îmi place să simt aura unui spațiu încărcat de istorie. În loc să privesc reproduceri ale acestuia acasă, simți într-adevăr cărămizile așezate manual și te strecori printre crăpăturile înguste și te uzi și te murdărești și te plimbi printr-un tunel întunecat cu o lanternă.
This is a tunnel underneath Riverside Park. It was built in the 1930s by Robert Moses. The murals were done by a graffiti artist to commemorate the hundreds of homeless people that got relocated from the tunnel in 1991 when the tunnel reopened for trains. Walking in this tunnel is very peaceful. There's nobody around you, and you hear the kids playing in the park above you, completely unaware of what's underneath.
Acesta este un tunel sub Parcul Riverside. A fost construit în anii 1930 de Robert Moses. Picturile murale au fost realizate de un artist de graffiti pentru a comemora sutele de oameni fără adăpost care au fost mutați din tunel în 1991 când acesta s-a redeschis pentru trenuri. Plimbarea în acest tunel este foarte pașnică. Nu este nimeni în jur, și auzi copiii care se joacă în parcul aflat deasupra ta, fără să bănuiască ce se află dedesubt.
When I was going out a lot to these places, I was feeling a lot of anxiety and isolation because I was in a solitary phase in my life, and I decided to title my series "Naked City Spleen," which references Charles Baudelaire. "Naked City" is a nickname for New York, and "Spleen" embodies the melancholia and inertia that come from feeling alienated in an urban environment.
Când frecventam aceste locuri simțeam multă anxietate și izolare deoarece eram într-o fază singuratică din viața mea și am decis să-mi intitulez seria de lucrări „Spleen-ul orașului dezbrăcat”, cu referire la Charles Baudelaire. New York este numit și „Orașul dezbrăcat”, iar „spleen”-ul reprezintă melancolia și inerția care vin din sentimentul de înstrăinare pe care-l simți într-un mediu urban.
This is the same tunnel. You see the sunbeams coming from the ventilation ducts and the train approaching.
Acesta este același tunel. Vedeți razele de soare care pătrund prin gurile de ventilație și trenul care se apropie.
This is a tunnel that's abandoned in Hell's Kitchen. I was there alone, setting up, and a homeless man approached. I was basically intruding in his living space. I was really frightened at first, but I calmly explained to him that I was working on an art project and he didn't seem to mind and so I went ahead and put my camera on self-timer and ran back and forth. And when I was done, he actually offered me his shirt to wipe off my feet and kindly walked me out. It must have been a very unusual day for him. (Laughter)
Acesta este un tunel abandonat în Hell's Kitchen. Eram acolo singură, pregătindu-mă, când un bărbat fără adăpost m-a abordat. Îi deranjam spațiul de locuit. Mi-a fost foarte frică la început, dar i-am explicat calm că lucrez la un proiect artistic și a părut că nu-l deranjează astfel că am continuat și mi-am instalat camera pe auto-declanșare și fugeam înainte și înapoi. Iar când am terminat, mi-a oferit bluza lui ca să mă șterg pe picioare și m-a însoțit amabil spre ieșire. Cred că a fost o zi neobișnuită pentru el. (Râsete)
One thing that struck me, after this incident, was that a space like that holds so many deleted memories of the city. That homeless man, to me, really represented an element of the unconscious of the city. He told me that he was abused above ground and was once in Riker's Island, and at last he found peace and quiet in that space. The tunnel was once built for the prosperity of the city, but is now a sanctuary for outcasts, who are completely forgotten in the average urban dweller's everyday life.
Un lucru care m-a impresionat, după acest incident, a fost faptul că un astfel de spațiu păstrează numeroase amintiri șterse ale orașului. Acel bărbat fără adăpost, pentru mine, a reprezentat un element al inconștientului orașului. Acesta mi-a mărturisit că a fost abuzat la suprafață, și a fost o dată în Riker's Island, și, în cele din urmă, a găsit pacea și liniștea în acel spațiu. Tunelul a fost construit pentru prosperitatea orașului, dar acum este un templu pentru proscriși, care sunt uitați complet din viața de zi cu zi a locuitorilor orașului.
This is underneath my alma mater, Columbia University. The tunnels are famous for having been used during the development of the Manhattan Project. This particular tunnel is interesting because it shows the original foundations of Bloomingdale Insane Asylum, which was demolished in 1890 when Columbia moved in.
Aceasta este sub școala mea, Universitatea din Columbia. Tunelele sunt renumite pentru a fi fost folosite în perioada de dezvoltare a Proiectului Manhattan. Acest tunel este, în mod special, interesant deoarece păstrează fundațiile originale ale Azilului de Nebuni Bloomingdale, care a fost demolat în 1890 când s-a mutat Universitatea din Columbia.
This is the New York City Farm Colony, which was a poorhouse in Staten Island from the 1890s to the 1930s. Most of my photos are set in places that have been abandoned for decades, but this is an exception.
Aceasta este colonia de gospodării din New York, care a fost o casă a săracilor în Staten Island din anii 1890 până în anii 1930. Majoritatea fotografiilor mele sunt realizate în locuri care au fost abandonate de zeci de ani dar aceasta este o excepție.
This children's hospital was closed in 1997; it's located in Newark. When I was there three years ago, the windows were broken and the walls were peeling, but everything was left there as it was. You see the autopsy table, morgue trays, x-ray machines and even used utensils, which you see on the autopsy table.
Acest spital de copii a fost închis în 1997; este situat în Newark. Când am fost acolo acum trei ani, ferestrele erau sparte, iar pereții erau decojiți, dar totul a fost lăsat neatins. Se vede masa de autopsie, tăvițele de morgă, aparatele de radiografie și chiar ustensile folosite pe care le vedeți pe masa de autopsie.
After exploring recently-abandoned buildings, I felt that everything could fall into ruins very fast: your home, your office, a shopping mall, a church -- any man-made structures around you. I was reminded of how fragile our sense of security is and how vulnerable people truly are.
După ce am explorat clădirile recent abandonate am simțit că totul se poate prăbuși foarte repede: casa în care locuiești, biroul, un mall de cumpărături, o biserică... orice structură din jur, construită de om. Mi s-a reamintit cât de fragil este sentimentul nostru de siguranță și cât de vulnerabili sunt oamenii de fapt.
I love to travel, and Berlin has become one of my favorite cities. It's full of history, and also full of underground bunkers and ruins from the war.
Îmi place să călătoresc, iar Berlin a devenit unul dintre orașele mele preferate. Este plin de istorie, și de numeroase adăposturi subterane și ruine ale războiului.
This was taken under a homeless asylum built in 1885 to house 1,100 people. I saw the structure while I was on the train, and I got off at the next station and met people there that gave me access to their catacomb-like basement, which was used for ammunition storage during the war and also, at some point, to hide groups of Jewish refugees. This is the actual catacombs in Paris. I explored there extensively in the off-limits areas and fell in love right away.
Aceasta a fost făcută sub un azil de oameni fără adăpost, construit în 1885 pentru a adăposti 1.100 de oameni. Am văzut structura din tren, și am coborât la următoarea stație și am întâlnit oameni acolo care mi-au permis accesul în subsolul lor ca un fel de catacombă, care era folosit pentru depozitarea munițiilor în timpul războiului dar, pentru o perioadă, și pentru a adăposti grupurile de evrei refugiați. Acestea sunt catacombele din Paris. Acolo am explorat considerabil de mult zonele fără acces de care m-am îndrăgostit imediat.
There are more than 185 miles of tunnels, and only about a mile is open to the public as a museum. The first tunnels date back to 60 B.C. They were consistently dug as limestone quarries and by the 18th century, the caving-in of some of these quarries posed safety threats, so the government ordered reinforcing of the existing quarries and dug new observation tunnels in order to monitor and map the whole place.
Sunt peste 297 de kilometri de tuneluri și doar 1 kilometru jumătate este deschis pentru public, ca muzeu. Primele tuneluri datează din anul 60 Î.Chr. Acestea au fost săpate pentru exploatarea calcarului și în secolul al XVIII-lea, surparea unei părți din aceste cariere a pus probleme de securitate astfel că guvernul a impus consolidarea carierelor existente și săparea unor noi tuneluri în scopul monitărizării și topografierii întregului loc.
As you can see, the system is very complex and vast. It's very dangerous to get lost in there. And at the same time, there was a problem in the city with overflowing cemeteries. So the bones were moved from the cemeteries into the quarries, making them into the catacombs. The remains of over six million people are housed in there, some over 1,300 years old. This was taken under the Montparnasse Cemetery where most of the ossuaries are located. There are also phone cables that were used in the '50s and many bunkers from the World War II era.
După cum puteți observa, sistemul este foarte complex și vast. Este deosebit de periculos să te rătăcești acolo. În același timp, în oraș a fost și o problemă cu supra-aglomerarea cimitirelor. Astfel că osemintele au fost mutate din cimitir în cariere, transformându-le în catacombe. Rămășițele a peste șase milione de oameni sunt adăpostite acolo, unele vechi de aproape 1.300 ani. Această poză a fost făcută sub cimitirul din Montparnasse unde se află majoritatea osuariilor. De asemenea, se găsesc și cabluri telefonice care au fost folosite în anii '50 și numeroase buncăre din perioada celui de-al doilea război mondial.
This is a German bunker. Nearby there's a French bunker, and the whole tunnel system is so complex that the two parties never met. The tunnels are famous for having been used by the Resistance, which Victor Hugo wrote about in "Les Miserables." And I saw a lot of graffiti from the 1800s, like this one.
Acesta este un buncăr german. În apropiere se află un buncăr francez, și întregul tunel este atât de complex încât cele două părți nu se întâlnesc niciodată. Tunelurile sunt renumite ca fiind folosite de Rezistența, despre care Victor Hugo a scris în „Mizerabilii”. Și am văzut umeroase graffiti din anii 1800, ca acesta.
After exploring the underground of Paris, I decided to climb up, and I climbed a Gothic monument that's right in the middle of Paris. This is the Tower of Saint Jacques. It was built in the early 1500s. I don't recommend sitting on a gargoyle in the middle of January, naked. It was not very comfortable. (Laughter)
După ce am explorat subteranul parizian, am decis să mă cațăr, și m-am urcat pe un monument gotic care se află exact în mijlocul Parisului. Acesta este Turnul Saint Jacques. A fost construit la începutul anilor 1500. Nu vă recomand să stați pe un gargui, în mijlocul lui ianuarie, dezbrăcat. Nu a fost foarte confortabil.
And all this time, I never saw a single rat in any of these places, until recently, when I was in the London sewers. This was probably the toughest place to explore. I had to wear a gas mask because of the toxic fumes -- I guess, except for in this picture. And when the tides of waste matter come in it sounds as if a whole storm is approaching you.
Și în tot acest timp, nu am văzut un singur șobolan în niciunul din aceste locuri, până recent, când am fost în canalizările din Londra. Acesta a fost probabil unul dintre cele mai dificile locuri de explorat. A trebuit să port o mască de gaze, datorită fumului toxic, cred că exceptând această fotografie. Și când vin valurile curentului de deșeuri ai impresia că se apropie o întreagă furtună.
This is a still from a film I worked on recently, called "Blind Door." I've become more interested in capturing movement and texture. And the 16mm black-and-white film gave a different feel to it.
Acesta este un cadru dintr-un film la care am lucrat, intitulat Blind Door. Am devenit mai interesată în captarea mișcării și a texturii. Iar pelicula alb-negru de 16mm i-a conferit o notă diferită.
And this is the first theater project I worked on. I adapted and produced "A Dream Play" by August Strindberg. It was performed last September one time only in the Atlantic Avenue tunnel in Brooklyn, which is considered to be the oldest underground train tunnel in the world, built in 1844. I've been leaning towards more collaborative projects like these, lately. But whenever I get a chance I still work on my series.
Acesta este primul proiect pentru teatru la care am lucrat. Am adaptat și produs „A Dream Play” de August Strindberg care s-a jucat o singură dată, în septembrie anul trecut în tunelul din Atlantic Avenue, din Brooklyn, care este considerat a fi cel mai vechi tunel subteran pentru trenuri din lume, construit în 1844. În ultima vreme m-am îndreptat spre proiecte mai colaborative precum acestea. Dar, oricând prind ocazia încă mai lucrez la seriile mele.
The last place I visited was the Mayan ruins of Copan, Honduras. This was taken inside an archaeological tunnel in the main temple.
Ultimul loc pe care l-am vizitat au fost ruinele mayașe din Copan, Honduras. Aceasta a fost făcută înr-un tunel arheologic din templul principal.
I like doing more than just exploring these spaces. I feel an obligation to animate and humanize these spaces continually in order to preserve their memories in a creative way -- before they're lost forever. Thank you.
Îmi place să fac mai mult decât să explorez aceste spații. Mă simt obligată să animez și să umanizez aceste spații în mod continuu cu scopul de a păstra amintirile acestora într-un mod creativ înainte de a fi pierdute pentru totdeauna. Mulțumesc.