Израснах в Сеул, Корея, и се преместих в Ню Йорк Сити през 1999 г., за да посещавам колеж. Учех медицина по това време, и мислех, че ще стана хирург, защото се интересувах от анатомия, а дисекцията на животни ми беше страшно любопитна. По това време се влюбих в Ню Йорк. Започнах да осъзнавам, че гледам на града, като на жив организъм. Исках да му направя дисекция и да надникна в неговите невидими пластове. За мен начина, по който да го направя, бе чрез средствата на изкуството. Така че в крайна сметка, реших да уча изящни изкуства, вместо медицина, и в университета започнах да се интересувам от съществата, които живеят в скритите кътчета на града.
I was raised in Seoul, Korea, and moved to New York City in 1999 to attend college. I was pre-med at the time, and I thought I would become a surgeon because I was interested in anatomy and dissecting animals really piqued my curiosity. At the same time, I fell in love with New York City. I started to realize that I could look at the whole city as a living organism. I wanted to dissect it and look into its unseen layers. And the way to it, for me, was through artistic means. So, eventually I decided to pursue an MFA instead of an M.D. and in grad school I became interested in creatures that dwell in the hidden corners of the city.
В Ню Йорк Сити плъховете са част от ежедневието на пътуващите. Повечето хора ги пренебрегват, или се страхуват от тях. Аз обаче започнах да ги харесвам, защото обитават покрайнините на обществото. И въпреки че ги използват в лабораториите за спасяване на човешки животи, те биват считани за вредители. Започнах да търся из града, и се опитвах да ги снимам. Един ден, снимах релсите в метрото, надявайки се да уловя някой плъх, когато един мъж се приближи до мен и каза: "Не може да снимате тук. Градските Транспортни власти на Ню Йорк ще конфискуват апарата ви." Бях доста шокирана от това, и си помислих: "Добре тогава. Ще следвам плъховете. " Тогава започнах да навлизам в тунелите, което ме накара да осъзная, че градът има едно ново измерение, което - като повечето хора - не бях виждала никога преди.
In New York City, rats are part of commuters' daily lives. Most people ignore them or are frightened of them. But I took a liking to them because they dwell on the fringes of society. And even though they're used in labs to promote human lives, they're also considered pests. I also started looking around in the city and trying to photograph them. One day, in the subway, I was snapping pictures of the tracks hoping to catch a rat or two, and a man came up to me and said, "You can't take photographs here. The MTA will confiscate your camera." I was quite shocked by that, and thought to myself, "Well, OK then. I'll follow the rats." Then I started going into the tunnels, which made me realize that there's a whole new dimension to the city that I never saw before and most people don't get to see.
Почти по същото време срещнах съмишленици, които наричаха себе си градски откриватели, авантюристи, пещерняци, партизански хроникьори, и така нататък. Аз бях приветствана в тази свободна интернет мрежа на хора, които редовно проучват градски руини, като например изоставени станции на метрото, тунели, канали, водопроводи, фабрики, болници, корабостроителници и други.
Around the same time, I met like-minded individuals who call themselves urban explorers, adventurers, spelunkers, guerrilla historians, etc. I was welcomed into this loose, Internet-based network of people who regularly explore urban ruins such as abandoned subway stations, tunnels, sewers, aqueducts, factories, hospitals, shipyards and so on.
Когато правех снимки на тези места, чувствах, че нещо липсва в снимките. Документирането на структури във фаза "пред разрушение" не бе достатъчно за мен. Аз исках да създадам фиктивен герой, или животно, което обитава тези подземни пространства, и по това време най-простият начин да го направя, беше самата аз да стана модел. Реших да съм без дрехи, защото исках тялото да бъде изчистено от културни препратки, или елементи на дадено време. Исках прост начин, по който да представя живо тяло, обитаващо тези разпадащи се, изоставени пространства.
When I took photographs in these locations, I felt there was something missing in the pictures. Simply documenting these soon-to-be-demolished structures wasn't enough for me. So I wanted to create a fictional character or an animal that dwells in these underground spaces, and the simplest way to do it, at the time, was to model myself. I decided against clothing because I wanted the figure to be without any cultural implications or time-specific elements. I wanted a simple way to represent a living body inhabiting these decaying, derelict spaces.
Това беше заснето в захарната фабрика Ривиера в Ред Хук, Бруклин. Сега тя е празен шест - акров парцел, в очакване да бъде превърната в търговски център, точно срещу новата ИКЕА. Бях много запалена по това място защото това бе първият изоставен масивен индустриален комплекс, който открих сама. Когато влязох за първи път се уплаших, защото чух кучешки лай и си помислих, че това са кучета-охранители. Но се оказа, че са диви кучета, живеещи там тъй като мястото беше непосредствено до водата, така че имаше лебеди и патици плуващи наоколо, дървета, които растяха навсякъде, и пчели, гнездящи в бъчви със захар.
This was taken in the Riviera Sugar Factory in Red Hook, Brooklyn. It's now an empty, six-acre lot waiting for a shopping mall right across from the new Ikea. I was very fond of this space because it's the first massive industrial complex I found on my own that is abandoned. When I first went in, I was scared, because I heard dogs barking and I thought they were guard dogs. But they happened to be wild dogs living there, and it was right by the water, so there were swans and ducks swimming around and trees growing everywhere and bees nesting in the sugar barrels.
Природата наистина беше завзела целия комплекс. Исках по някакъв начин човешката фигура в снимката да стане част от тази природа. Когато се почувствах комфортно в пространството, си помислих, че все едно съм на голяма детска площадка. Изкачвах се по варелите и скачах върху издадените греди, като че ли се връщах назад във времето и се превръщах отново в дете.
The nature had really reclaimed the whole complex. And, in a way, I wanted the human figure in the picture to become a part of that nature. When I got comfortable in the space, it also felt like a big playground. I would climb up the tanks and hop across exposed beams as if I went back in time and became a child again.
Това беше заснето в стария аквадукт Кротън, който първи е доставял прясна вода за Ню Йорк. Строителството му е започнало през 1837 година. Продължило е около пет години. Сградата е изоставена, когато новия аквадукт Кротън бива открит през 1890 г. Когато влезете в такива пространства, се усещате в пряк досег с миналото, защото те седят недокоснати в продължение на десетилетия. Обичам да чувствам аурата на място, в което има толкова много история. Вместо да гледате негови репродукции у дома, усещате наживо ръчно зиданите тухли, криволичещите нагоре и надолу тесни пукнатини, ставате мокри и кални, и се разхождате в тъмен тунел с фенерче.
This was taken in the old Croton Aqueduct, which supplied fresh water to New York City for the first time. The construction began in 1837. It lasted about five years. It got abandoned when the new Croton Aqueducts opened in 1890. When you go into spaces like this, you're directly accessing the past, because they sit untouched for decades. I love feeling the aura of a space that has so much history. Instead of looking at reproductions of it at home, you're actually feeling the hand-laid bricks and shimmying up and down narrow cracks and getting wet and muddy and walking in a dark tunnel with a flashlight.
Това е тунел под Ривърсайд парк. Той е построен през 1930 г. от Робърт Моузес. Стенописите са дело на художник на графити, в памет на стотиците бездомни хора, преместени оттам през 1991 г. , когато тунелът беше отворен отново за влакове. Разходката в този тунел е много приятна. Няма никой около вас, чувате децата да играят в парка отгоре, напълно несъзнаващи за това какво има отдолу.
This is a tunnel underneath Riverside Park. It was built in the 1930s by Robert Moses. The murals were done by a graffiti artist to commemorate the hundreds of homeless people that got relocated from the tunnel in 1991 when the tunnel reopened for trains. Walking in this tunnel is very peaceful. There's nobody around you, and you hear the kids playing in the park above you, completely unaware of what's underneath.
По времето, когато често посещавах тези места, се чувствах много тревожна и изолирана, защото бях в отшелнически етап в живота ми, затова реших да озаглавя моята поредица "Гола градска меланхолия," позовавайки се на Шарл Бодлер. "Гол град" е псевдоним за Ню Йорк, а "Меланхолия" олицетворява меланхолията и инерцията, които идват от чувството за отчужденост в градската среда.
When I was going out a lot to these places, I was feeling a lot of anxiety and isolation because I was in a solitary phase in my life, and I decided to title my series "Naked City Spleen," which references Charles Baudelaire. "Naked City" is a nickname for New York, and "Spleen" embodies the melancholia and inertia that come from feeling alienated in an urban environment.
Това е същият тунел. Виждате слънчевите лъчи, идващи от вентилационните тръби и приближаващия се влак.
This is the same tunnel. You see the sunbeams coming from the ventilation ducts and the train approaching.
Това е тунел, който е изоставен в Хелс Китчън (Манхатън). Бях там сама, подреждах нещата си, когато бездомен мъж се приближи. В някакъв смисъл аз нарушавах жизненото му пространство. Бях много уплашена в началото, но спокойно му обясних, че работя върху един арт проект а той изглежда, че не възразяваше, затова продължих, сложих апарата си на самоснимачка, и се затичах напред-назад. Когато свърших, той ми предложи ризата си, за да избърша краката си и любезно ме съпроводи навън. Трябва да е бил много необичаен ден за него. (Смях)
This is a tunnel that's abandoned in Hell's Kitchen. I was there alone, setting up, and a homeless man approached. I was basically intruding in his living space. I was really frightened at first, but I calmly explained to him that I was working on an art project and he didn't seem to mind and so I went ahead and put my camera on self-timer and ran back and forth. And when I was done, he actually offered me his shirt to wipe off my feet and kindly walked me out. It must have been a very unusual day for him. (Laughter)
Едно нещо, което ме порази, след този случай, бе, че това пространство притежава много заличени спомени за града. За мен този бездомен човек наистина представлява елемент от подсъзнанието на града. Той ми каза, че са злоупотребили с него над земята, веднъж в Райкърс Айлънд, и най-сетне е намерил тишина и спокойствие в това пространство. Тунелът е бил построен за просперитета на града, но сега е убежище за аутсайдери, които са напълно забравени във всекидневието на средностатистическия градски жител.
One thing that struck me, after this incident, was that a space like that holds so many deleted memories of the city. That homeless man, to me, really represented an element of the unconscious of the city. He told me that he was abused above ground and was once in Riker's Island, and at last he found peace and quiet in that space. The tunnel was once built for the prosperity of the city, but is now a sanctuary for outcasts, who are completely forgotten in the average urban dweller's everyday life.
Това е под моята алма матер, Колумбийския университет. Тунелите са известни с това, че са били използвани по време на разработването на проекта "Манхатън". Този конкретен тунел е интересен, защото показва оригиналните основи на лудницата Блумингдейл, разрушена през 1890 г., когато се премества Колумбийският университет.
This is underneath my alma mater, Columbia University. The tunnels are famous for having been used during the development of the Manhattan Project. This particular tunnel is interesting because it shows the original foundations of Bloomingdale Insane Asylum, which was demolished in 1890 when Columbia moved in.
Това е Ню Йорк Сити Фарм Колони, убежище за бедни в Статън Айлънд от 1890 г. до 1930 г. Повечето от снимките ми са правени на места, които са били изоставени в продължение на десетилетия, но това е изключение.
This is the New York City Farm Colony, which was a poorhouse in Staten Island from the 1890s to the 1930s. Most of my photos are set in places that have been abandoned for decades, but this is an exception.
Тази детска болница беше закрита през 1997 г.; намира се в Нюарк. Когато отидох там преди три години, прозорците бяха счупени и стените се свличаха, но всичко беше оставено, както си е било преди. Виждате масата за аутопсии, табли от моргата, рентгенови машини, дори използвани прибори, които можете да видите на масата за аутопсии.
This children's hospital was closed in 1997; it's located in Newark. When I was there three years ago, the windows were broken and the walls were peeling, but everything was left there as it was. You see the autopsy table, morgue trays, x-ray machines and even used utensils, which you see on the autopsy table.
След като изучавах наскоро изоставени сгради, разбрах, че всичко може да се превърне в развалини много бързо: вашия дом, офис, търговски център, църква ... всичко наоколо, направено от хора. Спомних си колко крехко е чувството ни за сигурност, и колко уязвими са наистина хората.
After exploring recently-abandoned buildings, I felt that everything could fall into ruins very fast: your home, your office, a shopping mall, a church -- any man-made structures around you. I was reminded of how fragile our sense of security is and how vulnerable people truly are.
Обичам да пътувам, и Берлин се превърна в един от любимите ми градове. Пълен е с история, а също и с подземни бункери и руини от войната.
I love to travel, and Berlin has become one of my favorite cities. It's full of history, and also full of underground bunkers and ruins from the war.
Това беше заснето под убежище за бездомни, построено през 1885 година, с капацитет за 1 100 души. Видях сградата, докато бях във влака, слязох на следващата гара и се срещнах с хората там, които ми разрешиха достъп до мазето - катакомба, използвано за съхранение на боеприпаси по време на войната и също така, в определен момент, за укриване на групи еврейски бежанци. Това са катакомбите в Париж. Аз обширно проучих забранените области и се влюбих в тях от пръв поглед.
This was taken under a homeless asylum built in 1885 to house 1,100 people. I saw the structure while I was on the train, and I got off at the next station and met people there that gave me access to their catacomb-like basement, which was used for ammunition storage during the war and also, at some point, to hide groups of Jewish refugees. This is the actual catacombs in Paris. I explored there extensively in the off-limits areas and fell in love right away.
Има повече от 185 мили ( 300 км.) от тунели и само около една миля (1,6 км.) е отворена за обществеността като музей. Първите тунели датират от 60 пр.н.е. Те били изкопани последователно като варовикови кариери и до XVIII-ти век, образувалите се вдлъбнатини в някои от тях породили заплахи за безопасността, така че правителството наредило съществуващите кариери да се подсилят, и да се изкопаят нови тунели за наблюдение, с цел да се наблюдава и картографира цялото място.
There are more than 185 miles of tunnels, and only about a mile is open to the public as a museum. The first tunnels date back to 60 B.C. They were consistently dug as limestone quarries and by the 18th century, the caving-in of some of these quarries posed safety threats, so the government ordered reinforcing of the existing quarries and dug new observation tunnels in order to monitor and map the whole place.
Както виждате, системата е огромна и много сложна. Става много опасно, ако се загубите там. По същото време в града имало проблем с препълнените гробища. Така че костите били преместени от гробищата в кариерите, превръщайки ги в катакомби (подземни гробища). Там са останките на над шест милиона души, някои са над 1300 години. Тази снимка е заснета под гробището Монпарнас, където се намират повечето от костниците. Има и телефонни кабели, които са били използвани през 50-те години, както и много бункери от времето на Втората световна война.
As you can see, the system is very complex and vast. It's very dangerous to get lost in there. And at the same time, there was a problem in the city with overflowing cemeteries. So the bones were moved from the cemeteries into the quarries, making them into the catacombs. The remains of over six million people are housed in there, some over 1,300 years old. This was taken under the Montparnasse Cemetery where most of the ossuaries are located. There are also phone cables that were used in the '50s and many bunkers from the World War II era.
Това е немски бункер. Наблизо има френски бункер и цялата система от тунели е толкова сложна, че двете страни никога не се срещат. Тунелите са известни с това, че са били използвани от съпротивата, която Виктор Юго описва в "Клетниците". Видях много графити от XIX век, като този.
This is a German bunker. Nearby there's a French bunker, and the whole tunnel system is so complex that the two parties never met. The tunnels are famous for having been used by the Resistance, which Victor Hugo wrote about in "Les Miserables." And I saw a lot of graffiti from the 1800s, like this one.
След като проучих подземията на Париж, реших да се покатеря, така че се покачих на един готически паметник, който е точно в центъра на Париж. Това е кулата на Сен Жак. Построена е в началото на XVI век. Не ви препоръчвам да седите без дрехи върху гаргола в средата на януари. Не беше много удобно.
After exploring the underground of Paris, I decided to climb up, and I climbed a Gothic monument that's right in the middle of Paris. This is the Tower of Saint Jacques. It was built in the early 1500s. I don't recommend sitting on a gargoyle in the middle of January, naked. It was not very comfortable. (Laughter)
През цялото това време, не видях нито един плъх в някое от тези места, до неотдавна, когато бях в канализацията на Лондон. Това вероятно беше най-трудното място за изследване. Трябваше да нося противогаз заради токсичните газове, с изключение на тази снимка. И когато приливите от отпадъци идват звукът е, все едно наближава истинска буря.
And all this time, I never saw a single rat in any of these places, until recently, when I was in the London sewers. This was probably the toughest place to explore. I had to wear a gas mask because of the toxic fumes -- I guess, except for in this picture. And when the tides of waste matter come in it sounds as if a whole storm is approaching you.
Това е кадър от филм, над който работех наскоро, "Сляпа врата." Започнах да се интересувам повече от улавяне на движение и текстура. 16 милиметров черно-бял филм им придава различно усещане.
This is a still from a film I worked on recently, called "Blind Door." I've become more interested in capturing movement and texture. And the 16mm black-and-white film gave a different feel to it.
Това е първият филмов проект, над който работих. Адаптирах и продуцирах "Игра на съня" от Аугуст Стриндберг, и пиесата се изигра само веднъж, септември миналата година, в тунела на Атлантик Авеню в Бруклин, който се счита за най-стария подземен влаков тунел в света, построен през 1844 година. Напоследък се отдавам повече на съвместни проекти като тези. Kогато ми се отдаде възможност обаче, си работя над моята серия.
And this is the first theater project I worked on. I adapted and produced "A Dream Play" by August Strindberg. It was performed last September one time only in the Atlantic Avenue tunnel in Brooklyn, which is considered to be the oldest underground train tunnel in the world, built in 1844. I've been leaning towards more collaborative projects like these, lately. But whenever I get a chance I still work on my series.
Последното място, което посетих, бяха руините на маите в Копан, Хондурас. Това беше заснето в археологически тунел в главния храм.
The last place I visited was the Mayan ruins of Copan, Honduras. This was taken inside an archaeological tunnel in the main temple.
Харесва ми да правя повече от проучване на тези места. Чувствам се задължена да им вдъхвам живот и да ги очовечавам постоянно, за да запазя по оригинален начин спомените, които носят, преди те да бъдат изгубени завинаги. Благодаря ви.
I like doing more than just exploring these spaces. I feel an obligation to animate and humanize these spaces continually in order to preserve their memories in a creative way -- before they're lost forever. Thank you.