Nun, normalerweise mag ich Cartoons nicht besonders. Viele finde ich gar nicht so lustig. Ich finde sie eher seltsam. Aber diesen Cartoon hier, aus dem New Yorker, den liebe ich.
Now, I don't usually like cartoons, I don't think many of them are funny, I find them weird. But I love this cartoon from the New Yorker.
(Text: Denke nie, nie außerhalb der Kiste.) (Lachen)
(Text: Never, ever think outside the box.) (Laughter)
Der Mann sagt also zu der Katze: "Wag es ja nicht, quer zu denken." Nun, es tut mir leid, ich war immer die Katze. Ich wollte immer um die Ecke denken. Und das ist teilweise der Grund, weshalb ich mit diesem Hintergrund, als Chemikerin und Bakteriengenetikerin, zu diesem Beruf kam. Also, was die Leute mir über die Ursache von Krebs, die Auslöser von Krebs erzählten, oder auch, warum du bist, wer du bist, das machte keinen Sinn.
So, the guy is telling the cat, don't you dare think outside the box. Well, I'm afraid I used to be the cat. I always wanted to be outside the box. And it's partly because I came to this field from a different background, chemist and a bacterial geneticist. So, what people were saying to me about the cause of cancer, sources of cancer, or, for that matter, why you are who you are, didn't make sense.
Lassen Sie mich kurz erklären, warum ich das dachte und was ich unternahm. Aber zu Anfang muss ich Ihnen eine sehr, sehr kurze Lektion in Entwicklungsbiologie erteilen und entschuldige mich gleich bei denen, die etwas von Biologie verstehen. Als Ihre Mutter und Ihr Vater sich kennenlernten, gab es da ein befruchtetes Ei, dieses runde Ding mit dem kleinen Fleck. Es wächst und wächst und dann wird es zu diesem attraktiven Mann.
So, let me quickly try and tell you why I thought that and how I went about it. So, to begin with, however, I have to give you a very, very quick lesson in developmental biology, with apologies to those of you who know some biology. So, when your mom and dad met, there is a fertilized egg, that round thing with that little blip. It grows and then it grows, and then it makes this handsome man.
(Applaus)
(Applause)
Also, dieser Mann, mit all den Zellen in seinem Körper, alle haben dieselbe genetische Information. Wie also wurde seine Nase zur Nase, sein Ellbogen zu seinem Ellbogen, und warum wachte er nicht eines morgens auf und hatte seine Nase in seinen Fuss verwandelt? Das könnte sie. Sie hat die genetischen Informationen. Sie erinnern sich alle an Dolly. Sie entstammte einer einzelnen Brustzelle. Warum also tut sie das nicht? Nun, raten Sie mal, wieviele Zellen er in seinem Körper hat. Irgendwo zwischen 10 Trillionen und 70 Trillionen Zellen sind in seinem Körper. Trillionen! Nun, wie haben all diese Zellen, alle mit demselben genetischen Material, all diese verschiedenen Gewebe produziert? Und so wird die Frage, die ich vorher stellte noch interessanter, bedenkt man das enorme Ausmaß in jedem unserer Körper.
So, this guy, with all the cells in his body, all have the same genetic information. So how did his nose become his nose, his elbow his elbow, and why doesn't he get up one morning and have his nose turn into his foot? It could. It has the genetic information. You all remember, dolly, it came from a single mammary cell. So, why doesn't it do it? So, have a guess of how many cells he has in his body. Somewhere between 10 trillion to 70 trillion cells in his body. Trillion! Now, how did these cells, all with the same genetic material, make all those tissues? And so, the question I raised before becomes even more interesting if you thought about the enormity of this in every one of your bodies.
Nun, die dominante Krebstheorie würde sagen, dass es da ein einzelnes Onkogen in einer einzigen Krebszelle gibt und dass diese dich zu einem Krebsopfer macht. Nun, das hat für mich keinen Sinn gemacht. Wissen Sie überhaupt, wie eine Trillion aussieht? Hier, schauen wir sie uns an. Da kommt sie, diese Nullen nach Nullen und Nullen. Jetzt, falls 0,0001 dieser Zellen mutieren und 0,00001 Krebs bekommen, dann werden Sie zu einem Klumpen Krebs. Dann haben Sie überall Krebs. Aber so ist es nicht. Warum nicht?
Now, the dominant cancer theory would say that there is a single oncogene in a single cancer cell, and it would make you a cancer victim. Well, this did not make sense to me. Do you even know how a trillion looks? Now, let's look at it. There it comes, these zeroes after zeroes after zeroes. Now, if .0001 of these cells got mutated, and .00001 got cancer, you will be a lump of cancer. You will have cancer all over you. And you're not. Why not?
Und so entschied ich über die Jahre aufgrund einer Reihe von Experimenten, dass dies aufgrund von Kontext und Architektur so ist.
So, I decided over the years, because of a series of experiments that this is because of context and architecture.
Und lassen Sie mich rasch ein entscheidendes Experiment erklären, das dies zeigen konnte. Zu Anfang begann ich mit diesem Virus zu arbeiten, der einen üblen Tumor in einem Huhn verursacht. Rous hat ihn 1911 entdeckt. Es war der erste Krebsvirus, den man entdeckt hat. Und wenn ich ihn "Onkogen" nenne, so bedeutet das "Krebsgen". Er hat also ein Filtrat gemacht, seinen Filter genommen also die Flüssigkeit, die entstand, nachdem er den Tumor durch einen Filter gedrückt hatte, und er injizierte ihn einem anderen Huhn und bekam einen weiteren Tumor.
And let me quickly tell you some crucial experiment that was able to actually show this. To begin with, I came to work with this virus that causes that ugly tumor in the chicken. Rous discovered this in 1911. It was the first cancer virus discovered, and when I call it "oncogene," meaning "cancer gene." So, he made a filtrate, he took this filter which was the liquid after he passed the tumor through a filter, and he injected it to another chicken, and he got another tumor.
Die Wissenschaftler waren sehr aufgeregt und sagten: "Ein einzelnes Onkogen schafft das. Alles, was es braucht, ist ein einzelnes Onkogen." Also haben sie Zellen in Kulturen gegeben, Hühnerzellen, haben den Virus dazugegeben, und dann hat sich das aufgestapelt und sie sagten: "Das ist bösartig, das ist normal."
So, scientists were very excited, and they said, a single oncogene can do it. All you need is a single oncogene. So, they put the cells in cultures, chicken cells, dumped the virus on it, and it would pile up, and they would say, this is malignant and this is normal.
Und wieder hat das für mich keinen Sinn gemacht. Aus verschiedenen Gründen nahmen wir dann dieses Onkogen, haben es mit einem blauen Marker versehen und es dann in die Embryos injiziert. Jetzt schauen Sie sich das an. Da sieht man diese wunderschöne Feder im Embryo. Jede dieser blauen Zellen ist ein Krebsgen in einer Krebszelle und sie sind Teil der Feder. Als wir die Feder herauslösten und sie in eine Schale gaben, hatten wir eine Masse an blauen Zellen. Im Huhn bekommst du also einen Tumor, im Embryo aber nicht. Du löst sie heraus, tust sie in eine Schale und bekommst wieder einen Tumor. Was bedeutet das? Das bedeutet, dass die Mikroumgebung und der Kontext, der diese Zellen umgibt, dem Krebsgen und der Krebszelle tatsächlich sagen, was sie zu tun haben.
And again this didn't make sense to me. So for various reasons, we took this oncogene, attached it to a blue marker, and we injected it into the embryos. Now look at that. There is that beautiful feather in the embryo. Every one of those blue cells are a cancer gene inside a cancer cell, and they're part of the feather. So, when we dissociated the feather and put it in a dish, we got a mass of blue cells. So, in the chicken you get a tumor, in the embryo you don't, you dissociate, you put it in a dish, you get another tumor. What does that mean? That means that microenvironment and the context which surrounds those cells actually are telling the cancer gene and the cancer cell what to do.
Und jetzt nehmen wir ein normales Beispiel. Als normales Beispiel nehmen wir die menschliche Brustdrüse. Ich forsche über Brustkrebs. Hier ist eine hübsche menschliche Brust. Viele von Ihnen wissen, wie sie aussieht, außer dass es in der Brust drin all diese hübschen, sich entwickelnden, baumähnlichen Strukturen gibt. Wir entschieden uns, dass wir Folgendes tun wollten, nämlich ein kleines Stückchen Brustdrüse nehmen, das "Drüsenbeere" heißt, in der all diese kleinen Dinge in der Brust drin sind, durch die die Milch fließt, und am Ende der Nippel kommt sie durch die kleine Röhre, wenn das Baby nuckelt.
Now, let's take a normal example. The normal example, let's take the human mammary gland. I work on breast cancer. So, here is a lovely human breast. And many of you know how it looks, except that inside that breast, there are all these pretty, developing, tree-like structures. So, we decided that what we like to do is take just a bit of that mammary gland, which is called an "acinus," where there are all these little things inside the breast where the milk goes, and the end of the nipple comes through that little tube when the baby sucks.
Und wir sagten: "Wunderbar!" Schauen wir uns diese hübsche Struktur an. Wir wollen diese Struktur nehmen und uns fragen: "Wie machen die Zellen das?" Also nahmen wir die roten Zellen – man sieht, dass die roten Zellen von blauen umgeben sind, andere Zellen, die Druck ausüben, und dahinter ist Material, von dem die Leute dachten, es sei in erster Linie inert, dass es nur eine Struktur aufweise, damit es in Form bleibt, und wir waren die Ersten, die es vor vielen, vielen Jahren mit dem Elektronenmikroskop fotografierten. Sie sehen, dass diese Zelle eigentlich ziemlich hübsch ist. Sie hat ein Unten, sie hat ein Oben, Sie sondert Tropfen um Tropfen Milch ab, weil sie von einer frühschwangeren Maus stammt.
And we said, wonderful! Look at this pretty structure. We want to make this a structure, and ask the question, how do the cells do that? So, we took the red cells -- you see the red cells are surrounded by blue, other cells that squeeze them, and behind it is material that people thought was mainly inert, and it was just having a structure to keep the shape, and so we first photographed it with the electron microscope years and years ago, and you see this cell is actually quite pretty. It has a bottom, it has a top, it is secreting gobs and gobs of milk, because it just came from an early pregnant mouse.
Wenn man diese Zellen nimmt und in eine Schale gibt, dann sehen sie nach drei Tagen so aus. Sie vergessen vollkommen. Wenn man sie also rausnimmt und in eine Schale gibt, dann machen sie keine Milch mehr. Sie vergessen vollständig. Hier ist zum Beispiel ein hübscher, gelber Tropfen Milch auf der linken Seite, aber nichts davon auf der rechten. Schauen Sie sich die Zellkerne an. Der Kern der Zelle auf der linken Seite ist im Tier, der rechts ist in der Schale. Sie sind komplett verschieden.
You take these cells, you put them in a dish, and within three days, they look like that. They completely forget. So you take them out, you put them in a dish, they don't make milk. They completely forget. For example, here is a lovely yellow droplet of milk on the left, there is nothing on the right. Look at the nuclei. The nuclei in the cell on the left is in the animal, the one on the right is in a dish. They are completely different from each other.
Und was sagt uns das? Das sagt uns, dass auch hier der Kontext alles beeinflußt. In verschiedenen Kontexten tun Zellen verschiedene Dinge. Aber wie macht sich der Kontext bemerkbar? Nun, Einstein hat gesagt: "Eine Idee, die nicht zuerst wahnwitzig scheint, ist hoffnungslos." Sie können sich jetzt die Menge an Skepsis vorstellen, die mir entgegenschlug. Ich konnte kein Geld dafür beschaffen, konnte eine ganze Menge anderer Dinge nicht machen, aber ich bin so froh, dass alles gut ausgegangen ist.
So, what does this tell you? This tells you that here also, context overrides. In different contexts, cells do different things. But how does context signal? So, Einstein said that "For an idea that does not first seem insane, there is no hope." So, you can imagine the amount of skepticism I received -- couldn't get money, couldn't do a whole lot of other things, but I'm so glad it all worked out.
Also, wir haben einen Abschnitt der Brustdrüsen der Maus gemacht und das sind all diese hübschen Drüsenbeeren. Jedes von diesen Dingern mit dem Rot darum herum sind Drüsenbeeren, und wir sagten: "Okay, lasst uns versuchen, das zu machen." Und ich sagte: "Vielleicht hat dieses rote Zeug um die Drüsenbeeren herum, von dem man denkt, dass es nur ein strukturelles Gerüst ist, vielleicht hat es Informationen. Vielleicht sagt es den Zellen, was sie tun sollen, vielleicht sagt es den Kernen, was zu tun ist." Also sagte ich: "Die extrazelluläre Matrix, das ist dieses Zeug, genannt ECM, gibt Signale von sich und sagt den Zellen, was sie tun müssen."
So, we made a section of the mammary gland of the mouse, and all those lovely acini are there, every one of those with the red around them are an acinus, and we said okay, we are going to try and make this, and I said, maybe that red stuff around the acinus that people think there's just a structural scaffold, maybe it has information, maybe it tells the cells what to do, maybe it tells the nucleus what to do. So I said, extracellular matrix, which is this stuff called ECM, signals and actually tells the cells what to do.
Also entschieden wir uns dafür, Dinge zu fabrizieren, die so ähnlich aussehen. Wir fanden eine Art zähflüssiges Material, das die richtige extrazelluläre Matrix enthielt, wir legten die Zellen hinein und siehe da! Binnen ungefähr vier Tagen wurden sie umorganisiert und rechts sehen Sie, was wir in einer Kultur erzeugt haben. Links ist, was in einem Tier drin ist, wir nennen es in vivo. Und das in der Kultur war voller Milch. Das hübsche Rot da ist voller Milch. Nun, für das amerikanische Publikum: "We Got Milk!" Bestens. Und hier ist diese wunderbare menschliche Zelle, und Sie können sich vorstellen, dass auch hier der Kontext wichtig ist.
So, we decided to make things that would look like that. We found some gooey material that had the right extracellular matrix in it, we put the cells in it, and lo and behold, in about four days, they got reorganized and on the right, is what we can make in culture. On the left is what's inside the animal, we call it in vivo, and the one in culture was full of milk, the lovely red there is full of milk. So, we Got Milk, for the American audience. All right. And here is this beautiful human cell, and you can imagine that here also, context goes.
Also, was machen wir als Nächstes? Ich habe eine radikale Hypothese aufgestellt. Ich sagte, wenn es wahr ist, dass Architektur dominiert, dann sollte eine Architektur, die einer Krebszelle zurückgegeben wird, dazu führen, dass die Krebszelle denkt, sie sei normal. Könnte man das machen? Also haben wir es versucht. Um das zu tun, brauchten wir allerdings eine Methode, um normal von bösartig zu unterscheiden. Links ist eine normale Zelle der menschlichen Brust, in dreidimensionales zähflüssiges Gel gelegt, mit einer extrazellulären Matrix, die all diese schönen Strukturen erzeugt. Rechts, sehen Sie, schaut es ziemlich hässlich aus, die Zellen wachsen weiter, wogegen die normalen aufhören. Und hier sieht man unter Vergrößerung die normale Drüsenbeere und den hässlichen Tumor.
So, what do we do now? I made a radical hypothesis. I said, if it's true that architecture is dominant, architecture restored to a cancer cell should make the cancer cell think it's normal. Could this be done? So, we tried it. In order to do that, however, we needed to have a method of distinguishing normal from malignant, and on the left is the single normal cell, human breast, put in three-dimensional gooey gel that has extracellular matrix, it makes all these beautiful structures. On the right, you see it looks very ugly, the cells continue to grow, the normal ones stop. And you see here in higher magnification the normal acinus and the ugly tumor.
Also fragten wir uns, was an der Oberfläche dieser hässlichen Tumore ist? Könnten wir sie zur Ruhe bringen – die haben Signale ausgeschickt wie verrückt und ihre Signalwege waren völlig durcheinander – und sie auf normalen Level zurückbringen? Nun, es war wunderbar. Verblüffend. Das hier bekamen wir. Wir können den bösartigen Phänotyp umkehren.
So we said, what is on the surface of these ugly tumors? Could we calm them down -- they were signaling like crazy and they have pathways all messed up -- and make them to the level of the normal? Well, it was wonderful. Boggles my mind. This is what we got. We can revert the malignant phenotype.
(Applaus)
(Applause)
Und um Ihnen zu zeigen, dass der bösartige Phänotyp – ich habe nicht einfach einen ausgewählt – hier sind kleine Filmchen, etwas unscharf, aber Sie sehen links die bösartigen Zellen, alle bösartig. Wir fügen zu Beginn einen einzelnen Hemmstoff ein und sehen, was passiert; jetzt sehen sie alle so aus. Wir injizieren sie in die Maus, jene rechts, und keine von ihnen hat Tumore erzeugt. Wir injizieren die anderen in die Maus, 100% Tumore.
And in order to show you that the malignant phenotype I didn't just choose one, here are little movies, sort of fuzzy, but you see that on the left are the malignant cells, all of them are malignant, we add one single inhibitor in the beginning, and look what happens, they all look like that. We inject them into the mouse, the ones on the right, and none of them would make tumors. We inject the other ones in the mouse, 100 percent tumors.
Das ist also eine neue Art über Krebs nachzudenken. Es ist eine hoffnungsvolle Art über Krebs nachzudenken. Wir sollten in der Lage sein, auf dieser Ebene mit diesen Dingen umzugehen, und die Schlussfolgerungen sagen, dass Wachstum und bösartiges Verhalten auf der Ebene der Gewebeorganisation reguliert wird, und dass die Gewebeorganisation von der zellulären Matrix und der Mikroumgebung abhängt. Gut, daher interagieren Form und Funktion dynamisch und reziprok miteinander. Und hier sind weitere 5 Sekunden Ruhe, so lautet mein Mantra. Form und Funktion.
So, it's a new way of thinking about cancer, it's a hopeful way of thinking about cancer. We should be able to be dealing with these things at this level, and these conclusions say that growth and malignant behavior is regulated at the level of tissue organization and that the tissue organization is dependent on the extracellular matrix and the microenvironment. All right, thus form and function interact dynamically and reciprocally. And here is another five seconds of repose, is my mantra. Form and function.
Und natürlich fragen wir uns jetzt, wohin wir jetzt gehen? Wir möchten diese Art Denken in die Klinik übertragen. Doch bevor wir das tun, möchte ich, dass Sie denken, dass zu jeder beliebigen Zeit, während Sie hier sitzen, in Ihren 70 Trillionen Zellen, die extrazelluläre Matrix Ihren Kernen Signale sendet, und die Kerne senden Ihrer extrazellulären Matrix Signale und das ist es, wie die Balance gehalten und wiederhergestellt wird.
And of course, we now ask, where do we go now? We'd like to take this kind of thinking into the clinic. But before we do that, I'd like you to think that at any given time when you're sitting there, in your 70 trillion cells, the extracellular matrix signaling to your nucleus, the nucleus is signaling to your extracellular matrix and this is how your balance is kept and restored.
Wir haben viele Entdeckungen gemacht, wir haben gezeigt, dass die extrazelluläre Matrix zum Chromatin redet. Wir haben gezeigt, dass es kleine DNA-Stücke auf den spezifischen Genen der Brustdrüsen gibt, die tatsächlich auf die extrazelluläre Matrix reagieren. Es hat viele Jahre gebraucht, aber es war sehr lohnenswert.
We have made a lot of discoveries, we have shown that extracellular matrix talks to chromatin. We have shown that there's little pieces of DNA on the specific genes of the mammary gland that actually respond to extracellular matrix. It has taken many years, but it has been very rewarding.
Und bevor ich zur nächsten Folie springe, möchte ich Ihnen sagen, dass es noch so viele weitere Entdeckungen zu machen gibt. Es gibt so viele Mysterien, die wir noch nicht kennen. Und ich sage immer zu meinen Studenten und Assistenten: "Seid nicht arrogant, weil Arroganz die Neugier tötet." Neugier und Leidenschaft. Sie sollten immer daran denken, was sonst noch entdeckt werden muss. Und vielleicht muss meiner Entdeckung etwas hinzugefügt werden oder sie muss verändert werden.
And before I get to the next slide, I have to tell you that there are so many additional discoveries to be made. There is so much mystery we don't know. And I always say to the students and post-docs I lecture to, don't be arrogant, because arrogance kills curiosity. Curiosity and passion. You need to always think, what else needs to be discovered? And maybe my discovery needs to be added to or maybe it needs to be changed.
Nun, wir haben jetzt eine erstaunliche Entdeckung gemacht und eine Assistentin im Labor, eine Ärztin, fragte mich: "Was machen die Zellen, wenn Sie sie hineintun? Was machen sie zu Beginn, wenn sie arbeiten?" Ich sagte: "Ich weiß es nicht, wir haben ihnen nicht dabei zuschauen können. Wir hatten früher nicht so hochauflösende Bilder." Und sie, als Ärztin und an Bilder gewöhnt hat dieses unglaubliche Ding vollbracht. Dies ist eine einzelne menschliche Brustzelle in drei Dimensionen Schauen Sie sie sich an. Sie macht das dauernd. Sie hat eine kohärente Bewegung. Wenn man Krebszellen da hintut, dann bewegen sie sich überallhin. Sie tun das. Sie tun das nicht. Und wenn wir die Krebszelle revertieren, dann macht sie wieder das. Das ist völlig verrückt. Diese Zelle verhält sich also wie ein Embryo. Wie aufregend!
So, we have now made an amazing discovery, a post-doc in the lab who is a physicist asked me, what do the cells do when you put them in? What do they do in the beginning when they do? I said, I don't know, we couldn't look at them. We didn't have high images in the old days. So she, being an imager and a physicist, did this incredible thing. This is a single human breast cell in three dimensions. Look at it. It's constantly doing this. Has a coherent movement. You put the cancer cells there, and they do go all over, they do this. They don't do this. And when we revert the cancer cell, it again does this. Absolutely boggles my mind. So the cell acts like an embryo. What an exciting thing.
Und so möchte ich mit einem Gedicht abschließen. Ich habe immer englische Literatur geliebt und im College habe ich darüber debattiert, welches ich nehmen soll. Unglücklicherweise oder auch glücklicherweise hat die Chemie gewonnen. Aber hier ist ein Gedicht von Yeats. Ich will nur die letzten beiden Zeilen vorlesen. Es heißt: "Unter den Schulkindern". "Oh Körper schwingend zur Musik / O leuchtender Glanz / Wie [können wir unterscheiden] den Tänzer vom Tanze?" Und hier ist Merce Cunningham. Ich hatte das Glück, mit ihm zu tanzen, als ich jünger war, und hier ist er, ein Tänzer, und während er tanzt ist er sowohl der Tänzer als auch der Tanz. Sobald er aufhört, haben wir keines von beiden mehr. So ist es mit Form und Funktion.
So I'd like to finish with a poem. Well I used to love English literature, and I debated in college, which one should I do? And unfortunately or fortunately, chemistry won. But here is a poem from Yeats. I'll just read you the last two lines. It's called "Among the School Children." "O body swayed to music / O brightening glance / How [can we know] the dancer from the dance?" And here is Merce Cunningham, I was fortunate to dance with him when I was younger, and here he is a dancer, and while he is dancing, he is both the dancer and the dance. The minute he stops, we have neither. So it's like form and function.
Jetzt möchte ich Ihnen ein aktuelles Bild meiner Gruppe zeigen. Ich habe das Glück, diese großartigen Studenten und Assistenten gehabt zu haben, die mir so viel beigebracht haben, und ich sah viele dieser Gruppen kommen und gehen. Sie sind die Zukunft und ich versuche, ihnen nicht zuviel Angst davor einzujagen, die Katze zu sein und gesagt zu bekommen, dass man nicht querdenken soll.
Now, I'd like to show you a current picture of my group. I have been fortunate to have had these magnificant students and post-docs who have taught me so much, and I have had many of these groups come and go. They are the future and I try to make them not be afraid of being the cat and being told, don't think outside the box.
Ich möchte Sie gerne mit diesem Gedanken zurücklassen. Links ist Wasser, das über einen Strand kommt, aufgenommen von einem NASA-Satelliten. Rechts sehen wir eine Koralle. Nun, wenn wir eine Brustdrüse ausbreiten und das Fett entfernen, sieht sie in einer Schale so aus. Sehen sie gleich aus? Haben sie dasselbe Muster? Warum macht das die Natur immer und immer wieder?
And I'd like to leave you with this thought. On the left is water coming through the shore, taken from a NASA satellite. On the right, there is a coral. Now if you take the mammary gland and spread it and take the fat away, on a dish it looks like that. Do they look the same? Do they have the same patterns? Why is it that nature keeps doing that over and over again?
Und ich möchte Ihnen gerne ans Herz legen, dass wir das menschliche Genom sequenziert haben, dass wir alles über die Sequenz der Gene, die Sprache der Gene, das Alphabet der Gene wissen. Jedoch wissen wir nichts, gar nichts über die Sprache und das Alphabet der Form. Dies ist also ein wunderbarer neuer Horizont, etwas Wunderbares zum Entdecken für die Jungen und auch für die leidenschaftlichen Alten, und das bin ich.
And I'd like to submit to you that we have sequenced the human genome, we know everything about the sequence of the gene, the language of the gene, the alphabet of the gene, But we know nothing, but nothing, about the language and alphabet of form. So, it's a wonderful new horizon, it's a wonderful thing to discover for the young and the passionate old, and that's me.
Also, los!
So go to it!
(Applaus)
(Applause)