The two most likely largest inventions of our generation are the Internet and the mobile phone. They've changed the world. However, largely to our surprise, they also turned out to be the perfect tools for the surveillance state. It turned out that the capability to collect data, information and connections about basically any of us and all of us is exactly what we've been hearing throughout of the summer through revelations and leaks about Western intelligence agencies, mostly U.S. intelligence agencies, watching over the rest of the world.
Kaksi sukupolvemme suurinta keksintöä ovat Internet ja matkapuhelin. Ne ovat muuttaneet maailman. Silti, hämmästykseksemme, ne ovat osoittautuneet myös täydellisiksi työkaluiksi valvontayhteiskunnalle. Osoittautui, että mahdollisuus kerätä dataa, tietoa ja yhteyksiä kenestä vain ja kaikista meistä on juuri sitä, mistä olemme kuulleet pitkin kesää: paljastuksia ja vuotoja länsimaisista tiedustelupalveluista, pääosin USA:n tiedustelupalveluista, vahtimassa muuta maailmaa.
We've heard about these starting with the revelations from June 6. Edward Snowden started leaking information, top secret classified information, from the U.S. intelligence agencies, and we started learning about things like PRISM and XKeyscore and others. And these are examples of the kinds of programs U.S. intelligence agencies are running right now, against the whole rest of the world.
Olemme kuulleet näistä kesäkuun 6. päivän paljastuksista lähtien. Edward Snowden alkoi vuotamaan tietoa, huippusalaiseksi luokiteltua tietoa, USA:n tiedustelupalveluista, ja aloimme oppimaan lisää asioista kuten PRISM, XKeyscore ja niin edelleen. Nämä ovat esimerkkejä ohjelmista, joita USA:n tiedustelupalvelut ajavat juuri nyt, muuta maailmaa vastaan.
And if you look back about the forecasts on surveillance by George Orwell, well it turns out that George Orwell was an optimist. (Laughter) We are right now seeing a much larger scale of tracking of individual citizens than he could have ever imagined.
Jos palataan George Orewllin ennusteisiin valvonnasta, osoittautuu, että George Orwell oli optimisti. (Naurua) Näemme nyt kansalaisten seurantaa, joka tapahtuu paljon suuremmassa mittakaavassa kuin hän olisi voinut koskaan kuvitella.
And this here is the infamous NSA data center in Utah. Due to be opened very soon, it will be both a supercomputing center and a data storage center. You could basically imagine it has a large hall filled with hard drives storing data they are collecting. And it's a pretty big building. How big? Well, I can give you the numbers -- 140,000 square meters -- but that doesn't really tell you very much. Maybe it's better to imagine it as a comparison. You think about the largest IKEA store you've ever been in. This is five times larger. How many hard drives can you fit in an IKEA store? Right? It's pretty big. We estimate that just the electricity bill for running this data center is going to be in the tens of millions of dollars a year. And this kind of wholesale surveillance means that they can collect our data and keep it basically forever, keep it for extended periods of time, keep it for years, keep it for decades. And this opens up completely new kinds of risks to us all. And what this is is that it is wholesale blanket surveillance on everyone.
Tämä tässä on pahamaineinen NSA:n palvelinkeskus Utahissa. Sen on määrä aueta pian, ja se on sekä supertietokonekeskus, että datan tallennuskeskus. Periaatteessa se on suuri halli täynnä kovalevyjä tallentamassa dataa mitä he keräävät. Ja se on melko suuri rakennus. Kuinka suuri? No, voin kertoa numeroita -- 140 000 neliömetriä -- mutta se ei itse asiassa kerro paljoakaan. On helpompi käyttää vertauskuvaa: Ajattele suurinta IKEA-tavarataloa missä olet ikinä käynyt. Tämä on viisi kertaa suurempi. Kuinka monta kovalevyä mahtuu yhteen IKEA:an? Huomaatteko? Se on melko suuri. Arvioimme, että sähkölasku tällaisen datakeskuksen pyörittämisestä, tulee olemaan kymmeniä miljoonia dollareita vuodessa. Ja tämä on kaikenkattavaa valvontaa, mikä tarkoittaa, että he voivat tallentaa tietojamme ja säilöä sitä periaatteessa ikuisesti, pitää sitä tallessa pitkiä aikoja -- vuosia, vuosikymmeniä. Tämä avaa aivan uudenlaisia riskejä meille kaikille. Tämä on kaikenkattavaa valvontaa meistä kaikista.
Well, not exactly everyone, because the U.S. intelligence only has a legal right to monitor foreigners. They can monitor foreigners when foreigners' data connections end up in the United States or pass through the United States. And monitoring foreigners doesn't sound too bad until you realize that I'm a foreigner and you're a foreigner. In fact, 96 percent of the planet are foreigners.
No, ei ihan kaikista, koska USA:n tiedustelulla on laillinen oikeus valvoa vain ulkomaalaisia. He voivat valvoa ulkomaalaisia silloin kun näiden tietoliikenneyhteydet päätyvät Yhdysvaltoihin tai kulkevat niiden kautta. Ulkomaalaisten valvonta ei kuulosta kovin pahalta kunnes tajuaa että minä olen ulkomaalainen, ja te olette ulkomaalaisia. Itse asiassa, 96% maailman väestöstä on ulkomaalaisia.
(Laughter)
(Naurua)
Right?
Eikö?
So it is wholesale blanket surveillance of all of us, all of us who use telecommunications and the Internet.
Se on kaikenkattavaa valvontaa meistä kaikista, kaikista meistä, jotka käyttävät tietoliikenneverkkoja ja Internettiä.
But don't get me wrong: There are actually types of surveillance that are okay. I love freedom, but even I agree that some surveillance is fine. If the law enforcement is trying to find a murderer, or they're trying to catch a drug lord or trying to prevent a school shooting, and they have leads and they have suspects, then it's perfectly fine for them to tap the suspect's phone, and to intercept his Internet communications. I'm not arguing that at all, but that's not what programs like PRISM are about. They are not about doing surveillance on people that they have reason to suspect of some wrongdoings. They're about doing surveillance on people they know are innocent.
Mutta älkää ymmärtäkö minua väärin: On olemassa valvonnan lajeja, jotka ovat okei. Rakastan vapautta, mutta jopa minä myönnän että tietty määrä valvontaa on hyväksyttävää. Jos lainvalvojat yrittävät löytää murhaajaa tai ottaa kiinni huumeparonia, tai estää kouluampumista, ja heillä on johtolankoja ja epäiltyjä, niin on täysin hyväksyttävää kuunnella epäiltyjen puhelinta, ja seurata heidän verkkoliikennettään. En väitä ollenkaan tätä vastaan. Mutta ohjelmissa kuten PRISM ei ole kyse tästä. Niissä ei ole kyse sellaisten ihmisten valvonnasta, joita on syytä epäillä väärinkäytöksistä. Ne käsittelevät sellaisten ihmisten valvontaa, joiden tiedetään olevan syyttömiä.
So the four main arguments supporting surveillance like this, well, the first of all is that whenever you start discussing about these revelations, there will be naysayers trying to minimize the importance of these revelations, saying that we knew all this already, we knew it was happening, there's nothing new here. And that's not true. Don't let anybody tell you that we knew this already, because we did not know this already. Our worst fears might have been something like this, but we didn't know this was happening. Now we know for a fact it's happening. We didn't know about this. We didn't know about PRISM. We didn't know about XKeyscore. We didn't know about Cybertrans. We didn't know about DoubleArrow. We did not know about Skywriter -- all these different programs run by U.S. intelligence agencies. But now we do.
On neljä pääargumenttia joilla puolustetaan tällaista valvontaa -- ensinnäkin, aina kun aloitetaan puhumaan näistä paljastuksista, on vähättelijöitä, jotka yrittävät vähätellä näiden paljastusten tärkeyttä, sanoen, että tiesimme tämän kaiken jo ennalta, tiesimme mitä tapahtuu, ei tässä ole mitään uutta. Se ei ole totta. Älkää antako kenenkään kertoa teille, että tiesimme jo tämän, koska me emme tienneet tätä aiemmin. Pahimmat pelkomme olisivat voineet olla jotain tällaista, mutta emme tienneet, että sitä tapahtui. Nyt tiedämme, että sitä tapahtuu oikeasti. Me emme tienneet tästä. Me emme tienneet PRISM-järjestelmästä. Me emme tienneet XKeyscore:sta. Me emme tienneet Cybertrans:sta. Me emme tienneet DoubleArrow:sta. Me emme tienneet Skywriter:sta -- kaikista näistä erilaisista ohjelmista, joita USA:n tiedustelupalvelut käyttävät. Mutta nyt tiedämme.
And we did not know that U.S. intelligence agencies go to extremes such as infiltrating standardization bodies to sabotage encryption algorithms on purpose. And what that means is that you take something which is secure, an encryption algorithm which is so secure that if you use that algorithm to encrypt one file, nobody can decrypt that file. Even if they take every single computer on the planet just to decrypt that one file, it's going to take millions of years. So that's basically perfectly safe, uncrackable. You take something which is that good and then you weaken it on purpose, making all of us less secure as an end result. A real-world equivalent would be that intelligence agencies would force some secret pin code into every single house alarm so they could get into every single house because, you know, bad people might have house alarms, but it will also make all of us less secure as an end result. Backdooring encryption algorithms just boggles the mind. But of course, these intelligence agencies are doing their job. This is what they have been told to do: do signals intelligence, monitor telecommunications, monitor Internet traffic. That's what they're trying to do, and since most, a very big part of the Internet traffic today is encrypted, they're trying to find ways around the encryption. One way is to sabotage encryption algorithms, which is a great example about how U.S. intelligence agencies are running loose. They are completely out of control, and they should be brought back under control.
Emmekä tienneet, että USA:n tiedustelupalvelut menisivät äärimmäisyyksiin, kuten soluttautumaan standardointijärjestöihin sabotoimaan salausmenetelmiä tarkoituksellisesti. Tämä tarkoittaa sitä, että otetaan jotain, mikä on turvallista, salausmenetelmä, joka on niin turvallinen, että jos salaat sillä yhden tiedoston, kukaan ei voi purkaa sitä tiedostoa. Vaikka he käyttäisivät maailman jokaikistä tietokonetta sen purkamiseen, siinä kestäisi silti miljoonia vuosia. Eli periaatteessa se on turvallinen, murtamaton. Otetaan jotain, mikä on näin tehokasta, ja heikennetään sitä tarkoituksella, näin tehden meistä kaikista lopputuloksena turvattomampia. Vertauskuva tosielämästä olisi, että tiedustelupalvelut pakottaisivat laittamaan salaisen PIN-koodin jokaisen talon hälytysjärjestelmään, päästäkseen jokaikiseen taloon koska pahoilla ihmisillä voi olla hälystysjärjestelmiä, mutta samalla se tekisi meistä kaikista turvattomampia. Takaporttien asentaminen salausmenetelmiin todella hämmentää mieltä. Toisaalta, nämä tiedustelupalvelut tekevät vain työtään. Tämä on sitä, mitä niiden on käsketty tehdä: suorittaa signaalien valvontaa, valvoa tietoliikennettä, valvoa Internet-liikennettä. Sitä ne yrittävät tehdä, ja koska valtaosa Internet-liikenteestä on nykyään salattua, ne yrittävät löytää keinoja kiertää salaus. Yksi keino on sabotoida salausmenetelmiä, mikä on hieno esimerkki siitä, miten USA:n tiedustelupalvelut laukkaavat villeinä. Ne ovat täysin vauhkoina, ja ne pitäisi saada takaisin hallintaan.
So what do we actually know about the leaks? Everything is based on the files leaked by Mr. Snowden. The very first PRISM slides from the beginning of June detail a collection program where the data is collected from service providers, and they actually go and name the service providers they have access to. They even have a specific date on when the collection of data began for each of the service providers. So for example, they name the collection from Microsoft started on September 11, 2007, for Yahoo on the March 12, 2008, and then others: Google, Facebook, Skype, Apple and so on.
Mitä siis todella tiedämme näistä vuodoista? Kaikki pohjautuu tiedostoihin, jotka Edward Snowden vuosi julkisuuteen. Ensimmäiset PRISM-kalvot kesäkuun alusta kuvaavat keräysohjelmaa, missä dataa kerätään palveluntarjoajilta, ja he menevät jopa nimeämään ne palveluntarjoajat joihin heillä on pääsy. Heillä on jopa tarkka päivämäärä sille, milloin tietojen keräys alkoi miltäkin palveluntarjoajalta. Esimerkiksi, Microsoftilta tietojen keräys alkoi 11 syyskuuta 2007, Yahoolta 12 maaliskuuta 2008, ja sitten muita: Google, Facebook, Skype, Apple, ja niin edelleen.
And every single one of these companies denies. They all say that this simply isn't true, that they are not giving backdoor access to their data. Yet we have these files. So is one of the parties lying, or is there some other alternative explanation? And one explanation would be that these parties, these service providers, are not cooperating. Instead, they've been hacked. That would explain it. They aren't cooperating. They've been hacked. In this case, they've been hacked by their own government. That might sound outlandish, but we already have cases where this has happened, for example, the case of the Flame malware which we strongly believe was authored by the U.S. government, and which, to spread, subverted the security of the Windows Update network, meaning here, the company was hacked by their own government. And there's more evidence supporting this theory as well. Der Spiegel, from Germany, leaked more information about the operations run by the elite hacker units operating inside these intelligence agencies. Inside NSA, the unit is called TAO, Tailored Access Operations, and inside GCHQ, which is the U.K. equivalent, it's called NAC, Network Analysis Centre. And these recent leaks of these three slides detail an operation run by this GCHQ intelligence agency from the United Kingdom targeting a telecom here in Belgium. And what this really means is that an E.U. country's intelligence agency is breaching the security of a telecom of a fellow E.U. country on purpose, and they discuss it in their slides completely casually, business as usual. Here's the primary target, here's the secondary target, here's the teaming. They probably have a team building on Thursday evening in a pub. They even use cheesy PowerPoint clip art like, you know, "Success," when they gain access to services like this. What the hell?
Ja jokainen näistä yhtiöstä kieltää tämän. He sanovat, että se ei ole totta, että he eivät tarjoa takaportin kautta pääsyä tietoihinsa. Silti meillä on nämä tiedostot. Eli joko joku osapuolista valehtelee, vai olisiko olemassa joku vaihtoehtoinen selitys? Yksi selitys voisi olla, että nämä osapuolet, nämä palveluntarjoajat, eivät tee yhteistyötä. Sen sijaan, niihin on murtauduttu. Se selittäisi asian. Ne eivät ole yhteistyössä. Niihin on murtauduttu. Tässä tapauksessa murtautujana ovat olleet oman maan viranomaiset. Se kuulostaa uskomattomalta, mutta meillä on jo tapauksia, missä näin on käynyt, kuten esimerkiksi Flame-haittaohjelman tapauksessa, jonka uskomme vahvasti olleen USA:n viranomaisten tekoa, joka levitäkseen kiersi Windows Update -verkon turvajärjestelmät, tarkoittaen, että yhtiö tuli oman maansa viranomaisten murtamaksi. On muitakin todisteita tukemaan tätä teoriaa. Der Spiegel -lehti Saksasta vuosi lisää tietoja operaatioista joita tiedusteluorganisaatioiden sisällä toimivat eliittihakkeriyksiköt ovat tehneet. NSA:n sisällä on yksikkö nimeltään TAO, Tailored Access Operations, ja GCHQ:n, Brittien vastaavan laitoksen yksikkö on nimeltään NAC, Network Analysis Centre. Viimeaikaiset vuodot näistä kolmesta kalvosta kuvailevat operaation jonka tämä GCHQ:n yksikkö suoritti Brittein saarilta valvoen tietoliikennettä täällä Belgiassa. Se, mitä tämä käytännössä tarkoittaa, on, että yhden EU-maan tiedustelupalvelu murtaa tietoliikenteen tietoturvaa toisessa EU-maassa tarkoituksellisesti, ja sitten siitä kerrotaan heidän kalvoissaan ohimennen, osana tavanomaista toimintaa. Tässä on pääkohde, tässä toissijainen kohde, ja tässä tiimi. Heillä on todennäköisesti hengennostatusbileet torstai-iltaisin pubissa. He jopa käyttävät huvittavia PowerPointin leikekuvia, kuten "Menestys", kun he pääsevät sisään tällaisiin järjestelmiin. Mitä helvettiä?
And then there's the argument that okay, yes, this might be going on, but then again, other countries are doing it as well. All countries spy. And maybe that's true. Many countries spy, not all of them, but let's take an example. Let's take, for example, Sweden. I'm speaking of Sweden because Sweden has a little bit of a similar law to the United States. When your data traffic goes through Sweden, their intelligence agency has a legal right by the law to intercept that traffic. All right, how many Swedish decisionmakers and politicians and business leaders use, every day, U.S.-based services, like, you know, run Windows or OSX, or use Facebook or LinkedIn, or store their data in clouds like iCloud or Skydrive or DropBox, or maybe use online services like Amazon web services or sales support? And the answer is, every single Swedish business leader does that every single day. And then we turn it around. How many American leaders use Swedish webmails and cloud services? And the answer is zero. So this is not balanced. It's not balanced by any means, not even close.
Ja sitten on se argumentti, että okei, kyllä, tällaista saattaa tapahtua, mutta toisaalta, samaa tekevät muutkin maat. Kaikki maat vakoilevat. Ja se on ehkä totta. Monet maat vakoilevat, eivät kaikki, mutta otetaanpas esimerkki, Ruotsi. Valitsen Ruotsin, koska sillä on vastaavanlainen laki kuin USA:lla -- jos tietoliikenteesi kulkee Ruotsin läpi, heidän tiedustelupalvelullaan on lain myöntämä lupa seurata sitä liikennettä. No niin, kuinka moni ruotsalainen päättäjä, poliitikko ja yritysjohtaja käyttää, joka päivä, USA:ssa sijaitsevia palveluita, kuten käyttää Windowssia tai OS X:ää, tai käyttää Facebookkia tai LinkedIn:iä, tai tallettaa tietojaan pilveen, kuten iCloudiin, tai SkyDriveen, tai Dropboxiin, tai käyttää online-palveluja kuten Amazonin Web Services tai Salesforce. Vastaus on, että jokainen ruotsalainen johtaja tekee näin joka ikinen päivä. Ja sitten käännämme sen ympäri. Kuinka moni amerikkalainen johtaja käyttää ruotsalaisia sähköpostipalveluita tai pilvipalveluita? Vastaus on nolla. Joten tämä ei ole tasapainossa. Se ei ole tasapainossa millään tavalla, ei lähellekään.
And when we do have the occasional European success story, even those, then, typically end up being sold to the United States. Like, Skype used to be secure. It used to be end-to-end encrypted. Then it was sold to the United States. Today, it no longer is secure. So once again, we take something which is secure and then we make it less secure on purpose, making all of us less secure as an outcome.
Ja silloinkin kun meillä on joku Eurooppalainen menestystarina, nekin yleensä päätyvät myytäviksi USA:han. Esimerkiksi: Skype oli aiemmin turvallinen. Se oli salattu päästä päähän. Sitten se myytiin USA:han. Nykyään se ei ole enää turvallinen. Eli jälleen kerran, otamme jotain, mikä on turvallista, ja teemme siitä vähemmän turvallista tarkoituksella, tehden meistä kaikista turvattomampia.
And then the argument that the United States is only fighting terrorists. It's the war on terror. You shouldn't worry about it. Well, it's not the war on terror. Yes, part of it is war on terror, and yes, there are terrorists, and they do kill and maim, and we should fight them, but we know through these leaks that they have used the same techniques to listen to phone calls of European leaders, to tap the email of residents of Mexico and Brazil, to read email traffic inside the United Nations Headquarters and E.U. Parliament, and I don't think they are trying to find terrorists from inside the E.U. Parliament, right? It's not the war on terror. Part of it might be, and there are terrorists, but are we really thinking about terrorists as such an existential threat that we are willing to do anything at all to fight them? Are the Americans ready to throw away the Constituion and throw it in the trash just because there are terrorists? And the same thing with the Bill of Rights and all the amendments and the Universal Declaration of Human Rights and the E.U. conventions on human rights and fundamental freedoms and the press freedom? Do we really think terrorism is such an existential threat, we are ready to do anything at all?
Yksi vastaväite on, että Yhdysvallat vain taistelee terroristeja vastaan. Tämä on sotaa terrorismia vastaan. Ei siitä pitäisi huolehtia. No, se ei ole sotaa terrorismia vastaan. Vain osa siitä on sotaa terrorismia vastaan. Kyllä, on olemassa terroristeja, jotka tappavat ja silpovat, ja meidän tulisi taistella heitä vastaan, mutta näiden vuotojen perusteella tiedämme, että samoja tekniikoita on käytetty kuuntelemaan Eurooppalaisten johtajien puheluita, kaappaamaan Meksikon ja Brasilian presidenttien sähköposteja, lukemaan sähköposteja YK:n päämajasta ja EU:n parlamentista, enkä oikein usko, että he yrittävät löytää terroristeja EU-parlamentista, vai mitä? Se ei ole vain sotaa terrorismia vastaan, vaikka osa saattaakin sitä olla. Ja vaikka terroristeja on olemassa, niin pidämmekö terroristeja todellakin niin perustavanlaatuisena uhkana, että olemme valmiita tekemään mitä tahansa taistellaksemme niitä vastaan? Ovatko amerikkalaiset valmiita heittämään perustuslainsa roskiin, vain koska terroristeja on olemassa? Sama juttu koskee perusoikeuksien julistusta, ja kaikkia sen liitteitä, kuten myös YK:n ihmisoikeuksien julistusta, ja Euroopan Unionin perusoikeuskirjaa, sekä lehdistön vapautta. Uskommeko todellakin terrorismin olevan niin perustavanlaatuinen uhka, että olemme valmiita tekemään mitä tahansa?
But people are scared about terrorists, and then they think that maybe that surveillance is okay because they have nothing to hide. Feel free to survey me if that helps. And whoever tells you that they have nothing to hide simply hasn't thought about this long enough.
Mutta koska ihmiset pelkäävät terroristeja, he saattavat ajatella, että valvonta on okei, koska heillä ei ole mitään salattavaa. Seuratkaa minua vapaasti, jos siitä on apua. Kuka tahansa sanookaan, että heillä ei ole mitään salattavaa, ei ole yksinkertaisesti ajatellut asiaa tarpeeksi pitkälle.
(Applause)
(Aplodeja)
Because we have this thing called privacy, and if you really think that you have nothing to hide, please make sure that's the first thing you tell me, because then I know that I should not trust you with any secrets, because obviously you can't keep a secret. But people are brutally honest with the Internet, and when these leaks started, many people were asking me about this. And I have nothing to hide. I'm not doing anything bad or anything illegal. Yet, I have nothing that I would in particular like to share with an intelligence agency, especially a foreign intelligence agency. And if we indeed need a Big Brother, I would much rather have a domestic Big Brother than a foreign Big Brother. And when the leaks started, the very first thing I tweeted about this was a comment about how, when you've been using search engines, you've been potentially leaking all that to U.S. intelligence. And two minutes later, I got a reply by somebody called Kimberly from the United States challenging me, like, why am I worried about this? What am I sending to worry about this? Am I sending naked pictures or something? And my answer to Kimberly was that what I'm sending is none of your business, and it should be none of your government's business either. Because that's what it's about. It's about privacy. Privacy is nonnegotiable. It should be built in to all the systems we use.
Koska meillä on tämä yksityisyydeksi kutsuttu asia, ja jos todella uskot, että sinulla ei ole mitään salattavaa, teethän sen ensimmäiseksi selväksi minulle, koska silloin tiedän, että en voi kertoa sinulle mitään salaisuuksia, koska et selvästikään pysty pitämään salaisuuksia. Ihmiset ovat suorasukaisen rehellisiä Internetissä. Kun nämä vuodot alkoivat, monet kyselivät minulta tästä. Minulla itselläni ei ole mitään salattavaa. En tee mitään pahaa tai laitonta. Silti, minulla ei ole mitään, mitä haluaisin erityisesti jakaa tiedustelupalvelulle, etenkään ulkomaalaiselle tiedustelupalvelulle. Jos todellakin tarvitsemme Ison veljen, ottaisin mielummin kotimaisen Ison veljen kuin ulkomaalaisen Ison veljen. Kun vuodot alkoivat, ensimmäinen asia, mitä twiittasin tästä oli kommentti siitä, että jos käytät hakukoneita, olet todennäköisesti vuotanut kaikki hakutietosi USA:n tiedustelupalvelulle. Kaksi minuuttia myöhemmin sain vastauksen joltain Kimberlyltä USA:sta, haastaen minua, että miksi olen huolissani siitä? Mitä teen ollakseni huolissani? Lähetänkö nakukuvia tai jotakin? Vastaukseni Kimberlylle oli, että mitä lähetänkin, se ei ole sinun asiasi, eikä se kuulu myöskään sinun valtiollesi. Koska siitä tässä on kysymys -- yksityisyydestä. Yksityisyys on koskematonta. Se pitäisi olla sisäänrakennettuna järjestelmiin, joita käytämme.
(Applause)
(Aplodeja)
And one thing we should all understand is that we are brutally honest with search engines. You show me your search history, and I'll find something incriminating or something embarrassing there in five minutes. We are more honest with search engines than we are with our families. Search engines know more about you than your family members know about you. And this is all the kind of information we are giving away, we are giving away to the United States.
Yksi asia, mikä meidän pitäisi ymmärtää, on se, että olemme totaalisen rehellisiä hakukoneille. Näytä minulle hakuhistoriasi, ja minä löydän jotain raskauttavaa, tai jotain noloa sieltä viidessä minuutissa. Olemme rehellisempiä hakukoneille kuin omille perheillemme. Hakukoneet tietävät enemmän sinusta, kuin perheenjäsenesi. Ja kaiken tällaisen tiedon annamme pois, annamme eteenpäin USA:lle.
And surveillance changes history. We know this through examples of corrupt presidents like Nixon. Imagine if he would have had the kind of surveillance tools that are available today. And let me actually quote the president of Brazil, Ms. Dilma Rousseff. She was one of the targets of NSA surveillance. Her email was read, and she spoke at the United Nations Headquarters, and she said, "If there is no right to privacy, there can be no true freedom of expression and opinion, and therefore, there can be no effective democracy."
Valvonta muuttaa historiaa. Tiedämme tämän esimerkkien kautta, kuten Nixon ja muut korruptoituneet valtionpäämiehet. Kuvittelkaa, jos hänellä olisi ollut nykyaikaiset valvontatyökalut käytössään. Antakaa minun lainata Brasilian presidenttiä, Dilma Rousseff'ia. Hän oli yksi NSA:n valvonnan kohteista. Hänen sähköpostejaan luettiin, ja hän puhui YK:n päämajassa sanoen: "Jos ei ole oikeutta yksityisyyteen, ei ole todellista mielipiteen ja ilmaisun vapautta, ja näin ollen, ei toimivaa demokratiaa."
That's what it's about. Privacy is the building block of our democracies. And to quote a fellow security researcher, Marcus Ranum, he said that the United States is right now treating the Internet as it would be treating one of its colonies. So we are back to the age of colonization, and we, the foreign users of the Internet, we should think about Americans as our masters.
Siitä tässä on kysymys. Yksityisyys on demokratioidemme kulmakiviä. Lainatakseni toista tietoturvatutkijaa, Marcus Ranumia, hän sanoi että USA kohtelee Internettiä, kun se olisi yksi sen siirtomaista. Olemme takaisin siirtomaa-ajassa, ja meidän, ulkomaalaisten Internetin käyttäjien, tulisi ajatella amerikkalaisia isäntinämme.
So Mr. Snowden, he's been blamed for many things. Some are blaming him for causing problems for the U.S. cloud industry and software companies with these revelations -- and blaming Snowden for causing problems for the U.S. cloud industry would be the equivalent of blaming Al Gore for causing global warming.
Edward Snowdenia on syytetty monista asioista. Jotkut syyttävät häntä ongelmien aiheuttamisesta USA:n pilvipalvelu- ja ohjelmistoyrityksille paljastuksillaan. Snowdenin syyttäminen ongelmien aiheuttamisesta USA:n yrityksille on vastaavaa kuin Al Goren syyttäminen ilmaston lämpenemisestä.
(Laughter)
(Naurua)
(Applause)
(Aplodeja)
So, what is there to be done? Should we worry. No, we shouldn't worry. We should be angry, because this is wrong, and it's rude, and it should not be done. But that's not going to really change the situation. What's going to change the situation for the rest of the world is to try to steer away from systems built in the United States. And that's much easier said than done. How do you do that? A single country, any single country in Europe cannot replace and build replacements for the U.S.-made operating systems and cloud services.
Mitä siis tehdä? Pitäisikö meidän huolestua? Ei, meidän pitäisi olla vihaisia, koska tämä on väärin, se on röyhkeää, ja näin ei pitäisi tehdä. Mutta se ei tule muuttamaan tilannetta. Mikä tulee muuttamaan tilanteen muulle maailmalle, on siirtyminen poispäin USA:ssa rakennetuista järjestelmistä. Se on helpommin sanottu kuin tehty. Miten se tehdään? Mikä tahansa Euroopan maa ei voi yksin korvata ja rakentaa vaihtoehtoja USA:ssa tehdyille käyttöjärjestelmille ja pilvipalveluille.
But maybe you don't have to do it alone. Maybe you can do it together with other countries. The solution is open source. By building together open, free, secure systems, we can go around such surveillance, and then one country doesn't have to solve the problem by itself. It only has to solve one little problem. And to quote a fellow security researcher, Haroon Meer, one country only has to make a small wave, but those small waves together become a tide, and the tide will lift all the boats up at the same time, and the tide we will build with secure, free, open-source systems, will become the tide that will lift all of us up and above the surveillance state.
Mutta ehkä sitä ei tarvitse tehdä yksin. Ehkä sen voi tehdä yhteistyössä muiden maiden kanssa. Ratkaisu on avoin lähdekoodi. Rakentamalla yhdessä avoimia, ilmaisia, turvallisia järjestelmiä, voimme ohittaa tällaisen valvonnan, ja silloin yhden maan ei tarvitse ratkoa tätä ongelmaa yksinään. Sen tarvitsee ratkaista vain yksi pieni osa ongelmasta. Lainatakseni toista tietoturvatutkijaa, Haroon Meeriä, yhden maan tarvitsee tehdä vain pieni aalto, mutta yhdessä noista aalloista tulee vuorovesiaalto, joka nostaa kaikkia veneitä samaan aikaan, ja sillä aallolla, minkä rakennamme turvallisen, vapaan, avoimen lähdekoodin järjestelmien avulla, aikaansaamme aallon, joka nostaa meidät kaikki valvontayhteiskunnan ulottumattomiin.
Thank you very much.
Kiitoksia paljon.
(Applause)
(Aplodeja)