I love the Internet. It's true. Think about everything it has brought us. Think about all the services we use, all the connectivity, all the entertainment, all the business, all the commerce. And it's happening during our lifetimes. I'm pretty sure that one day we'll be writing history books hundreds of years from now. This time our generation will be remembered as the generation that got online, the generation that built something really and truly global. But yes, it's also true that the Internet has problems, very serious problems, problems with security and problems with privacy. I've spent my career fighting these problems.
Adoro Internet. Davvero. Pensate a tutto quello che ci ha portato. Pensate a tutti i servizi che utilizziamo, a tutte le connettività, tutto l'intrattenimento, tutto il business, il commercio. E sta succedendo adesso. Sono quasi sicuro che un giorno scriveremo libri di storia tra centinaia di anni -- questo periodo la nostra generazione sarà ricordata come la generazione che è andata online, la generazione che ha costruito qualcosa di veramente globale. Ma si, è anche vero che Internet ha dei problemi, problemi molto seri, problemi con la sicurezza e problemi con la privacy. Ho passato la mia carriera a combattere questi problemi.
So let me show you something. This here is Brain. This is a floppy disk -- five and a quarter-inch floppy disk infected by Brain.A. It's the first virus we ever found for PC computers. And we actually know where Brain came from. We know because it says so inside the code. Let's take a look. All right. That's the boot sector of an infected floppy, and if we take a closer look inside, we'll see that right there, it says, "Welcome to the dungeon." And then it continues, saying, 1986, Basit and Amjad. And Basit and Amjad are first names, Pakistani first names. In fact, there's a phone number and an address in Pakistan.
Lasciate che vi mostri una cosa. Questo qui è Brain. Questo è un floppy disk -- da 5 pollici e ¼ infettato da "Brain.A" E' il primo virus che sia mai stato trovato per PC. E ora sappiamo da dove viene Brain. Lo sappiamo perché è indicato all'interno del codice. Diamo un'occhiata. Bene. Questo è il Boot sector di un floppy infettato. Se guardiamo più da vicino, lo vediamo proprio qui, dice, "Benvenuti nei sotterranei." E poi continua, dice, 1986, Basit e Amjad, E Basit e Amjad sono nomi propri, nomi propri Pachistani. In effetti, c'è un numero di telefono e un indirizzo in Pakistan.
(Laughter)
(Risate)
Now, 1986. Now it's 2011. That's 25 years ago. The PC virus problem is 25 years old now. So half a year ago, I decided to go to Pakistan myself. So let's see, here's a couple of photos I took while I was in Pakistan. This is from the city of Lahore, which is around 300 kilometers south from Abbottabad, where Bin Laden was caught. Here's a typical street view. And here's the street or road leading to this building, which is 730 Nizam block at Allama Iqbal Town. And I knocked on the door. (Laughter) You want to guess who opened the door? Basit and Amjad; they are still there. (Laughter) (Applause) So here standing up is Basit. Sitting down is his brother Amjad. These are the guys who wrote the first PC virus. Now of course, we had a very interesting discussion. I asked them why. I asked them how they feel about what they started. And I got some sort of satisfaction from learning that both Basit and Amjad had had their computers infected dozens of times by completely unrelated other viruses over these years. So there is some sort of justice in the world after all.
Ora, 1986. Oggi siamo nel 2011. Sono passati 25 anni. Il problema dei virus ai PC ha 25 anni. Allora 6 mesi fa, ho deciso di andare in Pakistan. Vediamo, ecco un paio di fotografie che ho scattato mentre ero in Pakistan. Questa è della città di Lahore, che si trova a circa 300 km a sud di Abbottabad dove è stato catturato Bin Laden. Ecco una tipica veduta della strada. Ed ecco la via o la strada che porta a questo edificio, che si trova al 730 di Nizam block ad Allama Iqbal. E ho bussato alla porta. (Risate) Provate a indovinare chi ha aperto la porta? Basit e Amjad; sono ancora li. (Risate) (Applausi) Qui in piedi c'è Basit. Seduto suo fratello Amjad. Questi sono i ragazzi che hanno scritto il primo virus per PC. Certo, abbiamo fatto una chiacchierata molto interessante. Ho chiesto loro perché. Ho chiesto loro cosa provavano quando hanno cominciato. E sono rimasto abbastanza soddisfatto nel sapere che i computer di Basit e Amjad sono stati infettati dozzine di volte da altri virus senza alcun legame tra loro nel corso di questi anni. Allora, dopo tutto, c'è un qualche tipo di giustizia a questo mondo.
Now, the viruses that we used to see in the 1980s and 1990s obviously are not a problem any more. So let me just show you a couple of examples of what they used to look like. What I'm running here is a system that enables me to run age-old programs on a modern computer. So let me just mount some drives. Go over there. What we have here is a list of old viruses. So let me just run some viruses on my computer.
I virus che eravamo abituati a vedere negli anni '80 e '90 ovviamente non sono più un problema. Lasciate che vi mostri un paio di esempi di come apparivano. Quello che sto scrivendo è un sistema che mi permette di far andare vecchi programmi su un computer moderno. Lasciatemi caricare qualche drive. Vai lì. Quello che si vede qui è una lista di vecchi virus. Ora attiverò qualche virus sul mio computer.
For example, let's go with the Centipede virus first. And you can see at the top of the screen, there's a centipede scrolling across your computer when you get infected by this one. You know that you're infected because it actually shows up. Here's another one. This is the virus called Crash, invented in Russia in 1992. Let me show you one which actually makes some sound. (Siren noise) And the last example, guess what the Walker virus does? Yes, there's a guy walking across your screen once you get infected. So it used to be fairly easy to know that you're infected by a virus, when the viruses were written by hobbyists and teenagers.
Per esempio, prima facciamo andare il virus Millepiedi. E vedete in alto sullo schermo, c'è un millepiedi che scorre lungo lo schermo quando si viene infettati da questo virus. Sapete che siete stati infettati, perché, di fatto, il virus si fa vedere. Eccone un altro. Questo è il virus denominato Crash inventato in Russia nel 1992. Lasciate che ve ne mostri uno che emette suoni. (Rumore di sirene) E l'ultimo esempio, indovinate cosa fa il virus Marciatore. Si, c'è un tizio che cammina sullo schermo una volta che siete stati infettati. Quindi era abbastanza facile sapere che eravate stati infettati da un virus, quando i virus venivano scritti da amatori e adolescenti.
Today, they are no longer being written by hobbyists and teenagers. Today, viruses are a global problem. What we have here in the background is an example of our systems that we run in our labs, where we track virus infections worldwide. So we can actually see in real time that we've just blocked viruses in Sweden and Taiwan and Russia and elsewhere. In fact, if I just connect back to our lab systems through the Web, we can see in real time just some kind of idea of how many viruses, how many new examples of malware we find every single day. Here's the latest virus we've found, in a file called Server.exe. And we found it right over here three seconds ago -- the previous one, six seconds ago. And if we just scroll around, it's just massive. We find tens of thousands, even hundreds of thousands. And that's the last 20 minutes of malware every single day.
Oggi non vengono più scritti da amatori e adolescenti. Oggi i virus sono un problema globale. Quello che si vede qui sullo sfondo è un esempio dei sistemi all'opera nei nostri lavoratori, dove rileviamo le infezioni di virus in tutto il mondo. Quindi possiamo vedere in tempo reale che abbiamo bloccato dei virus in Svezia e Taiwan e in Russia e altrove. In effetti, se mi connetto al nostro sistema in laboratorio via Web, si può vedere in tempo reale, avere un'idea di quanti virus, quanti nuovi esempi di malware troviamo ogni giorno. Questo è l'ultimo virus che abbiamo trovato su un file di nome Server.exe. E l'abbiamo trovato proprio qui tre secondi fa -- il precedente, sei secondi fa. E se scorriamo verso il basso, ce n'è una quantità enorme. Ne troviamo decine di migliaia, addirittura centinaia di migliaia. E questi sono gli ultimi 20 minuti di malware, ogni singolo giorno.
So where are all these coming from then? Well today, it's the organized criminal gangs writing these viruses because they make money with their viruses. It's gangs like -- let's go to GangstaBucks.com. This is a website operating in Moscow where these guys are buying infected computers. So if you are a virus writer and you're capable of infecting Windows computers, but you don't know what to do with them, you can sell those infected computers -- somebody else's computers -- to these guys. And they'll actually pay you money for those computers. So how do these guys then monetize those infected computers? Well there's multiple different ways, such as banking trojans, which will steal money from your online banking accounts when you do online banking, or keyloggers. Keyloggers silently sit on your computer, hidden from view, and they record everything you type. So you're sitting on your computer and you're doing Google searches. Every single Google search you type is saved and sent to the criminals. Every single email you write is saved and sent to the criminals. Same thing with every single password and so on.
Allora da dove vengono tutti questi virus? Oggi sono le bande criminali organizzate che scrivono questi virus perché fanno soldi con i loro virus. Sono bande come -- andiamo su GangstaBucks.com. Questo è un sito web che opera a Mosca dove questa gente compra computer infettati. Quindi se siete un programmatore di virus e siete capaci di infettare i computer basati su Windows, ma non sapete cosa farvene, potete vendere questi computer infettati -- i computer di qualcun'altro -- a questa gente. E di fatto vi pagheranno per questi computer. Dunque come riesce questa gente a monetizzare questi computer infettati? Ci sono diversi modi, come i trojan bancari, che rubano soldi dal vostro conto online quando fate transazioni online, o i key logger. I Key logger se ne stanno zitti zitti nel vostro computer, nascosti, e registrano tutto quello che digitate. Quindi siete lì al computer e state facendo ricerche su Google. Ogni singola ricerca Google che digitate viene salvata e inviata ai criminali. Ogni singola email che scrivete viene salvata e mandata ai criminali. Stessa cosa con ogni singola password e così via.
But the thing that they're actually looking for most are sessions where you go online and do online purchases in any online store. Because when you do purchases in online stores, you will be typing in your name, the delivery address, your credit card number and the credit card security codes. And here's an example of a file we found from a server a couple of weeks ago. That's the credit card number, that's the expiration date, that's the security code, and that's the name of the owner of the card. Once you gain access to other people's credit card information, you can just go online and buy whatever you want with this information. And that, obviously, is a problem. We now have a whole underground marketplace and business ecosystem built around online crime.
Ma le cose che sono più ricercate sono le sessioni in cui andate online e fate acquisti online in negozi online. Perché quando fate acquisti nei negozi online, inserite il vostro nome, l'indirizzo di consegna, il numero della carta di credito e il codice di sicurezza della carta. Ed ecco l'esempio di un file che abbiamo trovato su un server un paio di settimane fa. Questo è il numero della carta di credito, questa è la data di scadenza, questo è il codice di sicurezza, e questo è il nome del titolare della carta. Una volta che avete accesso ai dati delle carte di credito della gente, potete andare online e acquistare quello che volete con queste informazioni. E questo, ovviamente, è un problema. Ora abbiamo tutto un mercato sotterraneo e un ecosistema commerciale costruiti intorno al crimine online.
One example of how these guys actually are capable of monetizing their operations: we go and have a look at the pages of INTERPOL and search for wanted persons. We find guys like Bjorn Sundin, originally from Sweden, and his partner in crime, also listed on the INTERPOL wanted pages, Mr. Shaileshkumar Jain, a U.S. citizen. These guys were running an operation called I.M.U., a cybercrime operation through which they netted millions. They are both right now on the run. Nobody knows where they are. U.S. officials, just a couple of weeks ago, froze a Swiss bank account belonging to Mr. Jain, and that bank account had 14.9 million U.S. dollars on it.
Un esempio di come questa gente di fatto è capace di monetizzare le proprie operazioni. Andiamo a dare un'occhiata alle pagine dell'INTERPOL e andiamo alle persone ricercate. Troviamo gente come Bjorn Sundin, dalla Svezia, e il suo complice, inserito anche lui nelle liste dei ricercati dell'INTERPOL, il Sig. Shaileshkumar Jain, un cittadino americano. Questa gente mandava avanti un'operazione di nome I.M.U. un'operazione di crimine informatico attraverso cui hanno raccolto milioni. Ora sono tutt'e due in fuga. Nessuno sa dove si trovino. Dei funzionari americani, solo un paio di settimane fa, hanno congelato un conto corrente svizzero che appartiene a Mr. Jain, e quel conto corrente aveva su 14,9 milioni di dollari.
So the amount of money online crime generates is significant. And that means that the online criminals can actually afford to invest into their attacks. We know that online criminals are hiring programmers, hiring testing people, testing their code, having back-end systems with SQL databases. And they can afford to watch how we work -- like how security people work -- and try to work their way around any security precautions we can build. They also use the global nature of Internet to their advantage. I mean, the Internet is international. That's why we call it the Internet.
Quindi l'ammontare di soldi che genera il crimine informatico è rilevante. E questo significa che i criminali informatici possono permettersi di investire nei loro attacchi. Sappiamo che i criminali informatici assumono programmatori, assumono persone per testare, testare i loro codici, avendo sistemi basati su database SQL. E possono permettersi di vedere come lavoriamo -- come lavoriamo noi della sicurezza -- e cercano di aggirare le barriere di sicurezza che costruiamo. Usano anche la natura globale di Internet a loro vantaggio. Voglio dire, Internet è internazionale. Questo è il motivo per cui lo chiamiamo Internet.
And if you just go and take a look at what's happening in the online world, here's a video built by Clarified Networks, which illustrates how one single malware family is able to move around the world. This operation, believed to be originally from Estonia, moves around from one country to another as soon as the website is tried to shut down. So you just can't shut these guys down. They will switch from one country to another, from one jurisdiction to another -- moving around the world, using the fact that we don't have the capability to globally police operations like this. So the Internet is as if someone would have given free plane tickets to all the online criminals of the world. Now, criminals who weren't capable of reaching us before can reach us.
E se date un'occhiata a quello che sta succedendo nel mondo online, ecco un video fatto da Clarified Networks, che spiega come una singola famiglia di malware sia capace di spostarsi nel mondo. Questa operazione, si crede sia originaria dell'Estonia, si sposta da un paese all'altro non appena il sito cerca di sbarazzarsene. Quindi semplicemente non li si può spegnere. Passeranno da un paese all'altro, da una giurisdizione a un'altra -- spostandosi in tutto il mondo, sfruttando il fatto che non abbiamo la capacità di vigilare globalmente su operazioni come questa. Quindi Internet... è come se qualcuno avesse dato via biglietti aerei gratis a tutti i criminali informatici del mondo. I criminali che prima non erano in grado di raggiungerci ora possono farlo.
So how do you actually go around finding online criminals? How do you actually track them down? Let me give you an example. What we have here is one exploit file. Here, I'm looking at the Hex dump of an image file, which contains an exploit. And that basically means, if you're trying to view this image file on your Windows computer, it actually takes over your computer and runs code.
Allora come si fa a trovare questi criminali online? Come si fa a rintracciarli. Lasciate che vi faccia un esempio. Quello che vedete qui è un file exploit [codice]. Qui sto guardando un hexdump di un file di immagine, che contiene un exploit. In sostanza, se cercate di vedere questo file di immagine sul vostro PC, di fatto prende il controllo del vostro PC e attiva il codice.
Now, if you'll take a look at this image file -- well there's the image header, and there the actual code of the attack starts. And that code has been encrypted, so let's decrypt it. It has been encrypted with XOR function 97. You just have to believe me, it is, it is. And we can go here and actually start decrypting it. Well the yellow part of the code is now decrypted. And I know, it doesn't really look much different from the original. But just keep staring at it. You'll actually see that down here you can see a Web address: unionseek.com/d/ioo.exe And when you view this image on your computer it actually is going to download and run that program. And that's a backdoor which will take over your computer.
Ora, se date un'occhiata a questo file di immagine -- c'è l'intestazione dell'immagine, e qui il vero codice che inizia l'attacco. Questo codice è stato criptato, quindi lo drecriptiamo. E' stato criptato con XOR function 97. Credetemi e basta, è così. E possiamo andare qui e cominciare a decriptarlo. La parte gialla del codice ora è decifrata. E lo so, non sembra molto diverso dall'originale. Ma continuate a guardare. Vedrete qui sotto, potete vedere un indirizzo Web: unionseek.com/d/ioo.exe. E quando visualizzate quest'immagine sul vostro computer vi scarica un programma e lo fa partire. E questa è la backdoor che prende possesso del vostro computer.
But even more interestingly, if we continue decrypting, we'll find this mysterious string, which says O600KO78RUS. That code is there underneath the encryption as some sort of a signature. It's not used for anything. And I was looking at that, trying to figure out what it means. So obviously I Googled for it. I got zero hits; wasn't there. So I spoke with the guys at the lab. And we have a couple of Russian guys in our labs, and one of them mentioned, well, it ends in RUS like Russia. And 78 is the city code for the city of St. Petersburg. For example, you can find it from some phone numbers and car license plates and stuff like that. So I went looking for contacts in St. Petersburg, and through a long road, we eventually found this one particular website.
Ma ancor più interessante, se continuiamo a decriptare, troviamo questa stringa misteriosa che dice O600KO78RUS. Quel codice è lì sotto criptato come una specie di firma. Non serve a niente. E la guardavo, cercando di capire cosa significasse. Allora ovviamente l'ho Googlata. Nessun risultato; non c'era. Allora ho parlato con i ragazzi al laboratorio. E abbiamo un paio di Russi nei nostri laboratori, e uno di loro ha pensato... beh, finisce in rus come Russia. E 78 è il codice postale della città di San Pietroburgo. Per esempio, lo trovate in alcuni numeri di telefono, nelle targhe e cose così. Allora sono andato a cercare nella rubrica di San Pietroburgo. E dopo un lungo percorso, abbiamo trovato questo sito particolare.
Here's this Russian guy who's been operating online for a number of years who runs his own website, and he runs a blog under the popular Live Journal. And on this blog, he blogs about his life, about his life in St. Petersburg -- he's in his early 20s -- about his cat, about his girlfriend. And he drives a very nice car. In fact, this guy drives a Mercedes-Benz S600 V12 with a six-liter engine with more than 400 horsepower. Now that's a nice car for a 20-something year-old kid in St. Petersburg.
C'è questo tizio russo che lavora online da parecchi anni che gestisce il suo proprio sito, e gestisce un blog nel più popolare Diario Live. E sul suo blog, racconta della sua vita, della sua vita a San Pietroburgo -- è poco più che ventenne -- racconta del suo gatto, della sua ragazza. E guida una bellissima macchina. In realtà, questo tizio guida una Mercedes-Benz S600 V12 6 litri di cilindrata con più di 400 cavalli. E' una bella macchina per un ragazzo di 20 anni a San Pietroburgo.
How do I know about this car? Because he blogged about the car. He actually had a car accident. In downtown St. Petersburg, he actually crashed his car into another car. And he put blogged images about the car accident -- that's his Mercedes -- right here is the Lada Samara he crashed into. And you can actually see that the license plate of the Samara ends in 78RUS. And if you actually take a look at the scene picture, you can see that the plate of the Mercedes is O600KO78RUS. Now I'm not a lawyer, but if I would be, this is where I would say, "I rest my case."
Come so di questa macchina? Perché ha raccontato della macchina nel blog. Ha avuto un incidente. In centro a San Pietroburgo, ha tamponato un'altra macchina. E ha messo sul blog immagini dell'incidente -- questa è la sua Mercedes -- questa è la Lada Samara che ha tamponato. E potete vedere che la targa della Samara finisce con 78RUS. E se date un'occhiata alla foto della scena, potete vedere che la targa della Mercedes è O600KO78RUS. Non sono un avvocato, ma se lo fossi, a questo punto direi "Il caso è chiuso."
(Laughter)
(Risate)
So what happens when online criminals are caught? Well in most cases it never gets this far. The vast majority of the online crime cases, we don't even know which continent the attacks are coming from. And even if we are able to find online criminals, quite often there is no outcome. The local police don't act, or if they do, there's not enough evidence, or for some reason we can't take them down. I wish it would be easier; unfortunately it isn't.
Allora cosa succede quando i criminali informatici vengono presi? In molti casi non si arriva mai così lontano. Nella maggior parte dei crimini online, non sappiamo neanche da quale continente vengono gli attacchi. E anche se fossimo in grado di trovare i criminali informatici, molto spesso non si arriva a nessun risultato. La polizia locale non interviene, o se lo fanno, non ci sono prove a sufficienza, o per qualche ragione non si possono arrestare. Vorrei tanto che fosse più facile; sfortunatamente non lo è.
But things are also changing at a very rapid pace. You've all heard about things like Stuxnet. So if you look at what Stuxnet did is that it infected these. That's a Siemens S7-400 PLC, programmable logic [controller]. And this is what runs our infrastructure. This is what runs everything around us. PLC's, these small boxes which have no display, no keyboard, which are programmed, are put in place, and they do their job. For example, the elevators in this building most likely are controlled by one of these. And when Stuxnet infects one of these, that's a massive revolution on the kinds of risks we have to worry about. Because everything around us is being run by these. I mean, we have critical infrastructure. You go to any factory, any power plant, any chemical plant, any food processing plant, you look around -- everything is being run by computers.
Ma le cose stanno cambiando ad un ritmo molto veloce. Avete tutti sentito parlare di Stuxnet. Se osservate quello che ha fatto Stuxnet, ha infettato questi. Questo è un Siemens S7-400 PLC, un computer logico programmabile. E questo fa andare la nostra infrastruttura. Questo è quello che fa andare tutto quello che ci circonda. i PLC, queste piccole scatole senza schermo, senza tastiera, che sono programmate, sono messe lì, e fanno il loro lavoro. Per esempio, gli ascensori di questo edificio molto probabilmente sono controllati da uno di questi. E quando Stuxnet ne infetta uno, è una rivoluzione di massa sul tipo di rischi di cui dobbiamo preoccuparci. Perché intorno a noi tutto è gestito da questi cosi. Voglio dire, abbiamo infrastrutture vitali. Andate in qualunque fabbrica, in qualunque centrale elettrica, qualunque centrale chimica, qualunque stabilimento di produzione alimentare, guardate in giro -- tutto viene gestito da computer.
Everything is being run by computers. Everything is reliant on these computers working. We have become very reliant on Internet, on basic things like electricity, obviously, on computers working. And this really is something which creates completely new problems for us. We must have some way of continuing to work even if computers fail.
Tutto viene gestito da computer. Tutto dipende dal lavoro di questi computer. Siamo diventati molto dipendenti da Internet, da cose di base come l'elettricità, ovviamente, dal lavoro dei computer. E questo è qualcosa che ci crea problemi del tutto nuovi. Dobbiamo trovare un modo di continuare a lavorare anche se i computer dovessero venire meno.
(Laughter)
(Risate)
(Applause)
(Applausi)
So preparedness means that we can do stuff even when the things we take for granted aren't there. It's actually very basic stuff -- thinking about continuity, thinking about backups, thinking about the things that actually matter.
Essere preparati significa che possiamo fare cose anche quando gli strumenti che diamo per scontati non ci sono. E' roba veramente elementare -- pensare alla continuità, pensare a soluzioni di riserva, pensare alle cose che sono veramente importanti.
Now I told you -- (Laughter) I love the Internet. I do. Think about all the services we have online. Think about if they are taken away from you, if one day you don't actually have them for some reason or another. I see beauty in the future of the Internet, but I'm worried that we might not see that. I'm worried that we are running into problems because of online crime. Online crime is the one thing that might take these things away from us.
Vi ho detto -- (Risate) Adoro Internet. E' vero. Pensate a tutti i servizi che abbiamo online. Pensate se ce li portassero via, se un giorno non li aveste più per un motivo o per un altro. Vedo la bellezza nel futuro di Internet, ma sono preoccupato perché potremmo non vedere tutto questo. Sono preoccupato perché stiamo andando incontro a problemi a causa del crimine informatico. Il crimine informatico è l'unica cosa che potrebbe portarci via queste cose.
(Laughter)
(Risate)
I've spent my life defending the Net, and I do feel that if we don't fight online crime, we are running a risk of losing it all. We have to do this globally, and we have to do it right now. What we need is more global, international law enforcement work to find online criminal gangs -- these organized gangs that are making millions out of their attacks. That's much more important than running anti-viruses or running firewalls. What actually matters is actually finding the people behind these attacks, and even more importantly, we have to find the people who are about to become part of this online world of crime, but haven't yet done it. We have to find the people with the skills, but without the opportunities and give them the opportunities to use their skills for good.
Ho passato una vita a difendere la rete. E sento che se non combattiamo il crimine informatico, corriamo il rischio di perdere tutto. Dobbiamo farlo a livello globale, e dobbiamo farlo ora. Quello di cui abbiamo bisogno è più globale, un lavoro per applicare leggi internazionali per trovare le bande di criminali informatici -- questi gruppi organizzati che stanno facendo milioni dai loro attacchi. E' molto più importante che attivare anti-virus o firewall. Quello che importa veramente è trovare le persone che stanno dietro a questi attacchi. E ancora più importante, dobbiamo trovare le persone che stanno per entrare a far parte di questo mondo del crimine online, ma ancora non lo hanno fatto. Dobbiamo trovare le persone con le capacità, ma senza le opportunità e dare loro le opportunità di usare le loro capacità per il meglio.
Thank you very much.
Grazie infinite.
(Applause)
(Applausi)