I love the Internet. It's true. Think about everything it has brought us. Think about all the services we use, all the connectivity, all the entertainment, all the business, all the commerce. And it's happening during our lifetimes. I'm pretty sure that one day we'll be writing history books hundreds of years from now. This time our generation will be remembered as the generation that got online, the generation that built something really and truly global. But yes, it's also true that the Internet has problems, very serious problems, problems with security and problems with privacy. I've spent my career fighting these problems.
Ja volim internet. Zaista. Razmislite o svemu što nam je donio. Razmislite kolike usluge koristimo, kako smo povezani, kako se zabavljamo, koliko se poslova i trgovine na internetu obavi. A sve to se događa tijekom našeg životnog vijeka. Siguran sam da će jednog dana, stoljećima nakon nas, o ovome pisati u povijesnim knjigama. Naša generacija bit će upamćena kao generacija koja je krenula online, generacija koja je stvorila nešto zaista globalno. No, također je istina i da internet ima problema, vrlo ozbiljnih problema, sigurnosnih problema te problema sa zaštitom privatnosti. Proveo sam čitav svoj radni vijek boreći se s tim problemima.
So let me show you something. This here is Brain. This is a floppy disk -- five and a quarter-inch floppy disk infected by Brain.A. It's the first virus we ever found for PC computers. And we actually know where Brain came from. We know because it says so inside the code. Let's take a look. All right. That's the boot sector of an infected floppy, and if we take a closer look inside, we'll see that right there, it says, "Welcome to the dungeon." And then it continues, saying, 1986, Basit and Amjad. And Basit and Amjad are first names, Pakistani first names. In fact, there's a phone number and an address in Pakistan.
Pokazao bih vam nešto. Ovo ovdje je Brain (mozak). Ovo je disketa -- 5¼-inčna disketa zaražena virusom Brain.A. To je prvi ikad pronađeni virus za osobna računala. Znamo čak i odakle je Brain stigao. Znamo jer to piše unutar koda. Pogledajmo. U redu. Ovo je početni sektor zaražene diskete pa ako pogledamo pažljivije, vidjet ćemo da upravo ovdje piše: "Dobrodošli u tamnicu." A u nastavku, 1986., Basit i Amjad. Basit i Amjad su imena, pakistanska imena. Zapravo, ovdje su i telefonski broj i adresa u Pakistanu.
(Laughter)
(Smijeh)
Now, 1986. Now it's 2011. That's 25 years ago. The PC virus problem is 25 years old now. So half a year ago, I decided to go to Pakistan myself. So let's see, here's a couple of photos I took while I was in Pakistan. This is from the city of Lahore, which is around 300 kilometers south from Abbottabad, where Bin Laden was caught. Here's a typical street view. And here's the street or road leading to this building, which is 730 Nizam block at Allama Iqbal Town. And I knocked on the door. (Laughter) You want to guess who opened the door? Basit and Amjad; they are still there. (Laughter) (Applause) So here standing up is Basit. Sitting down is his brother Amjad. These are the guys who wrote the first PC virus. Now of course, we had a very interesting discussion. I asked them why. I asked them how they feel about what they started. And I got some sort of satisfaction from learning that both Basit and Amjad had had their computers infected dozens of times by completely unrelated other viruses over these years. So there is some sort of justice in the world after all.
Dakle, 1986. godine. A sada je 2011. To je bilo prije 25 godina. Problem s virusima za PC traje već 25 godina. Stoga sam prije pola godine i sam odlučio otići u Pakistan. Ovdje vidite nekoliko fotografija koje sam ondje snimio. Ovo je grad Lahore, oko 300 km južno od Abbottabada, gdje je uhvaćen Bin Laden. Ovo je tipičan prizor s ulice. Ovdje vidimo ulicu i cestu koje vode do ove zgrade, na adresi Nizam blok 730 u Allama Iqbalu. Pokucao sam na vrata. (Smijeh) Hoćete pogoditi tko ih je otvorio? Basit i Amjad. Oni su još uvijek ondje. (Smijeh) (Pljesak) Čovjek koji stoji je Basit. Njegov brat Amjad sjedi. To su momci koji su napisali prvi virus za PC. Naravno, uslijedila je vrlo zanimljiva rasprava. Upitao sam ih zašto. Pitao sam ih za njihovo mišljenje o tome što su započeli. A osjetio sam i određeno zadovoljstvo kad sam saznao da su i Basitu i Amjadu tijekom godina računala bila zaražena desecima puta virusima s kojima njih dvojica nisu imali nikakve veze. Stoga ipak postoji neka pravda na ovome svijetu.
Now, the viruses that we used to see in the 1980s and 1990s obviously are not a problem any more. So let me just show you a couple of examples of what they used to look like. What I'm running here is a system that enables me to run age-old programs on a modern computer. So let me just mount some drives. Go over there. What we have here is a list of old viruses. So let me just run some viruses on my computer.
Virusi koje smo viđali u 80-ima i 90-ima očito više nisu problem. Pokazao bih vam nekoliko primjera kako su prije izgledali. Ovdje imam sustav koji mi omogućuje pokretanje starih programa na modernom računalu. Samo da podignem neke pogone. Ovo je popis starih virusa. Pokrenut ću ih nekoliko na svojem računalu.
For example, let's go with the Centipede virus first. And you can see at the top of the screen, there's a centipede scrolling across your computer when you get infected by this one. You know that you're infected because it actually shows up. Here's another one. This is the virus called Crash, invented in Russia in 1992. Let me show you one which actually makes some sound. (Siren noise) And the last example, guess what the Walker virus does? Yes, there's a guy walking across your screen once you get infected. So it used to be fairly easy to know that you're infected by a virus, when the viruses were written by hobbyists and teenagers.
Primjerice, počnimo sa virusom Centipede (stonoga). Pri vrhu zaslona možete vidjeti stonogu koja se kreće po vašem računalu ako se zarazite ovim virusom. Znate da ste se zarazili jer se nešto pojavi na zaslonu. Ovo je drugi primjer. Virus zvan Crash (pad sustava), stvoren 1992. u Rusiji. Pokazat ću vam jedan koji čak i proizvodi zvuk. (Zvuk sirene) I posljednji primjer, pogodite što radi virus Walker (šetač). Da, prikazuje čovjeka koji hoda po zaslonu kad se zarazite ovim virusom. Prije je bilo relativno jednostavno znati da ste se zarazili virusom, jer su viruse pisali hobisti i tinejdžeri.
Today, they are no longer being written by hobbyists and teenagers. Today, viruses are a global problem. What we have here in the background is an example of our systems that we run in our labs, where we track virus infections worldwide. So we can actually see in real time that we've just blocked viruses in Sweden and Taiwan and Russia and elsewhere. In fact, if I just connect back to our lab systems through the Web, we can see in real time just some kind of idea of how many viruses, how many new examples of malware we find every single day. Here's the latest virus we've found, in a file called Server.exe. And we found it right over here three seconds ago -- the previous one, six seconds ago. And if we just scroll around, it's just massive. We find tens of thousands, even hundreds of thousands. And that's the last 20 minutes of malware every single day.
Danas, viruse više ne pišu hobisti i tinejdžeri. Danas su virusi svjetski problem. Ovdje u pozadini možete vidjeti primjer sustava u našim laboratorijima gdje pratimo virusne infekcije na svjetskoj razini. Tako možemo istog trenutka vidjeti da smo upravo blokirali neke viruse u Švedskoj i Tajvanu, Rusiji i na drugim mjestima. Zapravo, ako se spojim s našim laboratorijskim sustavom preko interneta, možemo steći predodžbu koliko zapravo virusa i koliko primjeraka malicioznih programa pronalazimo svakog dana. Evo posljednjeg virusa koji smo našli, u datoteci pod imenom Server.exe. Našli smo ga, vidimo, prije tri sekunde -- a prethodnoga prije šest sekundi. Ako bacimo pogled uokolo, vidi se koliki je to popis. Pronalazimo na desetke, čak i stotine tisuća virusa. A to je samo prikaz zadnjih 20 minuta. I tako dan za danom.
So where are all these coming from then? Well today, it's the organized criminal gangs writing these viruses because they make money with their viruses. It's gangs like -- let's go to GangstaBucks.com. This is a website operating in Moscow where these guys are buying infected computers. So if you are a virus writer and you're capable of infecting Windows computers, but you don't know what to do with them, you can sell those infected computers -- somebody else's computers -- to these guys. And they'll actually pay you money for those computers. So how do these guys then monetize those infected computers? Well there's multiple different ways, such as banking trojans, which will steal money from your online banking accounts when you do online banking, or keyloggers. Keyloggers silently sit on your computer, hidden from view, and they record everything you type. So you're sitting on your computer and you're doing Google searches. Every single Google search you type is saved and sent to the criminals. Every single email you write is saved and sent to the criminals. Same thing with every single password and so on.
Odakle, onda, dolaze svi ti virusi? Danas organizirane kriminalne skupine pišu ove viruse zato što tako zarađuju novac. To su bande poput -- idemo na GangstaBucks.com. Ovo je web stranica koja se nalazi u Moskvi i gdje ti ljudi kupuju zaražena računala. Pa ako ste pisac virusa i možete zaraziti računala koja imaju Windowse, ali ne znate što s njima učiniti, možete prodati ta zaražena računala -- tuđa računala -- ovim ljudima. I oni će vam zaista platiti za ta računala. Pa kako onda ti ljudi unovče sva ta zaražena računala? Na nekoliko različitih načina, npr. bankovnim trojancima, koji kradu novac s vaših online bankovnih računa dok vi koristite internet bankarstvo, ili putem keyloggera. Keyloggeri sjede skriveni na vašem računalu i snimaju sve što tipkate. Dok vi sjedite za računalom i pretražujete putem Googlea. Svaka pretraga koju unesete na Googleu sačuvana je i šalje se kriminalcima. Svaki e-mail koji napišete sačuvan je i šalje se kriminalcima. Isto je i sa svim zaporkama i slično.
But the thing that they're actually looking for most are sessions where you go online and do online purchases in any online store. Because when you do purchases in online stores, you will be typing in your name, the delivery address, your credit card number and the credit card security codes. And here's an example of a file we found from a server a couple of weeks ago. That's the credit card number, that's the expiration date, that's the security code, and that's the name of the owner of the card. Once you gain access to other people's credit card information, you can just go online and buy whatever you want with this information. And that, obviously, is a problem. We now have a whole underground marketplace and business ecosystem built around online crime.
Ali ono što prvenstveno traže zbiva se kad odete online i kupujete online u internetskim trgovinama. Zato što, kad kupujete online, unosite svoje ime, adresu za dostavu, broj kreditne kartice i sigurnosne kodove. Ovo je primjerak datoteke koju smo našli na jednom serveru prije nekoliko tjedana. Ovo je broj kreditne kartice, datum isteka valjanosti, sigurnosni kod i ime vlasnika kartice. Jednom kad steknete pristup podacima s tuđih kreditnih kartica, možete lako otići online i kupovati što god želite koristeći te informacije. A to je, dakako, velik problem. Danas postoji čitavo crno tržište i poslovno okruženje sagrađeno oko online kriminala.
One example of how these guys actually are capable of monetizing their operations: we go and have a look at the pages of INTERPOL and search for wanted persons. We find guys like Bjorn Sundin, originally from Sweden, and his partner in crime, also listed on the INTERPOL wanted pages, Mr. Shaileshkumar Jain, a U.S. citizen. These guys were running an operation called I.M.U., a cybercrime operation through which they netted millions. They are both right now on the run. Nobody knows where they are. U.S. officials, just a couple of weeks ago, froze a Swiss bank account belonging to Mr. Jain, and that bank account had 14.9 million U.S. dollars on it.
Još jedan primjer kako ti ljudi mogu unovčiti svoje kriminalne radnje: idemo na stranice Interpola i pogledat ćemo koje su tražene osobe. Tu je Bjorn Sundin, porijeklom iz Švedske, i njegov kriminalni partner, također naveden na Interpolovoj stranici. g. Shaileshkumar Jain, građanin SAD-a. Ti su ljudi vodili kriminalnu operaciju zvanu I.M.U., cybercrime operaciju kroz koju su izvukli milijune. Obojica su trenutačno u bijegu. Nitko ne zna gdje se nalaze. Američke su vlasti prije nekoliko tjedana zamrznule sredstva na švicarskom bankovnom računu koji je pripadao g. Jainu, i na kojem se nalazilo 14,9 milijuna američkih dolara.
So the amount of money online crime generates is significant. And that means that the online criminals can actually afford to invest into their attacks. We know that online criminals are hiring programmers, hiring testing people, testing their code, having back-end systems with SQL databases. And they can afford to watch how we work -- like how security people work -- and try to work their way around any security precautions we can build. They also use the global nature of Internet to their advantage. I mean, the Internet is international. That's why we call it the Internet.
Vidimo da su novčani iznosi koje stvara online kriminal zaista značajni. To znači da si online kriminalci mogu priuštiti i ulaganje u svoje napade. Znamo da online kriminalci zapošljavaju programere, ljude za testiranje, ispituju kvalitetu svog koda, imaju infrastrukturu s bazama podataka SQL. Oni si mogu priuštiti promatrati nas kako radimo -- kako radi sigurnosno osoblje -- i onda zaobići sve sigurnosne mehanizme koje mi postavimo. Oni koriste globalnost interneta u svoju korist. Internet jest međunarodan. Zato ga i zovemo internet.
And if you just go and take a look at what's happening in the online world, here's a video built by Clarified Networks, which illustrates how one single malware family is able to move around the world. This operation, believed to be originally from Estonia, moves around from one country to another as soon as the website is tried to shut down. So you just can't shut these guys down. They will switch from one country to another, from one jurisdiction to another -- moving around the world, using the fact that we don't have the capability to globally police operations like this. So the Internet is as if someone would have given free plane tickets to all the online criminals of the world. Now, criminals who weren't capable of reaching us before can reach us.
Pa ako samo pogledate što se to događa u online svijetu, ovaj video Clarified Networksa pokazuje kako se pojedina skupina malicioznog koda kreće svijetom. Ova operacija, izvorno pokrenuta u Estoniji, kreće se od države do države, čim vlasti pokušaju ugasiti web stranicu. Dakle, ove se ljude ne može tek tako zaustaviti. Oni će promijeniti državu, prijeći iz jedne jurisdikcije u drugu -- kretati se svijetom, koristeći činjenicu da mi nemamo mogućnosti raditi globalne policijske operacije poput ovih. Dakle, uporabom interneta kao da je netko dao besplatne zrakoplovne karte svim online kriminalcima svijeta. Sada smo u dosegu kriminalaca koji prije nisu mogli do nas.
So how do you actually go around finding online criminals? How do you actually track them down? Let me give you an example. What we have here is one exploit file. Here, I'm looking at the Hex dump of an image file, which contains an exploit. And that basically means, if you're trying to view this image file on your Windows computer, it actually takes over your computer and runs code.
Pa kako onda pronalazimo online kriminalce? Kako im ulazimo u trag? Pokazat ću vam na primjeru. Ovdje imamo jednu inficiranu datoteku. Ovdje promatramo heksadecimalni sadržaj slikovne datoteke koja sadrži tu infekciju. A to zapravo znači da, ako pokušate otvoriti tu slikovnu datoteku na svojem računalu s Windowsima, ona bi preuzela vaše računalo i pokrenula neki kod.
Now, if you'll take a look at this image file -- well there's the image header, and there the actual code of the attack starts. And that code has been encrypted, so let's decrypt it. It has been encrypted with XOR function 97. You just have to believe me, it is, it is. And we can go here and actually start decrypting it. Well the yellow part of the code is now decrypted. And I know, it doesn't really look much different from the original. But just keep staring at it. You'll actually see that down here you can see a Web address: unionseek.com/d/ioo.exe And when you view this image on your computer it actually is going to download and run that program. And that's a backdoor which will take over your computer.
Pogledajmo zato tu slikovnu datoteku -- ovo je zaglavlje datoteke, a ovo je kod kojim napad zapravo počinje. A taj je kod kriptiran pa ćemo ga dekriptirati. Enkriptiran je XOR funkcijom 97. Morat ćete mi vjerovati na riječ, zaista je tako. Možemo krenuti od ove točke i početi se dekripcijom. Žuto označen dio koda sada je dekriptiran. I znam, ne izgleda toliko različito od izvornika. Ali samo ga promotrite. Vidjet ćete da tu dolje možemo vidjeti web adresu: unionseek.com/d/ioo.exe. Kad učitate ovu sliku na računalu, taj će se program snimiti s interneta i pokrenuti. A to je backdoor koji će preuzeti vaše računalo.
But even more interestingly, if we continue decrypting, we'll find this mysterious string, which says O600KO78RUS. That code is there underneath the encryption as some sort of a signature. It's not used for anything. And I was looking at that, trying to figure out what it means. So obviously I Googled for it. I got zero hits; wasn't there. So I spoke with the guys at the lab. And we have a couple of Russian guys in our labs, and one of them mentioned, well, it ends in RUS like Russia. And 78 is the city code for the city of St. Petersburg. For example, you can find it from some phone numbers and car license plates and stuff like that. So I went looking for contacts in St. Petersburg, and through a long road, we eventually found this one particular website.
No, što je još zanimljivije, ako nastavimo dekripciju, naći ćemo ovaj tajanstveni niz znakova, gdje stoji O600KO78RUS. Taj je kod pod enkripcijom kao neka vrsta potpisa. Nema neku posebnu svrhu. Ja sam gledao u to, pokušavajući shvatiti značenje. Naravno, pretražio sam Google. Dobio sam 0 rezultata. Pa sam popričao s momcima u našem laboratoriju. Imamo nekoliko Rusa u našim laboratorijima, i jedan od njih spomenuo je kako taj niz završava na RUS, kao Rusija. A 78 je pozivni broj za Sankt Peterburg. To je predbroj koji možete naći npr. u telefonskim brojevima ili automobilskim tablicama i slično. Stoga sam kontaktirao neke ljude u Sankt Peterburgu i nakon duge potrage, na kraju smo pronašli određenu web stranicu.
Here's this Russian guy who's been operating online for a number of years who runs his own website, and he runs a blog under the popular Live Journal. And on this blog, he blogs about his life, about his life in St. Petersburg -- he's in his early 20s -- about his cat, about his girlfriend. And he drives a very nice car. In fact, this guy drives a Mercedes-Benz S600 V12 with a six-liter engine with more than 400 horsepower. Now that's a nice car for a 20-something year-old kid in St. Petersburg.
Riječ je o Rusu koji već više godina radi online, ima svoju vlastitu web stranicu i blog na popularnom Live Journalu. Na tom blogu piše o svom životu, životu u Sankt Peterburgu -- ima dvadesetak godina -- o svom mačku, o svojoj djevojci. Vozi vrlo lijep automobil. Zapravo, ovaj mladić vozi Mercedes-Benz S600 V12 sa 6-litarskim motorom i s preko 400 konjskih snaga. To je odličan automobil za jednog 20-godišnjaka iz Sankt Peterburga.
How do I know about this car? Because he blogged about the car. He actually had a car accident. In downtown St. Petersburg, he actually crashed his car into another car. And he put blogged images about the car accident -- that's his Mercedes -- right here is the Lada Samara he crashed into. And you can actually see that the license plate of the Samara ends in 78RUS. And if you actually take a look at the scene picture, you can see that the plate of the Mercedes is O600KO78RUS. Now I'm not a lawyer, but if I would be, this is where I would say, "I rest my case."
Kako znam koji automobil vozi? Pisao je o njemu na svom blogu. Imao je prometnu nesreću. U središtu Sankt Peterburga, sudario sa s drugim vozilom. Zatim je postavio fotografije nesreće na svoj blog -- ovo je njegov Mercedes -- ovo je Lada Samara s kojom se sudario. Ovdje možete vidjeti da tablica na Samari završava sa 78RUS. Ako pogledate prizor nesreće, možete vidjeti da pločice njegovog Mercedesa nose oznaku O600KO78RUS. Ja nisam odvjetnik, ali da jesam, ovdje bih rekao: "Nemam ništa više za dodati".
(Laughter)
(Smijeh)
So what happens when online criminals are caught? Well in most cases it never gets this far. The vast majority of the online crime cases, we don't even know which continent the attacks are coming from. And even if we are able to find online criminals, quite often there is no outcome. The local police don't act, or if they do, there's not enough evidence, or for some reason we can't take them down. I wish it would be easier; unfortunately it isn't.
Što se događa kad online kriminalci budu uhvaćeni? U većini slučajeva nikad ne dođe do toga. U ogromnoj većini slučajeva online kriminala, mi čak ne znamo ni s kojeg kontinenta dolaze napadi. A kad i uspijemo otkriti online kriminalce, često ne bude nikakvih rezultata. Lokalna policija ili ne čini ništa ili nema dovoljno dokaza, ili ih zbog nekog drugog razloga ne mogu zatvoriti. Volio bih kad bi to bilo lakše, ali, nažalost, nije.
But things are also changing at a very rapid pace. You've all heard about things like Stuxnet. So if you look at what Stuxnet did is that it infected these. That's a Siemens S7-400 PLC, programmable logic [controller]. And this is what runs our infrastructure. This is what runs everything around us. PLC's, these small boxes which have no display, no keyboard, which are programmed, are put in place, and they do their job. For example, the elevators in this building most likely are controlled by one of these. And when Stuxnet infects one of these, that's a massive revolution on the kinds of risks we have to worry about. Because everything around us is being run by these. I mean, we have critical infrastructure. You go to any factory, any power plant, any chemical plant, any food processing plant, you look around -- everything is being run by computers.
No, stvari se mijenjaju vrlo brzim tempom. Svi ste vi čuli za Stuxnet. Ako pogledate što je to Stuxnet zapravo učinio, vidjet ćete da je zarazio ove strojeve. Ovo je Siemens S7-400 PLC, programabilni logički kontroler. Ovakvi strojevi pokreću našu infrastrukturu. Oni pokreću sve oko nas. PLC-i, te male kutije koje nemaju ni zaslon, ni tipkovnicu, programirani su i postavljeni negdje gdje rade svoj posao. Primjerice, dizalima u ovoj zgradi najvjerojatnije upravljaju strojevi poput ovoga. Kad Stuxnet zarazi jedan takav stroj, to dovodi do značajne promjene u vrstama rizika zbog kojih moramo početi brinuti. Zato što što svime oko nas upravljaju ovakvi strojevi. Hoću reći, mi imamo kritičnu infrastrukturu. U koju god tvornicu otišli, koju god elektranu, koju god tvornicu kemikalija ili pogon za obradu hrane, pogledajte uokolo -- svime upravljaju računala.
Everything is being run by computers. Everything is reliant on these computers working. We have become very reliant on Internet, on basic things like electricity, obviously, on computers working. And this really is something which creates completely new problems for us. We must have some way of continuing to work even if computers fail.
Računala upravljaju svime. Sve ovisi o ispravnom funkcioniranju ovih računala. U velikoj se mjeri oslanjamo na internet, na osnovne stvari poput električne energije, na računala koja ispravno rade. A to je nešto što nam stvara potpuno nove probleme. Moramo imati neki način na koji možemo nastaviti raditi čak i ako računala zakažu.
(Laughter)
(Smijeh)
(Applause)
(Pljesak)
So preparedness means that we can do stuff even when the things we take for granted aren't there. It's actually very basic stuff -- thinking about continuity, thinking about backups, thinking about the things that actually matter.
Pripravnost znači da možemo nastaviti raditi čak i kad stvari koje uzimamo zdravo za gotovo više ne rade. Riječ je o zaista osnovim stvarima -- potrebno je razmišljati o kontinuitetu, sigurnosnim kopijama, o stvarima koje su doista bitne.
Now I told you -- (Laughter) I love the Internet. I do. Think about all the services we have online. Think about if they are taken away from you, if one day you don't actually have them for some reason or another. I see beauty in the future of the Internet, but I'm worried that we might not see that. I'm worried that we are running into problems because of online crime. Online crime is the one thing that might take these things away from us.
Rekao sam vam ranije -- (Smijeh) da volim internet. Stvarno ga volim. Pomislite na sve usluge koje obavljamo online. Razmislite što će biti ako ostanete bez njih, ako im jednog dana više ne budete imali pristup iz kojeg god razloga. Ja nazirem ljepotu u budućnosti interneta, ali sam i zabrinut da je nećemo doživjeti. Brinem se da ćemo zbog online kriminala završiti u problemima. Online kriminal jedna je od stvari koje bi nam mogle oduzeti sve ovo.
(Laughter)
(Smijeh)
I've spent my life defending the Net, and I do feel that if we don't fight online crime, we are running a risk of losing it all. We have to do this globally, and we have to do it right now. What we need is more global, international law enforcement work to find online criminal gangs -- these organized gangs that are making millions out of their attacks. That's much more important than running anti-viruses or running firewalls. What actually matters is actually finding the people behind these attacks, and even more importantly, we have to find the people who are about to become part of this online world of crime, but haven't yet done it. We have to find the people with the skills, but without the opportunities and give them the opportunities to use their skills for good.
Proveo sam svoj život u obrani Mreže i vjerujem da, ako se ne suprotstavimo online kriminalu, postoji rizik da izgubimo sve to. Moramo to učiniti na globalnoj razini, i moramo to učiniti odmah. Ono što nama treba jest globalno, međunarodno policijsko djelovanje za pronalazak online kriminalnih skupina -- organiziranih bandi koje svojim napadima zarađuju milijune. To je mnogo važnije od antivirusa i vatrozida. Ono što je doista bitno jest pronaći osobe koje stoje iza tih napada, i što je još važnije, moramo naći osobe koje će tek postati dijelom svijeta online kriminala, ali još uvijek to nisu. Moramo pronaći te ljude koji imaju vještine, ali nemaju prilike te im pružiti priliku da iskoriste svoja znanja u korisne svrhe.
Thank you very much.
Hvala vam najljepša.
(Applause)
(Pljesak)