Miluji Internet. Je to pravda. Zamyslete se nad vším, co nám Internet přinesl. Zamyslete se nad všemi službami, které dnes používáme, všechna ta propojení a ta zábava, ty podniky a všechen obchod. A vše tohle se děje během našeho života. Jsem přesvědčen, že jednoho dne za stovky let, budou lidé psát knihy o historii. Naše doba, naše generace bude označena jako generace, která se stala online. generace, která vytvořila něco skutečně světového. Ale ano, je také pravdou, že Internet má problémy, velice vážné problémy. Problémy s bezpečností a problémy se soukromím. Celou svou kariéru jsem strávil bojem s těmito problémy.
I love the Internet. It's true. Think about everything it has brought us. Think about all the services we use, all the connectivity, all the entertainment, all the business, all the commerce. And it's happening during our lifetimes. I'm pretty sure that one day we'll be writing history books hundreds of years from now. This time our generation will be remembered as the generation that got online, the generation that built something really and truly global. But yes, it's also true that the Internet has problems, very serious problems, problems with security and problems with privacy. I've spent my career fighting these problems.
Dovolte mi tedy něco vám ukázat. Toto tady je Brain (jméno viru). Toto je disketa -- 5,25 palcová disketa nakažena virem Brain A. Jedná se o první virus pro stolní počítače, který jsme objevili. A vlastně i víme, odkud se k nám Brain dostal. Víme to, protože je to napsané uvnitř kódu. Pojďme se na to podívat. Takže. Toto je spouštěcí oblast nakažené diskety. A když se podíváme lépe, uvidíme tu informaci přímo tady. je tam napsáno "Vítejte v žaláři". A pokračuje to dále, 1986, Basit a Amjad. Basit a Amjad jsou křestní jména, pákistánská křestní jména. Ve skutečnosti je tam napsáno telefonní číslo a adresa v Pákistánu.
So let me show you something. This here is Brain. This is a floppy disk -- five and a quarter-inch floppy disk infected by Brain.A. It's the first virus we ever found for PC computers. And we actually know where Brain came from. We know because it says so inside the code. Let's take a look. All right. That's the boot sector of an infected floppy, and if we take a closer look inside, we'll see that right there, it says, "Welcome to the dungeon." And then it continues, saying, 1986, Basit and Amjad. And Basit and Amjad are first names, Pakistani first names. In fact, there's a phone number and an address in Pakistan.
(Smích)
(Laughter)
Teď, 1986, dnes máme rok 2011. To je před 25 lety. Otázka počítačových virů je dnes 25 let stará. Před půl rokem jsem se rozhodl jet do Pákistánu. Podívejte se, tady mám pár fotek, které jsem udělal v Pákistánu. Toto je z města Lahore, což je asi 300 km jižně od Abbottabadu, kde byl chycen Bin Ládin. Toto je běžný pohled na ulici. A toto je ulice nebo cesta, která vede k této budově s adresou Nizam blok 730 v Allama Iqbal Town. Tak jsem zaklepal na dveře. (Smích) Chcete si tipnout, kdo mi otevřel? Basit a Amjad! Stále tam žijou. (Smích) (Potlesk) Tady, ten stojící je Basit s ten, co sedí, je jeho bratr Amjad. Toto jsou ti lidé, kteří vytvořili první počítačový vir. Samozřejmě, že jsme si měli o čem povídat. Zeptal jsem se jich "proč". Zeptal jsem se na to, jaké mají pocity z toho, co začali. A dostalo se mi nějakého zadostiučinění když jsem se dověděl, že oba Basit a Amjad měli své počítače nepočítaně krát nakažené úplně jinými viry za celé ty roky. Takže máme určitou spravedlnost na tom našem světě.
Now, 1986. Now it's 2011. That's 25 years ago. The PC virus problem is 25 years old now. So half a year ago, I decided to go to Pakistan myself. So let's see, here's a couple of photos I took while I was in Pakistan. This is from the city of Lahore, which is around 300 kilometers south from Abbottabad, where Bin Laden was caught. Here's a typical street view. And here's the street or road leading to this building, which is 730 Nizam block at Allama Iqbal Town. And I knocked on the door. (Laughter) You want to guess who opened the door? Basit and Amjad; they are still there. (Laughter) (Applause) So here standing up is Basit. Sitting down is his brother Amjad. These are the guys who wrote the first PC virus. Now of course, we had a very interesting discussion. I asked them why. I asked them how they feel about what they started. And I got some sort of satisfaction from learning that both Basit and Amjad had had their computers infected dozens of times by completely unrelated other viruses over these years. So there is some sort of justice in the world after all.
Ty viry, které jsme vídali v 80. a 90. letech již samozřejmě nejsou problémem. Dovolte mi tedy ukázat aspoň pár příkladů toho, jak tenkrát vypadaly. To, co tady spouštím, je systém, který mi umožní spustit starý program na novém počítači. Jenom vytvořím nějaké jednotky, přesunu je zde. To, co tady máme je seznam starých virů. Takže vám teď nějaké z nich spustím na svém počítači.
Now, the viruses that we used to see in the 1980s and 1990s obviously are not a problem any more. So let me just show you a couple of examples of what they used to look like. What I'm running here is a system that enables me to run age-old programs on a modern computer. So let me just mount some drives. Go over there. What we have here is a list of old viruses. So let me just run some viruses on my computer.
Například, začněme s virem Centipede (stonožka). Vidíte nahoře na monitoru, jak se stonožka prochází po vašem počítači ve chvíli, kdy tenhle vir dostanete. Ve skutečnosti víte, že jste vir dostal, protože se vám sám ukáže. A tady je další. Tenhle se jmenuje Crash (náraz) vytvořený v Rusku v roce 1992. Spustím vám nějaký, který vydává i zvuky. (Zvuk houkačky) A jako poslední příklad, co myslíte, že bude dělat virus Walker (chodec). Ano, postava se vám prochází po monitoru ve chvíli, kdy vir dostanete. Takže bylo celkem lehké rozpoznat, že jste dostali vir, když byly viry ještě vytvářeny nadšenci a puberťáky.
For example, let's go with the Centipede virus first. And you can see at the top of the screen, there's a centipede scrolling across your computer when you get infected by this one. You know that you're infected because it actually shows up. Here's another one. This is the virus called Crash, invented in Russia in 1992. Let me show you one which actually makes some sound. (Siren noise) And the last example, guess what the Walker virus does? Yes, there's a guy walking across your screen once you get infected. So it used to be fairly easy to know that you're infected by a virus, when the viruses were written by hobbyists and teenagers.
Ale dnes už dávno nejsou vytvářeny nadšenci a puberťáky. Dnes jsou viry celosvětový problém. To, co je tady za mnou, je příklad systémů, které používáme v našich laboratořích, kde sledujeme viry po celém světě. Takže se vlastně můžeme v reálném čase podívat že jsme právě zablokovali viry ve Švédsku a na Taiwanu a v Rusku a kdo ví kde ještě. Vlastně, když se teď připojím zpátky do našeho systému prostřednictvím Internetu, můžeme se v reálném čase podívat, získat trochu představu o tom, kolik virů, kolik nových typů škodlivých programů najdeme každý den. Toto je poslední virus, který jsme objevili v souboru s názvem Server.exe. A našli jsme ho před pouze 3 sekundami -- ten předchozí před 6 sekundami. A pokud sjedu až dolů, je toho opravdu spousta. Objevujeme 10.000, dokonce 100.000 virů. A to je pouze posledních 20 minut škodlivých programů každý den.
Today, they are no longer being written by hobbyists and teenagers. Today, viruses are a global problem. What we have here in the background is an example of our systems that we run in our labs, where we track virus infections worldwide. So we can actually see in real time that we've just blocked viruses in Sweden and Taiwan and Russia and elsewhere. In fact, if I just connect back to our lab systems through the Web, we can see in real time just some kind of idea of how many viruses, how many new examples of malware we find every single day. Here's the latest virus we've found, in a file called Server.exe. And we found it right over here three seconds ago -- the previous one, six seconds ago. And if we just scroll around, it's just massive. We find tens of thousands, even hundreds of thousands. And that's the last 20 minutes of malware every single day.
Odkud se ale všechny tyhle viry berou? Dnes existují organizované kriminální spolky, které vytvářejí viry, čistě proto, že díky nim vydělávají peníze. Kriminální spolky jako -- podívejme se na GangstaBucks.com. To je webová stránka fungující v Moskvě, kde tihle lidé kupují infikované počítače. Takže, pokud jste tvůrcem viru a jste schopný nakazit počítač s Windows, ale nevíte, co s ním potom dělat, můžete tyto infikované počítače prodat -- počítače někoho jiného -- těmhle chlápkům. A oni vám skutečně zaplatí penězi za takový počítač. Jak ale tito lidé poté zpeněží infikované počítače? No, možností je spousta, jako třeba bankovní trojské koně, které vám začnou krást peníze z vašeho online bankovního účtu, když se přihlásíte do online bankovnictví, nebo "keyloggers". Keylogger si tiše sedí na vašem počítači, schován před vámi a ukládá vše, co píšete. Takže sedíte u počítače a hledáte něco na Googlu. Každé slovo, které na Googlu vyhledáte je uloženo a posláno těmto zločincům. Každý email, který napíšete, je uložen a poslán těmto zločincům. To samé se děje s každým heslem, a tak dále.
So where are all these coming from then? Well today, it's the organized criminal gangs writing these viruses because they make money with their viruses. It's gangs like -- let's go to GangstaBucks.com. This is a website operating in Moscow where these guys are buying infected computers. So if you are a virus writer and you're capable of infecting Windows computers, but you don't know what to do with them, you can sell those infected computers -- somebody else's computers -- to these guys. And they'll actually pay you money for those computers. So how do these guys then monetize those infected computers? Well there's multiple different ways, such as banking trojans, which will steal money from your online banking accounts when you do online banking, or keyloggers. Keyloggers silently sit on your computer, hidden from view, and they record everything you type. So you're sitting on your computer and you're doing Google searches. Every single Google search you type is saved and sent to the criminals. Every single email you write is saved and sent to the criminals. Same thing with every single password and so on.
Ale to, na co čekají nejvíce, je chvíle, kdy se připojíte online a koupíte si něco z nějakého e-shopu. Protože když nakupujete v e-shopech, musíte napsat své jméno, dodací adresu, číslo vaší kreditní karty a bezpečnostní kódy vaší karty. A toto je příklad souboru, který jsme našli před několika týdny. Toto je číslo kreditní karty, toto lhůta, kdy vyprší její platnost a toto bezpečnostní kód, tady je jméno vlastníka karty. Ve chvíli, kdy získáte přístup k informacím o kreditních kartách jiných lidí, můžete se připojit kdekoli online a koupit si, co se vám zachce, díky této informaci. A to je samozřejmě problém. Existuje dnes celý černý trh a podnikatelský ekosystém vytvořený okolo online kriminality.
But the thing that they're actually looking for most are sessions where you go online and do online purchases in any online store. Because when you do purchases in online stores, you will be typing in your name, the delivery address, your credit card number and the credit card security codes. And here's an example of a file we found from a server a couple of weeks ago. That's the credit card number, that's the expiration date, that's the security code, and that's the name of the owner of the card. Once you gain access to other people's credit card information, you can just go online and buy whatever you want with this information. And that, obviously, is a problem. We now have a whole underground marketplace and business ecosystem built around online crime.
Mám pro vás jeden příklad toho, jak jsou tito lidé schopni zpeněžit své operace. Podívejme se na stránky INTERPOLu a najděme si hledané osoby. Najdeme lidi jako Bjorn Sundin původem ze Švédska a jeho kriminálního partnera, který je také na seznamu hledaných osob INTERPOLem pan Shaileshkumar Jain, občan Spojených Států. Tihle lidé mají na svědomí akci s názvem I.M.U., kriminální akce, díky které získali miliony. Oba jsou nyní na útěku. Nikdo neví, kde jsou. Před pouhými pár týdny, úředníci Spojených Států zmrazili účet ve švýcarské bance který patřil panu Jainovi účet, který obsahoval 14,9 milionu amerických dolarů.
One example of how these guys actually are capable of monetizing their operations: we go and have a look at the pages of INTERPOL and search for wanted persons. We find guys like Bjorn Sundin, originally from Sweden, and his partner in crime, also listed on the INTERPOL wanted pages, Mr. Shaileshkumar Jain, a U.S. citizen. These guys were running an operation called I.M.U., a cybercrime operation through which they netted millions. They are both right now on the run. Nobody knows where they are. U.S. officials, just a couple of weeks ago, froze a Swiss bank account belonging to Mr. Jain, and that bank account had 14.9 million U.S. dollars on it.
Částky, které online kriminalita vynáší jsou závratné. A to znamená, že online zločinci si mohou dovolit investovat peníze do svých akcí. Víme, že tito zločinci si najímají programátory, lidi na testování, testování jejich kódů, mají záznamový systém s SQL databázemi. A mohou si také dovolit sledovat, jak pracujeme my -- jak pracují lidé na bezpečnosti -- a snaží se najít si cesty skrze naše bezpečnostní opatření. Využívají také globální prostředí Internetu ke svému prospěchu. Co mám na mysli je, že Internet je mezinárodní (international). To je taky důvod, proč se mu říká Internet.
So the amount of money online crime generates is significant. And that means that the online criminals can actually afford to invest into their attacks. We know that online criminals are hiring programmers, hiring testing people, testing their code, having back-end systems with SQL databases. And they can afford to watch how we work -- like how security people work -- and try to work their way around any security precautions we can build. They also use the global nature of Internet to their advantage. I mean, the Internet is international. That's why we call it the Internet.
A podívejte se jen, co se v online světě děje. Tady mám video vytvořené společností Clarified Networks, které ukazuje, jak jeden druh malware programu je schopný cestovat po celém světě. Tahle akce, která zřejmě původně pochází z Estonska, se pohybuje z jedné země do druhé hned ve chvíli, kdy se někdo pokusí stránku zrušit. Takže prostě nemůžete tyhle lidi jen tak vypnout. Přepnou se z jedné země do druhé, z jednoho právního systému do jiného -- po celém světě, využívající faktu, že nejsme schopni globálně stíhat akce jako jsou tyto. Takže Internet je něco jako, kdyby někdo dal letenky zdarma všem online zločincům celého světa. Takže teď, zločinci, kteří na nás nemohli dříve, již mohou nyní.
And if you just go and take a look at what's happening in the online world, here's a video built by Clarified Networks, which illustrates how one single malware family is able to move around the world. This operation, believed to be originally from Estonia, moves around from one country to another as soon as the website is tried to shut down. So you just can't shut these guys down. They will switch from one country to another, from one jurisdiction to another -- moving around the world, using the fact that we don't have the capability to globally police operations like this. So the Internet is as if someone would have given free plane tickets to all the online criminals of the world. Now, criminals who weren't capable of reaching us before can reach us.
Jak tedy vlastně postupovat při hledání online zločinců? Jak je můžete vystopovat a najít? Ukážu vám příklad. To, co tady mám, je soubor se záznamem. Tady otevírám šestnáctkové úložiště souboru, který obsahuje záznam. To ve zkratce znamená, že pokud se pokusíte tento soubor pokusíte otevřít na vašem Windows počítači, převezme to váš počítač a spustí kód.
So how do you actually go around finding online criminals? How do you actually track them down? Let me give you an example. What we have here is one exploit file. Here, I'm looking at the Hex dump of an image file, which contains an exploit. And that basically means, if you're trying to view this image file on your Windows computer, it actually takes over your computer and runs code.
Teď, podívejte se na tento soubor -- tady je hlavička souboru, a tady je samotný kód toho útoku. A ten kód byl zaheslovaný tak ho pojďme odheslovat. Bylo to zaheslované XOR funkcí 97. Prostě mi tohle musíte věřit je to tak. A můžeme se do toho pustit, teď to začíná dešifrovat. Ta žlutá část už není šifrována. Ano, já vím, nevypadá to o moc jinak než ten původní, ale prostě na to stále koukejte. Nakonec uvidíte, že tady dole je napsaná webová adresa: unionseek.com/d/ioo.exe A když se pokusíte tuto stránku načíst na svém počítači, začne to samo stahovat program a spustí ho to. A tohle jsou zadní vrátka, která nakonec převezmou i váš počítač.
Now, if you'll take a look at this image file -- well there's the image header, and there the actual code of the attack starts. And that code has been encrypted, so let's decrypt it. It has been encrypted with XOR function 97. You just have to believe me, it is, it is. And we can go here and actually start decrypting it. Well the yellow part of the code is now decrypted. And I know, it doesn't really look much different from the original. But just keep staring at it. You'll actually see that down here you can see a Web address: unionseek.com/d/ioo.exe And when you view this image on your computer it actually is going to download and run that program. And that's a backdoor which will take over your computer.
Ale co je zajímavější, pokud budeme pokračovat v dešifrování, narazíme na tajemnou hlášku, která říká O600KO78RUS. Tahle hláška je tam pod vším tím šifrováním jako určitý typ podpisu. K ničemu to neslouží. Koukal jsem na to a snažil se přijít na to, co to znamená. Celkem jednoduše jsem to zkusil zadat do Googlu. Nic jsem nedostal, nebylo to tam. Bavil jsem se o tom tedy s lidmi z laboratoře. Máme tam i pár Rusů a jeden z nich se zmínil, že ta hláška vlastně konči písmeny RUS jako Russia. A 78 je kód města, používaný pro Petrohrad. Například, můžete na to narazit u některých telefonních čísel nebo u SPZ aut a podobných věcí. Tak jsem začal hledat kontakty v Petrohradu. A po dlouhém hledání jsme narazili na tuhle jednu webovou stránku.
But even more interestingly, if we continue decrypting, we'll find this mysterious string, which says O600KO78RUS. That code is there underneath the encryption as some sort of a signature. It's not used for anything. And I was looking at that, trying to figure out what it means. So obviously I Googled for it. I got zero hits; wasn't there. So I spoke with the guys at the lab. And we have a couple of Russian guys in our labs, and one of them mentioned, well, it ends in RUS like Russia. And 78 is the city code for the city of St. Petersburg. For example, you can find it from some phone numbers and car license plates and stuff like that. So I went looking for contacts in St. Petersburg, and through a long road, we eventually found this one particular website.
Tady je jeden Rus, který už je online několik let, má vlastní webovou stránku a píše blog na populárním Live Journal. Na tom blogu píše o svém životě, o životě v Petrohradu -- je mu jen málo přes 20 -- o jeho kočce, a o jeho přítelkyni. Tenhle kluk má docela dobré auto. Ve skutečnosti má Mercedes-Benz S600, V12 s motorem o objemu 6 litrů a více než 400 koní. To je docela dobré auto na kluka z Petrohradu, který má něco přes dvacet.
Here's this Russian guy who's been operating online for a number of years who runs his own website, and he runs a blog under the popular Live Journal. And on this blog, he blogs about his life, about his life in St. Petersburg -- he's in his early 20s -- about his cat, about his girlfriend. And he drives a very nice car. In fact, this guy drives a Mercedes-Benz S600 V12 with a six-liter engine with more than 400 horsepower. Now that's a nice car for a 20-something year-old kid in St. Petersburg.
Jak o tom autě vím? Protože o něm psal na blogu. Ve skutečnosti se s ním dostal do bouračky. V centru Petrohradu naboural do jiného auta. A na blog pak dal fotky z této kolize -- toto je jeho Mercedes -- a tady je Lada Samara, do které naboural. A když se podíváte na SPZ té Samary, končí s 78RUS. A když se podíváte na fotku celé havárie, zjistíte, že SPZ jeho Mercedesu je O600KO78RUS. Takže, já nejsem právník, ale kdybych byl, toto je chvíle, kdy bych řekl "Případ uzavřen".
How do I know about this car? Because he blogged about the car. He actually had a car accident. In downtown St. Petersburg, he actually crashed his car into another car. And he put blogged images about the car accident -- that's his Mercedes -- right here is the Lada Samara he crashed into. And you can actually see that the license plate of the Samara ends in 78RUS. And if you actually take a look at the scene picture, you can see that the plate of the Mercedes is O600KO78RUS. Now I'm not a lawyer, but if I would be, this is where I would say, "I rest my case."
(Smích)
(Laughter)
Takže, co se stane, když je online zločinec chycen? Bohužel, ve většině případů se to nedostane až takhle daleko. Pro velkou většinu online zločinů ani nevíme, ze kterého kontinentu útoky vlastně přicházejí. A i když jsme schopni zločince vystopovat, docela často z toho nic není. Policie s tím nic nedělá, a když ano, není dostatek důkazů nebo z nějakého důvodu je nemůžeme zavřít. Přál bych si, aby to bylo snazší, bohužel není.
So what happens when online criminals are caught? Well in most cases it never gets this far. The vast majority of the online crime cases, we don't even know which continent the attacks are coming from. And even if we are able to find online criminals, quite often there is no outcome. The local police don't act, or if they do, there's not enough evidence, or for some reason we can't take them down. I wish it would be easier; unfortunately it isn't.
Ale věci se mění, a to docela rychle. Všichni jste slyšeli o věcech jako Stuxnet. Když se podíváte, co Stuxnet udělal, zjistíte, že napadl tyhle stoje. Toto je Siemens S7-400 PLC, programovatelný logický ovládač. A toto řídí naši infrastrukturu. Toto je ta věc, která řídí vše okolo nás. PLC, tyhle malé krabice, které nemají žádný monitor, žádnou klávesnici, které jsou pouze naprogramovány a dělají svou práci. Například, výtahy v této budově jsou pravděpodobně ovládány jedním z nich. A když Stuxnet napadl jeden takový přístroj, byla to obrovská revoluce ve smyslu toho, čeho bychom se měli obávat. Protože vše okolo nás je řízeno těmito stroji. Máme důležitá místa, závislá na těchto strojích. Když přijdete do jakékoli továrny, elektrárny, chemické továrny nebo místa zpracujícího jídlo, rozhlédnete se kolem sebe -- všechno je řízeno počítači.
But things are also changing at a very rapid pace. You've all heard about things like Stuxnet. So if you look at what Stuxnet did is that it infected these. That's a Siemens S7-400 PLC, programmable logic [controller]. And this is what runs our infrastructure. This is what runs everything around us. PLC's, these small boxes which have no display, no keyboard, which are programmed, are put in place, and they do their job. For example, the elevators in this building most likely are controlled by one of these. And when Stuxnet infects one of these, that's a massive revolution on the kinds of risks we have to worry about. Because everything around us is being run by these. I mean, we have critical infrastructure. You go to any factory, any power plant, any chemical plant, any food processing plant, you look around -- everything is being run by computers.
Vše je řízeno počítači. Všechno závisí na tom, že tyto počítače fungují. Stali jsme se velice závislými na Internetu, na základních věcech jako elektřina, samozřejmě, na tom, že počítače fungují. A toto je skutečně něco, co nám vytváří úplně nový problém. Potřebujeme mít nějaký způsob, jak pokračovat v práci, i když počítače vypoví službu.
Everything is being run by computers. Everything is reliant on these computers working. We have become very reliant on Internet, on basic things like electricity, obviously, on computers working. And this really is something which creates completely new problems for us. We must have some way of continuing to work even if computers fail.
(Smích)
(Laughter)
(Potlesk)
(Applause)
Takže připravenost znamená že dokážeme dělat věci, dokonce když jiné věci, které bereme jako samozřejmost, nefungují. Ve skutečnosti je to docela lehké -- přemýšlejte o návaznosti, přemýšlejte o zálohách, myslete na věci, na kterých skutečně záleží.
So preparedness means that we can do stuff even when the things we take for granted aren't there. It's actually very basic stuff -- thinking about continuity, thinking about backups, thinking about the things that actually matter.
Takže, jak říkám -- (Smích) Miluji Internet. Velice. Myslete na všechny ty služby, které máme online. Zamyslete se, co když jsou nám jednou odebrány, co když je už nemáme z jakéhokoli důvodu. Vidím pro Internet nádhernou budoucnost, ale také se obávám že bychom to možná nemuseli zažít. Obávám se, že běžíme vstříc problémům, kvůli online kriminalitě. Online kriminalita je jedná z věcí, která by nám vše toto mohla vzít.
Now I told you -- (Laughter) I love the Internet. I do. Think about all the services we have online. Think about if they are taken away from you, if one day you don't actually have them for some reason or another. I see beauty in the future of the Internet, but I'm worried that we might not see that. I'm worried that we are running into problems because of online crime. Online crime is the one thing that might take these things away from us.
(Smích)
(Laughter)
Strávil jsem svůj život chráněním Internetu. A skutečně mám pocit, že pokud nezačneme bojovat s online kriminalitou, riskujeme, že o toto vše přijdeme. Musíme to ale udělat globálně a musíme to udělat hned teď. To, co potřebujeme, je více globální, mezinárodní právní tlak k tomu, aby byly online kriminální spolky objevovány -- tyhle organizované skupiny které získávají miliony z jejich činností. Toto je mnohem důležitější než zapínat antiviry a různé firewally. Na čem skutečně záleží, je, abychom našli lidi zodpovědné za tyto útoky. A ještě více, musíme najít ty lidi, kteří se chystají stát součástí online kriminality, ale zatím nejsou. Musíme najít lidi s těmito schopnostmi, ale bez těchto příležitostí a dát jim tu příležitost, aby využili své schopnosti k dobru.
I've spent my life defending the Net, and I do feel that if we don't fight online crime, we are running a risk of losing it all. We have to do this globally, and we have to do it right now. What we need is more global, international law enforcement work to find online criminal gangs -- these organized gangs that are making millions out of their attacks. That's much more important than running anti-viruses or running firewalls. What actually matters is actually finding the people behind these attacks, and even more importantly, we have to find the people who are about to become part of this online world of crime, but haven't yet done it. We have to find the people with the skills, but without the opportunities and give them the opportunities to use their skills for good.
Děkuji vám.
Thank you very much.
(Potlesk)
(Applause)