Обожавам интернет. Вярно е. Помислете за всичко, което ни е дал. Помислете за всички услуги, които използваме, цялата тази свързаност, всичкото това забавление, всичкия този бизнес и търговия. И това се случва по време на нашия живот. Почти съм сигурен, че един ден след стотици години ще пишем учебници по история и в този момент, нашето поколение ще бъде запомнено, като поколение, което стана "онлайн" поколението, което създаде нещо истински глобално. Но да, също така е вярно, че интернетът има проблеми, много сериозни проблеми, проблеми със сигурността и проблеми с личните данни. Аз съм прекарал кариерата си, борейки се с тези проблеми.
I love the Internet. It's true. Think about everything it has brought us. Think about all the services we use, all the connectivity, all the entertainment, all the business, all the commerce. And it's happening during our lifetimes. I'm pretty sure that one day we'll be writing history books hundreds of years from now. This time our generation will be remembered as the generation that got online, the generation that built something really and truly global. But yes, it's also true that the Internet has problems, very serious problems, problems with security and problems with privacy. I've spent my career fighting these problems.
Нека ви покажа нещо. Това тук е "Brain" Това е флопи диск с размер пет и половина инча заразен с "Brain.A." Това е първият вирус, който сме открили за PC компютри. И ние всъщност знаем откъде е дошъл Brain. Знаем, защото това се казва в самия код. Нека погледнем. И така. Това е "boot" сектора на заразената дискета. И ако надникнем по-внимателно в него, ще видим следното нещо. Пише "Добре дошли в тъмницата". И след това написаното продължава и четем 1986, Basit и Amjad Basit и Amjad са лични имена, пакистански лични имена. Всъщност е вписан дори телефонен номер и адрес в Пакистан.
So let me show you something. This here is Brain. This is a floppy disk -- five and a quarter-inch floppy disk infected by Brain.A. It's the first virus we ever found for PC computers. And we actually know where Brain came from. We know because it says so inside the code. Let's take a look. All right. That's the boot sector of an infected floppy, and if we take a closer look inside, we'll see that right there, it says, "Welcome to the dungeon." And then it continues, saying, 1986, Basit and Amjad. And Basit and Amjad are first names, Pakistani first names. In fact, there's a phone number and an address in Pakistan.
(смях)
(Laughter)
И така, 1986 г. Сега сме 2011 г. Това е било преди 25 години. Проблемът с компютърните вируси е вече на 25 г. И така преди половин година реших лично да отида до Пакистан. Нека видим няколко снимки, които направих докато бях в Пакистан. Това е снимка от град Лахор, който се намира на около 300 км. южно от Аботабад където Бин Ладен бе заловен. Ето една типична улична гледка. Ето я и улицата, която води до тази сграда, която е именно "Низам" 730 в град Алама Икбал. И аз почуках на вратата. (смях) Искате ли да отгатнете кой отвори вратата? Basit и Amjad, те са все още там. (смях) (аплодисменти) И така, тук изправеният е Basit. Седящ на стола е брат му Amjad. Това са хората, които написаха първия компютърен (PC) вирус. И разбира се, ние имахме много интересна дискусия. Аз ги попитах "Защо?" Попитах и как се чувстват, виждайки какво са започнали. И получих някакъв вид удовлетворение като разбрах, че както компютърът на Basit, така и на Amjad са били заразявани много пъти от всякакви различни вируси през годините. Така че има някаква справедливост в света, все пак.
Now, 1986. Now it's 2011. That's 25 years ago. The PC virus problem is 25 years old now. So half a year ago, I decided to go to Pakistan myself. So let's see, here's a couple of photos I took while I was in Pakistan. This is from the city of Lahore, which is around 300 kilometers south from Abbottabad, where Bin Laden was caught. Here's a typical street view. And here's the street or road leading to this building, which is 730 Nizam block at Allama Iqbal Town. And I knocked on the door. (Laughter) You want to guess who opened the door? Basit and Amjad; they are still there. (Laughter) (Applause) So here standing up is Basit. Sitting down is his brother Amjad. These are the guys who wrote the first PC virus. Now of course, we had a very interesting discussion. I asked them why. I asked them how they feel about what they started. And I got some sort of satisfaction from learning that both Basit and Amjad had had their computers infected dozens of times by completely unrelated other viruses over these years. So there is some sort of justice in the world after all.
И така, вирусите, които срещахме през 80-те и 90-те, очевидно вече не са проблем. Нека ви покажа няколко примера на това как изглеждаха старите вируси. Това което стартирам сега е система, която ми позволява да пускам много стари програми на модерен компютър. Позволете само да закача няколко устройства. Да отида там. Това, което виждате е списък със стари вируси. Нека сега си пусна малко вируси в компютъра.
Now, the viruses that we used to see in the 1980s and 1990s obviously are not a problem any more. So let me just show you a couple of examples of what they used to look like. What I'm running here is a system that enables me to run age-old programs on a modern computer. So let me just mount some drives. Go over there. What we have here is a list of old viruses. So let me just run some viruses on my computer.
Например, нека започнем с вируса Centipede (гъсеница). Можете да видите, че най-отгоре на екрана има една гъсеница, която преминава през компютъра когато се заразите с този вирус. И знаете, че сте заразени, тъй като вируса всъщност се показва на екрана. Ето още един. Това е вирус наречен Crash (катастрофа), създаден в Русия през 1992. Нека ви покажа и един, който даже издава звуци. (звук от сирена) И последният пример. Познайте какво прави вируса Walker (ходещият). Да, появява се човек, който преминава през екрана ви когато се заразите. Така че беше относително лесно да разбереш когато си заразен с вирус, когато те бяха писани от хора с такова хоби или тинейджъри.
For example, let's go with the Centipede virus first. And you can see at the top of the screen, there's a centipede scrolling across your computer when you get infected by this one. You know that you're infected because it actually shows up. Here's another one. This is the virus called Crash, invented in Russia in 1992. Let me show you one which actually makes some sound. (Siren noise) And the last example, guess what the Walker virus does? Yes, there's a guy walking across your screen once you get infected. So it used to be fairly easy to know that you're infected by a virus, when the viruses were written by hobbyists and teenagers.
Днес, те вече не се пишат от хора с такова хоби или от тинейджъри. Днес, вирусите са глобален проблем. Това, което виждате отзад е примерна система като тази, която използваме в лабораториите си където засичаме вирусни атаки по целия свят. Така че всъщност можем да видим в реално време, че току що сме блокирали вируси в Швеция и Тайван, и Русия, и на други места. Всъщност, ако се свържа със системата в нашата лаборатория чрез нета, можем да видим в реално време и да придобием някаква представа за това колко много вируси, колко много нови видове молуеър откриваме всеки един ден. Ето и последния вирус, който сме намерили във файл с името server.exe. И сме го намерили, виждате тук, преди три секунди, а предишния, преди шест секунди. И ако просто скролваме нагоре-надолу, виждаме, че списъка е огромен. Намираме десетки хиляди, дори стотици хиляди, а това е само списъкът на молуеър програмите през последните 20 минути, всеки един ден.
Today, they are no longer being written by hobbyists and teenagers. Today, viruses are a global problem. What we have here in the background is an example of our systems that we run in our labs, where we track virus infections worldwide. So we can actually see in real time that we've just blocked viruses in Sweden and Taiwan and Russia and elsewhere. In fact, if I just connect back to our lab systems through the Web, we can see in real time just some kind of idea of how many viruses, how many new examples of malware we find every single day. Here's the latest virus we've found, in a file called Server.exe. And we found it right over here three seconds ago -- the previous one, six seconds ago. And if we just scroll around, it's just massive. We find tens of thousands, even hundreds of thousands. And that's the last 20 minutes of malware every single day.
И така, от къде идват всички тези вируси? Ами днес организираните престъпни банди пишат тези вируси, защото правят пари с тези вируси. Това са банди като, нека отидем на Gangstabucks.com. Това е уеб сайт, опериращ в Москва, през който тези хора купуват заразени компютри. Така че ако пишеш вируси и можеш да заразяваш компютри с Уиндоус, но не знаеш какво да правиш с тях, можеш да продадеш тези компютри, това са нечии други компютри, на тези хора. И те всъщност ще ти платят за тези компютри. И така, как тези хора след това си връщат парите чрез тези заразени компютри? Ами има много различни начини, като "троянски коне" при банкиране, които крадат пари от вашите електронни банкови сметки, когато банкирате през интернет или пък "кийлогърите". "Кийлогърите" стоят тихо на вашия компютър, скрити от екрана и записват всичко, което пишете. И така вие си седите пред компютъра и си търсите нещо в google. Всяко търсене в google, което сте написали е запаметено и изпратено на престъпниците. Всеки един имейл, който пишете е запаметен и изпратен на престъпниците. Същото е с всяка една парола и така нататък.
So where are all these coming from then? Well today, it's the organized criminal gangs writing these viruses because they make money with their viruses. It's gangs like -- let's go to GangstaBucks.com. This is a website operating in Moscow where these guys are buying infected computers. So if you are a virus writer and you're capable of infecting Windows computers, but you don't know what to do with them, you can sell those infected computers -- somebody else's computers -- to these guys. And they'll actually pay you money for those computers. So how do these guys then monetize those infected computers? Well there's multiple different ways, such as banking trojans, which will steal money from your online banking accounts when you do online banking, or keyloggers. Keyloggers silently sit on your computer, hidden from view, and they record everything you type. So you're sitting on your computer and you're doing Google searches. Every single Google search you type is saved and sent to the criminals. Every single email you write is saved and sent to the criminals. Same thing with every single password and so on.
Но това, което те всъщност търсят най-много е сесия, в която вие влизате в нета и пазарувате в някой интернет магазин. Защото, когато пазарувате в интернет магазини, ще напишете вашето име, адрес за доставка, вашата кредитна карта и кода за сигурност на кредитната карта. И ето една извадка от файл, който намерихме на един сървър преди няколко седмици. Ето го номера на кредитната карта, това е датата на валидност, това е кода за сигурност, а това е името на картодържателя. А щом получите достъп до информацията за кредитните карти на други хора, просто можете да влезете в интернет и да си купите каквото си поискате с тази информация. И очевидно това е проблем. Сега вече се сблъскваме с цял "ъндърграунд" пазар и бизнес екосистема построена чрез интернет престъпления.
But the thing that they're actually looking for most are sessions where you go online and do online purchases in any online store. Because when you do purchases in online stores, you will be typing in your name, the delivery address, your credit card number and the credit card security codes. And here's an example of a file we found from a server a couple of weeks ago. That's the credit card number, that's the expiration date, that's the security code, and that's the name of the owner of the card. Once you gain access to other people's credit card information, you can just go online and buy whatever you want with this information. And that, obviously, is a problem. We now have a whole underground marketplace and business ecosystem built around online crime.
Ето един пример, как тези хора всъщност правят пари от тези операции. Нека да погледнем страниците на "Интерпол" и да потърсим за хора, които се издирват. Намираме хора като Bjorn Sundin, роден от Швеция, и неговия партньор в пресъпления, също записан в страниците на "Интерпол" за издирвани, г-н Shaileshkumar Jain, американски гражданин. Тези момчета са поддържали операция наречена I.M.U. (аз.съм.теб) една нелегална кибер операция, чрез която са спечелили милиони. Те в момента и двамата се укриват. Никой не знае къде са. Само преди няколко седмици, американски агенти са замразили швейцарска банкова сметка, принадлежаща на г-н Jain и в нея е имало 14.9 милиона щатски долара.
One example of how these guys actually are capable of monetizing their operations: we go and have a look at the pages of INTERPOL and search for wanted persons. We find guys like Bjorn Sundin, originally from Sweden, and his partner in crime, also listed on the INTERPOL wanted pages, Mr. Shaileshkumar Jain, a U.S. citizen. These guys were running an operation called I.M.U., a cybercrime operation through which they netted millions. They are both right now on the run. Nobody knows where they are. U.S. officials, just a couple of weeks ago, froze a Swiss bank account belonging to Mr. Jain, and that bank account had 14.9 million U.S. dollars on it.
Така че средствата, които могат да се придобият чрез интернет престъпления са значителни. И това означава, че интернет престъпниците всъщност могат да си позволят да инвестират в своите атаки. Ние знаем, че интернет престъпниците наемат програмисти, наемат хора за тестване на техните кодове и имат back-end системи (без интерфейс) с SQL бази от данни. И те могат да наблюдават как ние работим, как работят хората по сигурността, и да се опитват да намерят начин да преодолеят всякаквите мерки за сигурност, които ние създаваме. Те също използват и глобалното естество на интернета в тяхна полза. Имам предвид, че интернет е международен. За това и го наричаме интернет.
So the amount of money online crime generates is significant. And that means that the online criminals can actually afford to invest into their attacks. We know that online criminals are hiring programmers, hiring testing people, testing their code, having back-end systems with SQL databases. And they can afford to watch how we work -- like how security people work -- and try to work their way around any security precautions we can build. They also use the global nature of Internet to their advantage. I mean, the Internet is international. That's why we call it the Internet.
И ако просто погледнем какво се случва онлайн (в интернет света), ето видео клип направен от Clarifies Networks, който ни показва как едно единствено семейство молуеър, може да се движи по целия свят. Тази операция, която се смята че е започнала от Естония, се мести от една страна в друга в момента, в който някой се опита да затвори уебсайта. Така че, просто не можеш да спреш тези хора. Те просто преминават от една страна в друга, от едно местно управление в друго, като се движат по целия свят и се възползват от факта, че нямаме възможността да преследваме законово такива операции в глобален мащаб. Така че интернет е сякаш някой е дал безплатни самолетни билети на всички интернет престъпници по света. И сега, престъпници, които не са имали възможност да ни достигнат досега, вече могат да ни достигнат.
And if you just go and take a look at what's happening in the online world, here's a video built by Clarified Networks, which illustrates how one single malware family is able to move around the world. This operation, believed to be originally from Estonia, moves around from one country to another as soon as the website is tried to shut down. So you just can't shut these guys down. They will switch from one country to another, from one jurisdiction to another -- moving around the world, using the fact that we don't have the capability to globally police operations like this. So the Internet is as if someone would have given free plane tickets to all the online criminals of the world. Now, criminals who weren't capable of reaching us before can reach us.
И така, как всъщност намираме интернет престъпниците? Как всъщност можем да ги проследим? Нека ви дам един пример. Тук имаме един файл с вирусен код. Това, което гледам сега е съдържанието на една картина в "хекс" символи, които съдържат вирусен код. В общи линии, това значи, че ако се опитате да разгледате този файл с картина на вашия компютър с Уиндоус, той всъщност поема контрол над вашия компютър и стартира изпълнението на код.
So how do you actually go around finding online criminals? How do you actually track them down? Let me give you an example. What we have here is one exploit file. Here, I'm looking at the Hex dump of an image file, which contains an exploit. And that basically means, if you're trying to view this image file on your Windows computer, it actually takes over your computer and runs code.
Сега нека погледнем този файл с картина, ето това е горната част на картината, а това е всъщност кода, който стартира атаката. А този код е бил шифрован, така че нека го разшифроваме. Той е бил шифрован в XOR function 97. Просто трябва да ми повярвате за това. Наистина е. След това отиваме тук и всъщност започваме да го дешифрираме. И така, жълтата част от кода сега е дешифрирана. И знам, че вероятно не ви изглежда много по-различна от оригинала. Но просто продължавайте да я наблюдавате. И всъщност ще видите, че тук долу се вижда уеб адрес: unionseek.com/d/ioo.exe И когато вие разгледате този файл с картина на вашия компютър той всъщност ще свали и пусне тази програма. И това е "троянски кон", който ще поеме контрол върху вашия компютър.
Now, if you'll take a look at this image file -- well there's the image header, and there the actual code of the attack starts. And that code has been encrypted, so let's decrypt it. It has been encrypted with XOR function 97. You just have to believe me, it is, it is. And we can go here and actually start decrypting it. Well the yellow part of the code is now decrypted. And I know, it doesn't really look much different from the original. But just keep staring at it. You'll actually see that down here you can see a Web address: unionseek.com/d/ioo.exe And when you view this image on your computer it actually is going to download and run that program. And that's a backdoor which will take over your computer.
Но дори по-интересно е, че ако продължим да дешифрираме ще открием този мистериозен стринг, в който е записано О600КО78RUS Този код стои там под дешифровката като някакъв вид подпис. Не се използва за нищо. И го гледах и се опитвах да разбера какво означава. И разбира се го потърсих в google. Върна ми нула попадения, нямаше го там. Така че разговарях с момчетата от лабораторията. И ние имаме няколко момчета от Русия в лабораториите си, и един от тях спомена, че завършва с RUS като Русия и 78 е градския код на Санкт Петербург. Например, можете да го намерите на някои телефонни номера или регистрационни номера на коли или други подобни. И така аз започнах да търся контакти в Санкт Петербург. И с много търсене, накрая намерихме един уебсайт.
But even more interestingly, if we continue decrypting, we'll find this mysterious string, which says O600KO78RUS. That code is there underneath the encryption as some sort of a signature. It's not used for anything. And I was looking at that, trying to figure out what it means. So obviously I Googled for it. I got zero hits; wasn't there. So I spoke with the guys at the lab. And we have a couple of Russian guys in our labs, and one of them mentioned, well, it ends in RUS like Russia. And 78 is the city code for the city of St. Petersburg. For example, you can find it from some phone numbers and car license plates and stuff like that. So I went looking for contacts in St. Petersburg, and through a long road, we eventually found this one particular website.
Ето това е един руснак, който оперира в интернет от години, който поддържа собствен уебсайт и също поддържа блог в популярния Live Journal. И на този блог, той разказва за живота си, за живота си в Санкт Петербург, той е на възраст малко над двадесет, разказва за котката си, за приятелката си. И кара много хубава кола. Всъщност, той кара Мерцедес-Бенц С600 v12 с шест литров двигател и повече от 400 конски сили. Това е много хубава кола за момче малко над двадесетте в Санкт Петербург.
Here's this Russian guy who's been operating online for a number of years who runs his own website, and he runs a blog under the popular Live Journal. And on this blog, he blogs about his life, about his life in St. Petersburg -- he's in his early 20s -- about his cat, about his girlfriend. And he drives a very nice car. In fact, this guy drives a Mercedes-Benz S600 V12 with a six-liter engine with more than 400 horsepower. Now that's a nice car for a 20-something year-old kid in St. Petersburg.
Как съм разбрал за тази кола? Защото той е писал в блога си за нея. Всъщност даже се е блъснал с нея. В централната част на Санкт Петербург, всъщност е ударил колата си в друга. И е сложил в своя блог снимки на инцидента с колата. Това е неговия мерцедес-- и ето там е Ладата Самара, с която се е сблъскал. И всъщност се вижда, че регистрационния номер на самарата завършва на 78RUS И ако се вгледате в снимката от инцидента можете да видите, че регистрационния номер на мерцедеса е O600KO78RUS И така, аз не съм адвокат, но ако бях, ето сега щях да кажа: "случаят е приключен"
How do I know about this car? Because he blogged about the car. He actually had a car accident. In downtown St. Petersburg, he actually crashed his car into another car. And he put blogged images about the car accident -- that's his Mercedes -- right here is the Lada Samara he crashed into. And you can actually see that the license plate of the Samara ends in 78RUS. And if you actually take a look at the scene picture, you can see that the plate of the Mercedes is O600KO78RUS. Now I'm not a lawyer, but if I would be, this is where I would say, "I rest my case."
(Смях)
(Laughter)
И така, какво се случва когато интернет престъпниците биват заловени? Ами в повечето случаи никога не се стига до там. В огромна част от интернет престъпленията ние дори не знаем от кой континент идва атаката. И дори ако имахме възможността да откриваме интернет престъпниците много често няма никакви последствия. Местната полиция не се намесва или пък ако се намесят, нямат достатъчно доказателства или пък поради някаква причина не можем да ги затворим. Щеше ми се да е по-лесно; за съжаление не е.
So what happens when online criminals are caught? Well in most cases it never gets this far. The vast majority of the online crime cases, we don't even know which continent the attacks are coming from. And even if we are able to find online criminals, quite often there is no outcome. The local police don't act, or if they do, there's not enough evidence, or for some reason we can't take them down. I wish it would be easier; unfortunately it isn't.
Но нещата също така се променят с много бърза крачка. Всички сте чували за неща като stuxnet. Ако потърсите какво е направил Stuxnet, той е заразил тези. Това е siemes s7-400 PLC, програмируем логически оператор. И това е нещото, което управлява нашата инфраструктура. Това е нещото, което управлява всичко около нас. PLC-тата, тези малки кутии, които нямат дисплей, нямат клавиатура, които са програмирани, сложени на дадено място и си вършат работата. Да вземем за пример асансьорите в тази сграда, които най-вероятно са управлявани от едно от тези. И когато Stuxnet зарази едно от тези, това е огромно революционно развитие във видовете рискове, за които трябва да се тревожим. Защото всичко около нас се управлява от тези. Това, което искам да кажа е, че имаме престъпна инфраструктура. Ако отидете, в който и да е завод, която и да е електроцентрала, който и да е химически завод или завод за производство на храни, и се огледате, всичко се управлява от компютри.
But things are also changing at a very rapid pace. You've all heard about things like Stuxnet. So if you look at what Stuxnet did is that it infected these. That's a Siemens S7-400 PLC, programmable logic [controller]. And this is what runs our infrastructure. This is what runs everything around us. PLC's, these small boxes which have no display, no keyboard, which are programmed, are put in place, and they do their job. For example, the elevators in this building most likely are controlled by one of these. And when Stuxnet infects one of these, that's a massive revolution on the kinds of risks we have to worry about. Because everything around us is being run by these. I mean, we have critical infrastructure. You go to any factory, any power plant, any chemical plant, any food processing plant, you look around -- everything is being run by computers.
Всичко се управлява от компютри. И всичко зависи от това тези компютри да работят. Станали сме много зависими от интернет, от основни неща като електричеството, разбира се, и от това компютрите да работят. И това наистина е нещо, което ни създава едни абсолютно нови проблеми. Ние трябва да си осигурим начин да можем да продължим да работим, дори ако компютрите откажат.
Everything is being run by computers. Everything is reliant on these computers working. We have become very reliant on Internet, on basic things like electricity, obviously, on computers working. And this really is something which creates completely new problems for us. We must have some way of continuing to work even if computers fail.
(Смях)
(Laughter)
(Аплодисменти)
(Applause)
И така да си подготвен означава, че можеш да правиш неща, дори когато неща, които приемаме за даденост вече ги няма. Всъщност става дума за много елементарни неща-- говорим тук за приемственост, да помислим за резервни копия, да мислим за нещата, които всъщност имат значение.
So preparedness means that we can do stuff even when the things we take for granted aren't there. It's actually very basic stuff -- thinking about continuity, thinking about backups, thinking about the things that actually matter.
Както вече ви казах -- (смях) Обичам интернет. Така е. Помислете за всички услуги, които получаваме по интернет. Помислете, ако те ви се отнемат, ако един ден вече ги нямате поради една или друга причина. Аз виждам красота в бъдещето на интернет, но съм и притеснен, че можем и да не видим това. Притеснен съм, че се сблъскваме с проблеми, заради интернет престъпленията. Интернет престъпленията са нещо, което може да ни отнеме тези добри неща.
Now I told you -- (Laughter) I love the Internet. I do. Think about all the services we have online. Think about if they are taken away from you, if one day you don't actually have them for some reason or another. I see beauty in the future of the Internet, but I'm worried that we might not see that. I'm worried that we are running into problems because of online crime. Online crime is the one thing that might take these things away from us.
(смях)
(Laughter)
Аз съм прекарал живота си, защитавайки мрежата. И съм уверен, че ако не се борим с интернет престъпленията, рискуваме да загубим всичко. Трябва да работим глобално, и то трябва да го направим веднага. Това, от което се нуждаем е повече глобални и международни действия на органите на реда за намиране на престъпните банди в интернет-- тези организирани банди, които правят милиони от своите кибер атаки. Това е много по-важно от пускането на антивирусни програми или защитни стени. Това, което всъщност е от значение е да се открият хората зад тези атаки. И дори още по-важно е да откриваме хората, които са на ръба да станат част от този кибер престъпен свят, но още не са го направили. Ние трябва да открием хората със способностите, но без възможности, и да им дадем възможности да използват уменията си за добро.
I've spent my life defending the Net, and I do feel that if we don't fight online crime, we are running a risk of losing it all. We have to do this globally, and we have to do it right now. What we need is more global, international law enforcement work to find online criminal gangs -- these organized gangs that are making millions out of their attacks. That's much more important than running anti-viruses or running firewalls. What actually matters is actually finding the people behind these attacks, and even more importantly, we have to find the people who are about to become part of this online world of crime, but haven't yet done it. We have to find the people with the skills, but without the opportunities and give them the opportunities to use their skills for good.
Благодаря ви.
Thank you very much.
(Аплодисменти)
(Applause)