So I come from the tallest people on the planet -- the Dutch. It hasn't always been this way. In fact, all across the globe, people have been gaining height. In the last 150 years, in developed countries, on average, we have gotten 10 centimeters taller. And scientists have a lot of theories about why this is, but almost all of them involve nutrition, namely the increase of dairy and meat.
Dakle, dolazim iz najviše nacije na planeti, Holanđana. Nije uvek bilo ovako. U stvari, širom planete, ljudi su počeli da dobijaju na visini. U poslednjih 150 godina, u razvijenim zemljama, u proseku, postali smo 10 centimetara viši. Naučnici imaju mnogo teorija o ovome, ali skoro sve uključuju ishranu, posebno porast mlečnih proizvoda i mesa.
In the last 50 years, global meat consumption has more than quadrupled, from 71 million tons to 310 million tons. Something similar has been going on with milk and eggs. In every society where incomes have risen, so has protein consumption. And we know that globally, we are getting richer. And as the middle class is on the rise, so is our global population, from 7 billion of us today to 9.7 billion by 2050, which means that by 2050, we are going to need at least 70 percent more protein than what is available to humankind today. And the latest prediction of the UN puts that population number, by the end of this century, at 11 billion, which means that we are going to need a lot more protein.
U poslednjiih 50 godina, globalna potrošnja mesa je više nego učetvorostručena, sa 71 miliona tona na 310 miliona tona. Nešto slično se dešava sa mlekom i jajima. U svakom društvu gde su prihodi porasli, porasla je i potrošnja proteina. Znamo da, globalno, postajemo bogatiji. Kako je srednja klasa u porastu, tako je i naša globalna populacija, sa 7 milijardi nas danas na 9,7 milijardi do 2050, što da znači da do 2050, trebaće nam bar 70 posto više proteina nego što je danas ljudima na raspolaganju. Poslednje predviđanje od strane UN dovodi taj broj populacije, do kraja ovog veka, na 11 milijardi, što znači da će nam trebati mnogo više proteina.
This challenge is staggering -- so much so, that recently, a team at Anglia Ruskin Global Sustainability Institute suggested that if we don't change our global policies and food production systems, our societies might actually collapse in the next 30 years.
Ovaj izazov je zapanjujući, toliko da je, nedavno, tim na Institutu za globalnu održivost Anglia Raskin predložio da ako ne promenimo našu globalnu politiku i sisteme proizvodnje hrane, naše društvo moglo bi zapravo da se uruši u narednih 30 godina.
Currently, our ocean serves as the main source of animal protein. Over 2.6 billion people depend on it every single day. At the same time, our global fisheries are two-and-a-half times larger than what our oceans can sustainably support, meaning that humans take far more fish from the ocean than the oceans can naturally replace.
Trenutno, naš okean služi kao glavni izvor životinjskog proteina. Preko 2,6 milijardi ljudi zavisi od toga svakoga dana. Istovremeno, naše globalne ribarnice su dva i po puta veće nego što naši okeani mogu da podrže u održivom smislu, što znači da ljudi uzimaju mnogo više ribe iz okeana od onoga što okeani mogu prirodno da nadomeste.
WWF recently published a report showing that just in the last 40 years, our global marine life has been slashed in half. And another recent report suggests that of our largest predatory species, such as swordfish and bluefin tuna, over 90 percent has disappeared since the 1950s.
Svetski fond za prirodu nedavno je objavio da je samo u poslednjih 40 godina, naš globalni morski svet prepolovljen. Još jedan skorašnji izveštaj navodi da od naših najvećih predatorskih vrsta, poput sabljarke i tune, preko 90 posto je nestalo od 1950.
And there are a lot of great, sustainable fishing initiatives across the planet working towards better practices and better-managed fisheries. But ultimately, all of these initiatives are working towards keeping current catch constant. It's unlikely, even with the best-managed fisheries, that we are going to be able to take much more from the ocean than we do today.
Postoje mnoge sjajne, održive inicijative ribolova širom planete koje rade na poboljšanju prakse i boljem upravljanju ribarnica. Međutim prvenstveno, sve ove inicijative rade na održanju trenutnih ulova konstantnim. Malo je verovatno, čak i sa najboljim ribarnicama, da ćemo moći da uzmemo mnogo više iz okeana nego što možemo danas.
We have to stop plundering our oceans the way we have. We need to alleviate the pressure on it. And we are at a point where if we push much harder for more produce, we might face total collapse. Our current systems are not going to feed a growing global population.
Moramo da prestanemo da pljačkamo naše okeane kao do sad. Moramo da ublažimo pritisak na njega. U poziciji smo gde ako budemo pritiskali jače zarad više proizvoda, možemo se suočiti sa potpunim kolapsom. Naši trenutni sistemi neće hraniti globalnu populaciju u porastu.
So how do we fix this? What's the world going to look like in just 35 short years when there's 2.7 billion more of us sharing the same resources? We could all become vegan. Sounds like a great idea, but it's not realistic and it's impossibly hard to mandate globally.
Dakle kako ovo da popravimo? Kako će svet izgledati za samo 35 kratkih godina kada će nas 2,7 milijardi više deliti iste resurse? Mogli bismo svi da postanemo vegani. Zvuči kao odlična ideja, ali nije realistična i neverovatno je teško to sprovesti globalno.
People are eating animal protein whether we like it or not. And suppose we fail to change our ways and continue on the current path, failing to meet demands.
Ljudi jedu životinjske proteine sviđalo se to nama ili ne. Pretpostavimo da nam ne uspe da se promenimo i nastavimo trenutnim putem, ne uspevajući da ispunimo zahteve.
The World Health Organization recently reported that 800 million people are suffering from malnutrition and food shortage, which is due to that same growing, global population and the declining access to resources like water, energy and land. It takes very little imagination to picture a world of global unrest, riots and further malnutrition. People are hungry, and we are running dangerously low on natural resources. For so, so many reasons, we need to change our global food production systems.
Svetska zdravstvena organizacija nedavno je objavila da 800 miliona ljudi pati zbog neuhranjenosti i manjka hrane, što je zbog one iste, rastuće globalne populacije i smanjenja pristupa izvorima poput vode, energije i zemlje. Potrebno je veoma malo mašte da se zamisli svet globalnih nemira, pobuna i dalje neuhranjenosti. Ljudi su gladni, i opasno nam ponestaje prirodnih resursa. Zbog mnogo, mnogo razloga, moramo da promenimo naš globalni sistem proizvodnje hrane.
We must do better and there is a solution. And that solution lies in aquaculture -- the farming of fish, plants like seaweed, shellfish and crustaceans. As the great ocean hero Jacques Cousteau once said, "We must start using the ocean as farmers instead of hunters. That's what civilization is all about -- farming instead of hunting." Fish is the last food that we hunt.
Moramo da činimo bolje i postoji rešenje. To rešenje leži u akvakulturi, uzgajanje riba, biljaka, poput algi, ostriga i rakova. Kao što je veliki heroj okeana Žak Kusto jednom rekao: „Moramo da počnemo da koristimo okean kao farmeri umesto kao lovci. To je suština civilizacije, uzgoj umesto lova." Riba je poslednja hrana koju lovimo.
And why is it that we keep hearing phrases like, "Life's too short for farmed fish," or, "Wild-caught, of course!" over fish that we know virtually nothing about? We don't know what it ate during its lifetime, and we don't know what pollution it encounters. And if it was a large predatory species, it might have gone through the coast of Fukushima yesterday. We don't know. Very few people realize the traceability in fisheries never goes beyond the hunter that caught the wild animal.
Zašto i dalje slušamo fraze poput: „Život je prekratak za ribu iz uzgoja", ili: „Divlja riba, naravno!" o ribi o kojoj praktično ne znamo ništa? Ne znamo šta je jela tokom svog života, i ne znamo kakvo je zagađenje susrela. Ako je to bila velika, predatorska vrsta, mogla je juče da prođe duž obale Fukušime. Ne znamo. Vrlo malo ljudi shvata da sposobnost praćenja u ribarnicama nikada ne prelazi onu od lovca, koji je uhvatio divlju životinju.
But let's back up for a second and talk about why fish is the best food choice. It's healthy, it prevents heart disease, it provides key amino acids and key fatty acids like Omega-3s, which is very different from almost any other type of meat. And aside from being healthy, it's also a lot more exciting and diverse.
Ipak, zaustavimo se na sekundu da pričamo o tome zašto je riba najbolji izbor hrane. Zdrava je, sprečava srčana oboljenja, obezbeđuje glavne amino kiseline i glavne masne kiseline, poput omega 3, što se vrlo razlikuje od skoro bilo kojih drugih vrsta mesa. Pored toga što je zdravo, takođe je mnogo uzbudljivije i drugačije.
Think about it -- most animal farming is pretty monotonous. Cow is cow, sheep is sheep, pig's pig, and poultry -- turkey, duck, chicken -- pretty much sums it up. And then there's 500 species of fish being farmed currently. not that Western supermarkets reflect that on their shelves, but that's beside that point.
Razmislite o tome, većina uzgoja životinja prilično je monotono. Krava je krava, ovca je ovca, svinja je svinja, i perad, ćurka, patka, kokoška, uglavnom sumiraju stvar. Potom, tu je 500 vrsta ribe koja se trenutno uzgaja. Ne da zapadno tržište to primenjuje, ali to je sporedna stvar.
And you can farm fish in a very healthy manner that's good for us, good for the planet and good for the fish. I know I sound fish-obsessed --
Možete da uzgajate ribu na veoma zdrav način koji je dobar za nas, dobar za planetu i dobar za ribu. Znam da zvučim opsednuto ribom.
(Laughter)
(Smeh)
Let me explain: My brilliant partner and wife, Amy Novograntz, and I got involved in aquaculture a couple of years ago. We were inspired by Sylvia Earle, who won the TED Prize in 2009. We actually met on Mission Blue I in the Galapagos. Amy was there as the TED Prize Director; me, an entrepreneur from the Netherlands and concerned citizen, love to dive, passion for the oceans.
Dopustite da objasnim: Moj sjajan partner i supruga, Ejmi Novogranc, i ja smo se uključili u akvakulturu pre par godina. Bili smo inspirisani Silvijom Erl, koja je osvojila TED nagradu 2009. Zapravo smo se upoznali na Mišn Blu I na Galapagosu. Ejmi je bila tamo kao direktor TED nagrade; ja, preduzetnik iz Holandije i zabrinuti građanin, volim da ronim, osećam strast prema okeanu.
Mission Blue truly changed our lives. We fell in love, got married and we came away really inspired, thinking we really want to do something about ocean conservation -- something that was meant to last, that could make a real difference and something that we could do together.
Mišn Blu zaista je promenio naše živote. Zaljubili smo se, venčali i postali veoma inspirisani, misleći da zaista želimo da uradimo nešto oko očuvanja okeana, nešto što bi trebalo da traje, što bi moglo da napravi pravu razliku i nešto što bismo mogli da uradimo zajedno.
Little did we expect that that would lead us to fish farming. But a few months after we got off the boat, we got to a meeting at Conservation International, where the Director General of WorldFish was talking about aquaculture, asking a room full of environmentalists to stop turning from it, realize what was going on and to really get involved because aquaculture has the potential to be just what our oceans and populations need.
Nismo očekivali da će nas to dovesti do uzgajanja ribe. Međutim, par meseci kasnije sišli smo sa broda, otišli smo na sastanak u Konzervejšn Internešnal, gde je generalni direktor Vorldfiš-a pričao o akvakulturi, tražio od sobe pune ekologa da prestanu da se okreću od toga, da shvate šta se događa i da se zaista uključe, jer akvakultura ima potencijal da bude baš ono što našim okeanima i populaciji treba.
We were stunned when we heard the stats that we didn't know more about this industry already and excited about the chance to help get it right.
Bili smo zapanjeni kada smo čuli statistiku što nismo već znali više o ovoj industriji i uzbuđeni zbog šanse da pomognemo da učinimo dobro.
And to talk about stats -- right now, the amount of fish consumed globally, wild catch and farmed combined, is twice the tonnage of the total amount of beef produced on planet earth last year. Every single fishing vessel combined, small and large, across the globe, together produce about 65 million tons of wild-caught seafood for human consumption.
Pričajući o statistici, trenutno, količina ribe koja se globalno konzumira, divlja i riba iz uzgoja zajedno, je duplo više od tonaže ukupne količine govedine proizvedene na planeti Zemlji prošle godine. Sve jedan ribarski brod zajedno, mali i veliki, širom planete, zajedno proizvedu oko 65 miliona tona divljih morskih plodova za ljudsku potrošnju.
Aquaculture this year, for the first time in history, actually produces more than what we catch from the wild.
Akvakultura ove godine, prvi put u istoriji, zapravo proizvodi više nego što se uhvati u divljini.
But now this: Demand is going to go up. In the next 35 years, we are going to need an additional 85 million tons to meet demand, which is one-and-a-half times as much, almost, as what we catch globally out of our oceans. An enormous number.
Međutim sada ovo: zahtevi će se povećavati. U sledećih 35 godina, trebaće nam dodatnih 85 miliona tona da bismo ispunili zahtev, što je jedan i po puta više, skoro, od onoga što globalno ulovimo u našim okeanima. Ogroman broj.
It's safe to assume that that's not going to come from the ocean. It needs to come from farming. And talk about farming -- for farming you need resources. As a human needs to eat to grow and stay alive, so does an animal. A cow needs to eat eight to nine pounds of feed and drink almost 8,000 liters of water to create just one pound of meat. Experts agree that it's impossible to farm cows for every inhabitant on this planet. We just don't have enough feed or water.
Sigurna je pretpostavka da to neće doći iz okeana. To mora da se dobije iz uzgoja. Pričajući o uzgoju, za uzgoj su vam potrebni resursi. Kako čovek mora da jede, da raste i ostane živ, tako mora i životinja. Krava mora da pojede 3,6 do 4 kilograma hrane i da popije skoro 8000 litara vode da bi nastalo samo 450 grama mesa. Stručnjaci se slažu da je nemoguće da se uzgoje krave za svakog stanovnika ove planete. Prosto nemamo dovoljno hrane ili vode.
And we can't keep cutting down rain forests for it. And fresh water -- planet earth has a very limited supply. We need something more efficient to keep humankind alive on this planet.
Ne možemo da nastavimo da sečemo prašume zbog toga. Sveže vode planeta Zemlja ima u veoma ograničenim količinama. Treba nam nešto efikasnije da bismo održali ljudski rod u životu na ovoj planeti.
And now let's compare that with fish farming. You can farm one pound of fish with just one pound of feed, and depending on species, even less. And why is that? Well, that's because fish, first of all, float. They don't need to stand around all day resisting gravity like we do. And most fish are cold-blooded -- they don't need to heat themselves. Fish chills.
Sada uporedimo to sa uzgojem ribe. Možete da uzgojite 450 grama ribe sa samo 450 grama hrane, i, u zavisnosti od vrste, čak i manje. Zašto je tako? To je zato što ribe, pre svega, plutaju. Ne moraju čitav dan da se opiru gravitaciji, poput nas. Većina riba je hladnokrvno, ne moraju da se greju. Ribe su mrtve hladne.
(Laughter)
(Smeh)
And it needs very little water, which is counterintuitive, but as we say, it swims in it but it hardly drinks it. Fish are the most resource-efficient animal protein available to humankind, aside from insects.
Potrebno joj je veoma malo vode, što je kontraintuitivno, ali, kao što kažemo, pliva u njoj ali skoro da je ne pije. Riba je najefikasniji izvor životinjskog proteina ljudskom rodu, pored insekata.
How much we've learned since. For example, on top of that 65 million tons that's annually caught for human consumption, there's an additional 30 million tons caught for animal feed, mostly sardines and anchovies for the aquaculture industry that's turned into fish meal and fish oil.
Koliko znamo za sada. Na primer, pored tih 65 miliona tona koje se godišnje ulovi za ljudsku upotrebu, tu je i dodatnih 30 miliona tona koje se ulove za životinjsku ishranu, većinom sardine i inćuni za industriju akvakulture koji se pretvaraju u riblji obrok ili riblje ulje.
This is madness. Sixty-five percent of these fisheries, globally, are badly managed. Some of the worst issues of our time are connected to it. It's destroying our oceans. The worst slavery issues imaginable are connected to it. Recently, an article came out of Stanford saying that if 50 percent of the world's aquaculture industry would stop using fish meal, our oceans would be saved. Now think about that for a minute.
To je ludilo. 65 procenata ovih ribarnica, globalno, imaju lošu upravu. Neki od najgorih problema današnjice povezani su sa tim. To uništava naše okeane. Najgori problemi ropstva koje možemo da zamislimo, povezani su sa tim. Nedavno je izašao članak na Stenfordu koji kaže da ako 50 procenata svetske industrije akvakulture prestane da koristi riblje obroke, naši okeani bili bi spašeni. Sada razmislite o tome na minut.
Now, we know that the oceans have far more problems -- they have pollution, there's acidification, coral reef destruction and so on. But it underlines the impact of our fisheries, and it underlines how interconnected everything is. Fisheries, aquaculture, deforestation, climate change, food security and so on.
Znamo da okeani imaju mnogo više problema, imaju zagađenja, tu je acidifikacija, razaranje koralnih grebena itd. Međutim, ovo naglašava uticaj naših ribarnica, i naglašava kako je sve povezano. Ribarnice, akvakultura, krčenje šuma, klimatske promene, bezbednost hrane itd.
In the search for alternatives, the industry, on a massive scale, has reverted to plant-based alternatives like soy, industrial chicken waste, blood meal from slaughterhouses and so on.
U potrazi za alternativama, industrija, na ogromnoj skali, vratila se alternativama na bazi bilja poput soje, industrijskog kokošijeg otpada, krvavih obroka iz klanica i tako dalje.
And we understand where these choices come from, but this is not the right approach. It's not sustainable, it's not healthy. Have you ever seen a chicken at the bottom of the ocean? Of course not. If you feed salmon soy with nothing else, it literally explodes. Salmon is a carnivore, it has no way to digest soy.
Razumemo odakle dolaze ovakvi izbori, ali ovo nije pravi pristup. Nije održiv, nije zdrav. Da li se ikada videli pile na dnu okeana? Naravno da ne. Ako lososa hranite sojom i ničim drugim, bukvalno će eksplodirati. Losos je mesojed, nema načina da svari soju.
Now, fish farming is by far the best animal farming available to humankind. But it's had a really bad reputation. There's been excessive use of chemicals, there's been virus and disease transfered to wild populations, ecosystem destruction and pollution, escaped fish breeding with wild populations, altering the overall genetic pool, and then of course, as just mentioned, the unsustainable feed ingredients.
Uzgoj ribe je, do sad, najbolji životinjski uzgoj dostupan čovečanstvu. Ipak, imao je veoma lošu reputaciju. Bilo je preterane upotrebe hemikalija, virusi i oboljenja preneli su se na populaciju u divljini, uništavanje i zagađenje ekosistema, odbegle ribe parile su se sa populacijom u divljini, uopšteno menjajući gene, i onda naravno, već pomenuto, neodrživi sastojci hrane.
How blessed were the days when we could just enjoy food that was on our plate, whatever it was. Once you know, you know. You can't go back. It's not fun. We really need a transparent food system that we can trust, that produces healthy food.
Kako su blaženi bili dani kada smo prosto mogli da uživamo u hrani na našem tanjiru. šta god da je bila. Jednom kada znaš, znaš. Ne možeš nazad. Nije zabavno. Zaista nam treba transparentan sistem hrane, kom možemo da verujemo, koji proizvodi zdravu hranu.
But the good news is that decades of development and research have led to a lot of new technologies and knowledge that allow us to do a lot better. We can now farm fish without any of these issues.
Ipak, dobre vesti su da su decenije razvoja i istraživanja dovele do novih tehnologija i saznanja, koja nam dopuštaju da radimo puno bolje. Sada možemo da uzgajamo ribu bez bilo kog od ovih problema.
I think of agriculture before the green revolution -- we are at aquaculture and the blue revolution. New technologies means that we can now produce a feed that's perfectly natural, with a minimal footprint that consists of microbes, insects, seaweeds and micro-algae. Healthy for the people, healthy for the fish, healthy for the planet.
Razmišljam o poljoprivredi pre zelene revolucije, mi smo u akvakulturi i plavoj revoluciji. Nove tehnologije znače da možemo da proizvodimo hranu koja je savršeno prirodna, sa minimalnim delom koji sadrži mikrobe, insekte, alge i mikro alge. Zdrava za ljude, zdrava za ribu, zdrava za planetu.
Microbes, for example, can be a perfect alternative for high-grade fish meal -- at scale.
Mikrobi, na primer, mogu biti savršena alternativa za riblji obrok visokog kvaliteta, na skali.
Insects are the -- well, first of all, the perfect recycling because they're grown on food waste; but second, think of fly-fishing, and you know how logical it actually is to use it as fish feed. You don't need large tracts of land for it and you don't need to cut down rain forests for it. And microbes and insects are actually net water producers.
Insekti su, pa, pre svega, savršeni za reciklažu, jer rastu na otpadu hrane; ali drugo, razmislite o mušičarenju, i znate kako je zapravo logično da se to koristi kao riblja hrana. Ne treba vam velik deo zemlje za to i ne morate zbog toga da sečete prašume. Mikrobi i insekti su, u stvari, čisti proizvođači vode.
This revolution is starting as we speak, it just needs scale. We can now farm far more species than ever before in controlled, natural conditions, creating happy fish.
Ova revolucija počinje dok pričamo, samo joj je potrebna razmera. Sada možemo da uzgajamo mnogo više vrsta nego pre u kontrolisanim, prirodnim uslovima, stvarajući srećne ribe.
I imagine, for example, a closed system that's performing more efficiently than insect farming, where you can produce healthy, happy, delicious fish with little or no effluent, almost no energy and almost no water and a natural feed with a minimal footprint. Or a system where you grow up to 10 species next to each other -- off of each other, mimicking nature. You need very little feed, very little footprint. I think of seaweed growing off the effluent of fish, for example.
Ja zamišljam, na primer, zatvoren sistem koji radi efikasnije od uzgoja insekata, gde možemo proizvesti zdrave, srećne, ukusne ribe sa malo ili bez otpadnih voda, skoro bez energije i skoro bez vode i prirodna hrana sa minimalnom površinom. Ili sistem gde se uzgaja do 10 vrsta jedne pored drugih, udaljene jedne od drugih, imitirajući prirodu. Potrebno je vrlo malo hrane, vrlo mala površina. Ja uzgoj algi posmatram kao oticanje ribe, na primer.
There's great technologies popping up all over the globe. From alternatives to battle disease so we don't need antibiotics and chemicals anymore, to automated feeders that feel when the fish are hungry, so we can save on feed and create less pollution. Software systems that gather data across farms, so we can improve farm practices.
Tu je sjajna tehnologija koja se stvara širom planete. Od alternativa za borbu sa oboljenjima, tako da nam antibiotici i hemikalije više ne budu potrebni, do automatskih hranilica koje osete kada su ribe gladne, da bismo mogli da uštedimo na hrani i stvaramo manje zagađenja. Softverski sistemi koji skupljaju informacije širom farmi, da možemo da unapredimo praksu uzgoja.
There's really cool stuff happening all over the globe. And make no mistake -- all of these things are possible at a cost that's competitive to what a farmer spends today. Tomorrow, there will be no excuse for anyone to not do the right thing.
Postoje stvarno sjajne stvari koje se dešavaju širom planete. Nemojte da pravite grešku, sve ove stvari su moguće za trošak koji je konkurentan onom što uzgajivači danas potroše. Sutra, neće biti izgovora bilo za koga da ne uradi pravu stvar.
So somebody needs to connect the dots and give these developments a big kick in the butt. And that's what we've been working on the last couple of years, and that's what we need to be working on together -- rethinking everything from the ground up, with a holistic view across the value chain, connecting all these things across the globe, alongside great entrepreneurs that are willing to share a collective vision.
Dakle neko treba da poveže tačkice i da ovim događajima veliki podstrek. To je ono na čemu smo radili poslednjih nekoliko godina, i to je ono na čemu treba da radimo zajedno, da preispitamo sve od osnova, sa holističkim pogledom na lanac vrednosti, povezujući sve te stvari širom planete, zajedno sa sjajnim preduzetnicima koji su voljni da dele zajedničku viziju.
Now is the time to create change in this industry and to push it into a sustainable direction. This industry is still young, much of its growth is still ahead. It's a big task, but not as far-fetched as you might think. It's possible.
Sada je vreme da se napravi promena u industriji i da se pogura ka održivom pravcu. Ova industrija je i dalje mlada, još preostaje mnogo razvijanja. To je velik zadatak, ali ne i nedostižan kao što možda mislite. To je moguće.
So we need to take pressure off the ocean. We want to eat good and healthy. And if we eat an animal, it needs to be one that had a happy and healthy life.
Moramo da smanjimo pritisak sa okeana. Želimo da jedemo dobro i zdravo. Ako pojedemo životinju, mora da bude ona koja je imala srećan i zdrav život.
We need to have a meal that we can trust, live long lives. And this is not just for people in San Francisco or Northern Europe -- this is for all of us. Even in the poorest countries, it's not just about money. People prefer something fresh and healthy that they can trust over something that comes from far away that they know nothing about. We're all the same.
Moramo da imamo obrok kom možemo da verujemo, da ćemo imati dug život. Ovo nije samo za ljude u San Francisku ili Severnoj Evropi, ovo je za sve nas. Čak i u najsiromašnijim zemljama, ne radi se samo o novcu. Ljudi više žele nešto sveže i zdravo, čemu mogu da veruju nego nešto iz daleka, o čemu ne znaju ništa. Svi smo mi isti.
The day will come where people will realize -- no, demand -- farmed fish on their plate that's farmed well and that's farmed healthy -- and refuse anything less.
Doći će dan kada će ljudi shvatiti, ne, zahtevati, ribu iz uzgoja na svom tanjiru koja je odgajana dobro i zdravo, i odbiće bilo šta drugo.
You can help speed this up. Ask questions when you order seafood. Where does my fish come from? Who raised it, and what did it eat? Information about where your fish comes from and how it was produced needs to be much more readily available. And consumers need to put pressure on the aquaculture industry to do the right thing.
Možete pomoći da se ovo ubrza. Pitajte kada naručujete morsku hranu. Odakle moja riba dolazi? Ko ju je odgajio, i šta je jela? Informacija o tome odakle riba dolazi i kako je proizvedena mora biti dostupnija. Potrošači moraju da pritisnu industriju akvakulture da uradi ispravnu stvar.
So every time you order, ask for detail and show that you really care about what you eat and what's been given to you. And eventually, they will listen. And all of us will benefit.
Dakle, svaki put kada naručite, pitajte za detalje i pokažite da vam je zaista stalo do onoga što želite da jedete i onoga što vam se daje. Na kraju će poslušati. Svi ćemo imati koristi.
Thank you.
Hvala.
(Applause)
(Aplauz)