So I come from the tallest people on the planet -- the Dutch. It hasn't always been this way. In fact, all across the globe, people have been gaining height. In the last 150 years, in developed countries, on average, we have gotten 10 centimeters taller. And scientists have a lot of theories about why this is, but almost all of them involve nutrition, namely the increase of dairy and meat.
Eu pertenço ao povo mais alto do planeta, os holandeses. Nem sempre foi assim. Por todo o globo, as pessoas têm vindo a aumentar de estatura, Nos últimos 150 anos. nos países desenvolvidos. em média, estamos 10 cm mais altos. Os cientistas têm muitas teorias sobre a razão disso, mas quase todas elas envolvem a alimentação,, nomeadamente, o aumento dos laticínios e da carne.
In the last 50 years, global meat consumption has more than quadrupled, from 71 million tons to 310 million tons. Something similar has been going on with milk and eggs. In every society where incomes have risen, so has protein consumption. And we know that globally, we are getting richer. And as the middle class is on the rise, so is our global population, from 7 billion of us today to 9.7 billion by 2050, which means that by 2050, we are going to need at least 70 percent more protein than what is available to humankind today. And the latest prediction of the UN puts that population number, by the end of this century, at 11 billion, which means that we are going to need a lot more protein.
Nos últimos 150 anos. o consumo mundial de carne mais que quadruplicou, de 71 milhões de toneladas para 310 milhões de toneladas. Uma coisa semelhante aconteceu com o leite e os ovos. Em todas as sociedades em que os rendimentos aumentaram, também aumentou o consumo de proteínas. Sabemos que, a nível mundial, estamos a ficar mais ricos. Enquanto a classe média vai aumentando, o mesmo sucede com a população mundial, de 7 mil milhões atualmente para 9700 mil milhões em 2050. Isso signidica que, em 2050, vamos precisar, pelo menos, de mais 70% de proteínas do que as disponíveis hoje para a humanidade. A última previsão da ONU coloca o número da população, no final deste século, em 11 mil milhões. Isso significa que vamos precisar de muito mais proteínas.
This challenge is staggering -- so much so, that recently, a team at Anglia Ruskin Global Sustainability Institute suggested that if we don't change our global policies and food production systems, our societies might actually collapse in the next 30 years.
Este problema é de tal modo gigantesco, que, há pouco tempo, uma equipa do Instituto de Sustentabilidade Mundial Anglia Ruskin sugeriu que, se não mudarmos as políticas mundiais e os sistemas de produção alimentar, as nossas sociedades podem entrar em colapso nos próximos 30 anos.
Currently, our ocean serves as the main source of animal protein. Over 2.6 billion people depend on it every single day. At the same time, our global fisheries are two-and-a-half times larger than what our oceans can sustainably support, meaning that humans take far more fish from the ocean than the oceans can naturally replace.
Atualmente, o oceano é a principal fonte de proteínas animais. Mais de 2600 milhões de pessoas dependem dele todos os dias. Simultaneamente, as pescas mundiais são duas vezes e meia maiores do que os oceanos podem aguentar sustentadamente, o que significa que os seres humanos tiram mais peixe do oceano do que os oceanos conseguem substituir naturalmente.
WWF recently published a report showing that just in the last 40 years, our global marine life has been slashed in half. And another recent report suggests that of our largest predatory species, such as swordfish and bluefin tuna, over 90 percent has disappeared since the 1950s.
O WWF publicou há pouco um relatório que mostra que, nos próximos 40 anos, a vida marinha mundial estará reduzida a metade. Outro relatório recente sugere que, nas maiores espécies predatórias, como o espadarte e o atum, mais de 90% terá desaparecido a partir de 1950.
And there are a lot of great, sustainable fishing initiatives across the planet working towards better practices and better-managed fisheries. But ultimately, all of these initiatives are working towards keeping current catch constant. It's unlikely, even with the best-managed fisheries, that we are going to be able to take much more from the ocean than we do today.
Há muitas iniciativas de pesca sustentável no planeta a trabalhar para melhores práticas e pescas mais bem geridas. Mas, em última análise, todas essas iniciativas se destinam a manter constante a pesca atual. É muito improvável, mesmo com uma melhor gestão das pescas, que consigamos retirar mais do oceano do que retiramos hoje. Temos que deixar de pilhar os oceanos do modo que fazemos.
We have to stop plundering our oceans the way we have. We need to alleviate the pressure on it. And we are at a point where if we push much harder for more produce, we might face total collapse. Our current systems are not going to feed a growing global population.
Precisamos de aliviar a pressão sobre eles. Chegámos a um ponto em que, se pressionarmos mais para uma produção maior, podemos enfrentar um colapso total. Os sistemas atuais não vão alimentar uma população mundial crescente.
So how do we fix this? What's the world going to look like in just 35 short years when there's 2.7 billion more of us sharing the same resources? We could all become vegan. Sounds like a great idea, but it's not realistic and it's impossibly hard to mandate globally.
Então, como é que resolvemos isto? Como será o mundo dentro de 35 anos quando haverá mais 2700 milhões de pessoas, a partilhar os mesmos recursos? Podemos passar todos a ser vegans, parece ser uma grande ideia, mas não é realista e é extremamente difícil impô-la a nível mundial.
People are eating animal protein whether we like it or not. And suppose we fail to change our ways and continue on the current path, failing to meet demands.
As pessoas continuam a comer proteínas animais, gostemos ou não. Suponhamos que não conseguimos alterar os hábitos e continuamos no mesmo caminho, não conseguindo satisfazer a procura.
The World Health Organization recently reported that 800 million people are suffering from malnutrition and food shortage, which is due to that same growing, global population and the declining access to resources like water, energy and land. It takes very little imagination to picture a world of global unrest, riots and further malnutrition. People are hungry, and we are running dangerously low on natural resources. For so, so many reasons, we need to change our global food production systems.
A Organização Mundial de Saúde relatou recentemente que 800 milhões de pessoas sofrem de desnutrição e escassez de alimentos, o que se deve a essa mesma população mundial crescente e ao declínio do acesso aos recursos como água, energia e terras. Não é preciso muita imaginação para pintar um mundo de agitação global, motins e mais desnutrição. As pessoas têm fome, e estamos a ficar, perigosamente, com poucos recursos naturais. Então, por inúmeras razões, temos de alterar os sistemas mundiais de produção de alimentos.
We must do better and there is a solution. And that solution lies in aquaculture -- the farming of fish, plants like seaweed, shellfish and crustaceans. As the great ocean hero Jacques Cousteau once said, "We must start using the ocean as farmers instead of hunters. That's what civilization is all about -- farming instead of hunting." Fish is the last food that we hunt.
Temos que fazer melhor e há uma solução. Essa solução reside na aquacultura — a criação de peixes, de algas, de mariscos e de crustáceos. Como disse um dia Jacques Cousteau, o herói dos oceanos: "Temos que usar o oceano como agricultores, em vez de caçadores. "É isso que é a civilização — cultivar em vez de caçar". O peixe é o último alimento que caçamos.
And why is it that we keep hearing phrases like, "Life's too short for farmed fish," or, "Wild-caught, of course!" over fish that we know virtually nothing about? We don't know what it ate during its lifetime, and we don't know what pollution it encounters. And if it was a large predatory species, it might have gone through the coast of Fukushima yesterday. We don't know. Very few people realize the traceability in fisheries never goes beyond the hunter that caught the wild animal.
Porque é que continuamos a ouvir frases como: "A vida dos peixes é demasiado curta para criação", sobre peixes de que, praticamente, não sabemos nada? Não sabemos o que fazem durante a vida, e não sabemos a poluição que encontram. Se se trata duma grande espécie predatória, podem ter atravessado ontem a costa de Fukushima. Não sabemos. Muito pouca gente se apercebe que a identificação do local da pesca nunca vai além do caçador que apanhou o animal.
But let's back up for a second and talk about why fish is the best food choice. It's healthy, it prevents heart disease, it provides key amino acids and key fatty acids like Omega-3s, which is very different from almost any other type of meat. And aside from being healthy, it's also a lot more exciting and diverse.
Mas falemos, por instantes, sobre porque é que o peixe é a melhor opção de alimento. É saudável, impede as doenças do coração, fornece aminoácidos fundamentais e ácidos gordos fundamentais como os Omega-3, o que é muito diferente de quase todos os outros tipos de carne. Para além de serem saudáveis, também são muito mais apetitosos e variados.
Think about it -- most animal farming is pretty monotonous. Cow is cow, sheep is sheep, pig's pig, and poultry -- turkey, duck, chicken -- pretty much sums it up. And then there's 500 species of fish being farmed currently. not that Western supermarkets reflect that on their shelves, but that's beside that point.
A maior parte dos animais que comemos são bastante monótonos. Vaca é vaca, carneiro é carneiro, porco é porco e as aves de capoeira — perus, patos, galinhas — também são muito parecidas. Mas atualmente estamos a criar 500 espécies de peixes. Não que os supermercados ocidentais mostrem isso nas prateleiras, mas isso é outra história.
And you can farm fish in a very healthy manner that's good for us, good for the planet and good for the fish. I know I sound fish-obsessed --
Podemos criar peixes de modo muito saudável o que é bom para nós, bom para o planeta e bom para os peixes. Eu sei que pareço obcecado pelo peixe.
(Laughter)
(Risos)
Let me explain: My brilliant partner and wife, Amy Novograntz, and I got involved in aquaculture a couple of years ago. We were inspired by Sylvia Earle, who won the TED Prize in 2009. We actually met on Mission Blue I in the Galapagos. Amy was there as the TED Prize Director; me, an entrepreneur from the Netherlands and concerned citizen, love to dive, passion for the oceans.
Passo a explicar. A minha mulher e sócia, Amy Novograntz, e eu envolvemo-nos na aquacultura há uns anos. Fomos inspirados por Sylvia Earle que ganhou o Prémio TED em 2009. Conhecemo-nos na Missão Azul I nas Ilhas Galápagos. Amy encontrava-se lá, tal como o diretor do Prémio TED, eu, um empresário da Holanda e cidadãos interessados, amantes do mergulho, apaixonados dos oceanos.
Mission Blue truly changed our lives. We fell in love, got married and we came away really inspired, thinking we really want to do something about ocean conservation -- something that was meant to last, that could make a real difference and something that we could do together.
A Missão Azul transformou a nossa vida. Apaixonámo-nos, casámos e voltámos muito inspirados, pensando que iríamos fazer alguma coisa quanto à conservação do oceano, uma coisa que pudesse durar, que pudesse fazer uma diferença real e uma coisa que pudéssemos fazer em conjunto.
Little did we expect that that would lead us to fish farming. But a few months after we got off the boat, we got to a meeting at Conservation International, where the Director General of WorldFish was talking about aquaculture, asking a room full of environmentalists to stop turning from it, realize what was going on and to really get involved because aquaculture has the potential to be just what our oceans and populations need.
Estávamos longe de pensar que isso nos levaria à criação de peixes. Mas uns meses depois de sairmos do barco, fomos a uma reunião na Conservação Internacional, onde o diretor-geral da WorldFish falou sobre a aquacultura, pedindo a uma sala cheia de ambientalistas que deixassem de se distanciar dela, percebessem o que se estava a passer e se envolvessem a sério porque a aquacultura tem o potencial de ser exatamente o que os oceanos e as populações precisam.
We were stunned when we heard the stats that we didn't know more about this industry already and excited about the chance to help get it right.
Ficámos estupefactos ao ouvir as estatísticas, por ainda não sabermos nada sobre esta indústria e entusiasmados com a possibilidade de a fazer singrar.
And to talk about stats -- right now, the amount of fish consumed globally, wild catch and farmed combined, is twice the tonnage of the total amount of beef produced on planet earth last year. Every single fishing vessel combined, small and large, across the globe, together produce about 65 million tons of wild-caught seafood for human consumption.
Por falar em estatísticas, neste momento, a quantidade de peixe consumido mundialmente, pescas e criação, em conjunto, é o duplo da tonelagem da quantidade total de carne de vaca produzida no planeta, no ano passado. Todos o barcos de pesca juntos, pequenos e grandes, no mundo inteiro, produzem cerca de 65 milhões de toneladas de alimentos pescados para o consumo humano.
Aquaculture this year, for the first time in history, actually produces more than what we catch from the wild.
A aquacultura, este ano, pela primeira vez na história, produz mais do que a pesca na natureza.
But now this: Demand is going to go up. In the next 35 years, we are going to need an additional 85 million tons to meet demand, which is one-and-a-half times as much, almost, as what we catch globally out of our oceans. An enormous number.
Mas atenção: A procura vai aumentar. Nos próximos 35 anos, vamos precisar de mais 85 milhões de toneladas para satisfazer a procura, o que é quase uma vez e meia mais do que o total que pescamos nos oceanos. Um número enorme.
It's safe to assume that that's not going to come from the ocean. It needs to come from farming. And talk about farming -- for farming you need resources. As a human needs to eat to grow and stay alive, so does an animal. A cow needs to eat eight to nine pounds of feed and drink almost 8,000 liters of water to create just one pound of meat. Experts agree that it's impossible to farm cows for every inhabitant on this planet. We just don't have enough feed or water.
De certeza que isso não vai surgir do oceano. Tem que ter origem na criação. Por falar de criação, para fazermos criação, precisamos de recursos. Tal como um ser humano precisa de comer para crescer e manter-se vivo, também os animais precisam. Uma vaca precisa de comer oito a nove kg de ração e beber quase 16 000 litros de água para criar apenas um quilo de carne. Os especialistas concordam que é impossível criar vacas para todos os habitantes do planeta. Não temos alimentos nem água suficientes.
And we can't keep cutting down rain forests for it. And fresh water -- planet earth has a very limited supply. We need something more efficient to keep humankind alive on this planet.
E não podemos continuar a deitar abaixo as florestas tropicais. O planeta Terra tem um abastecimento de água potável muito limitado. Precisamos de qualquer coisa mais eficaz para manter viva a humanidade deste planeta.
And now let's compare that with fish farming. You can farm one pound of fish with just one pound of feed, and depending on species, even less. And why is that? Well, that's because fish, first of all, float. They don't need to stand around all day resisting gravity like we do. And most fish are cold-blooded -- they don't need to heat themselves. Fish chills.
Agora comparem isso com a criação de peixes. Podemos criar um quilo de peixe apenas com um quilo de comida ou mesmo menos, consoante as espécies. Porquê isso? Porque, em primeiro lugar, os peixes flutuam. Não precisam de andar o dia todo a resistir à gravidade, como nós. A maior parte dos peixes são de sangue frio, não precisam de se aquecer. O peixe tem calafrios.
(Laughter)
(Risos)
And it needs very little water, which is counterintuitive, but as we say, it swims in it but it hardly drinks it. Fish are the most resource-efficient animal protein available to humankind, aside from insects.
E precisa de muito pouca água, o que parece contraintuitivo mas, como dizemos, nada nela, mas praticamente não a bebe. Os peixes são as proteínas animais mais eficazes de que a humanidade dispõe, para além dos insetos.
How much we've learned since. For example, on top of that 65 million tons that's annually caught for human consumption, there's an additional 30 million tons caught for animal feed, mostly sardines and anchovies for the aquaculture industry that's turned into fish meal and fish oil.
O que não temos aprendido! Por exemplo, para além dos 65 milhões de toneladas , que pescamos anualmente para consumo humano. há mais 30 milhões de toneladas apanhadas para alimentação de animais, na maior parte sardinhas e anchovas para a indústria da aquacultura que são transformadas em carne e óleo de peixe.
This is madness. Sixty-five percent of these fisheries, globally, are badly managed. Some of the worst issues of our time are connected to it. It's destroying our oceans. The worst slavery issues imaginable are connected to it. Recently, an article came out of Stanford saying that if 50 percent of the world's aquaculture industry would stop using fish meal, our oceans would be saved. Now think about that for a minute.
Isto é uma loucura. A nível mundial, 65% destas pescas, são mal geridas. Alguns dos piores problemas do nosso tempo derivam daí. Está a destruir os oceanos. As piores questões de escravatura imagináveis derivam daí. Recentemente, Stanford publicou um artigo dizendo que, se 50% da indústria mundial de aquacultura deixasse de usar carne de peixe, os oceanos seriam salvos. Mas pensem por instantes.
Now, we know that the oceans have far more problems -- they have pollution, there's acidification, coral reef destruction and so on. But it underlines the impact of our fisheries, and it underlines how interconnected everything is. Fisheries, aquaculture, deforestation, climate change, food security and so on.
Sabemos que os oceanos têm muito mais problemas, têm a poluição, a acidificação, a destruição dos recifes de coral, etc. Mas isso sublinha o impacto das nossas pescas, sublinha como está tudo interligado. Pescas, aquacultura, deflorestação, alteração climática, segurança alimentar, etc.
In the search for alternatives, the industry, on a massive scale, has reverted to plant-based alternatives like soy, industrial chicken waste, blood meal from slaughterhouses and so on.
Na procura de alternativas, a indústria, numa escala maciça, voltou-se para alternativas à base de plantas, como a soja, os desperdícios industriais das galinhas, o sangue dos matadouros, etc.
And we understand where these choices come from, but this is not the right approach. It's not sustainable, it's not healthy. Have you ever seen a chicken at the bottom of the ocean? Of course not. If you feed salmon soy with nothing else, it literally explodes. Salmon is a carnivore, it has no way to digest soy.
Percebemos de onde provêm estas opções mas não são a abordagem certa. Não é sustentável, não é saudável. Já viram alguma vez uma galinha no fundo do oceano? Claro que não. Se alimentarem os salmões só com soja e nada mais, ele explode literalmente. O salmão é carnívoro, não consegue digerir a soja.
Now, fish farming is by far the best animal farming available to humankind. But it's had a really bad reputation. There's been excessive use of chemicals, there's been virus and disease transfered to wild populations, ecosystem destruction and pollution, escaped fish breeding with wild populations, altering the overall genetic pool, and then of course, as just mentioned, the unsustainable feed ingredients.
A criação de peixes é, de longe, a melhor criação de animais disponível à humanidade. Mas tem muito má reputação. Tem havido uso e abuso de produtos químicos, tem havido vírus e doenças transmitidas às populações, destruição de ecossistemas e poluição, ??? que alteram a bolsa genética geral. E, claro, como acabei de dizer, ingredientes alimentares insustentáveis.
How blessed were the days when we could just enjoy food that was on our plate, whatever it was. Once you know, you know. You can't go back. It's not fun. We really need a transparent food system that we can trust, that produces healthy food.
Felizes os dias em que podíamos deliciar-nos com a comida que vinha na travessa, qualquer que fosse. Quando sabemos, sabemos. Não podemos voltar atrás. Não é divertido. Precisamos dum sistema alimentar transparente, em que possamos confiar que produza comida saudável.
But the good news is that decades of development and research have led to a lot of new technologies and knowledge that allow us to do a lot better. We can now farm fish without any of these issues.
Mas, felizmente, décadas de desenvolvimento e investigação levaram a muitas tecnologias novas e conhecimentos que nos permitem fazer muito melhor. Agora, podemos criar peixes sem qualquer desses problemas.
I think of agriculture before the green revolution -- we are at aquaculture and the blue revolution. New technologies means that we can now produce a feed that's perfectly natural, with a minimal footprint that consists of microbes, insects, seaweeds and micro-algae. Healthy for the people, healthy for the fish, healthy for the planet.
Penso na agricultura antes da revolução verde. Nós estamos na aquacultura e na revolução azul. Novas tecnologias significam que agora podemos produzir um alimento que é perfeitamente natural, com um mínimo de pegada ecológica que consiste em micróbios, insetos, algas marinhas e microalgas. Saudáveis para as pessoas, saudáveis para os peixes, saudáveis para o planeta.
Microbes, for example, can be a perfect alternative for high-grade fish meal -- at scale.
Os micróbios, por exemplo, podem ser uma perfeita alternativa para alimentar peixes.
Insects are the -- well, first of all, the perfect recycling because they're grown on food waste; but second, think of fly-fishing, and you know how logical it actually is to use it as fish feed. You don't need large tracts of land for it and you don't need to cut down rain forests for it. And microbes and insects are actually net water producers.
Os insetos são, primeiro que tudo, a reciclagem perfeita porque alimentam-se de desperdícios de alimentos. E em segundo lugar, pensem nos ??? e percebem como é lógico usá-los pra alimentar os peixes. Não precisamos de grandes faixas de terreno para isso e não precisamos de deitar abaixo florestas tropicais. Os micróbios e os insetos são produtores de água.
This revolution is starting as we speak, it just needs scale. We can now farm far more species than ever before in controlled, natural conditions, creating happy fish.
Esta revolução está a começar, no momento em que falamos. Só precisa de aumentar. Agora podemos criar muito mais espécies do que antes em condições naturais, controladas, criando peixes felizes.
I imagine, for example, a closed system that's performing more efficiently than insect farming, where you can produce healthy, happy, delicious fish with little or no effluent, almost no energy and almost no water and a natural feed with a minimal footprint. Or a system where you grow up to 10 species next to each other -- off of each other, mimicking nature. You need very little feed, very little footprint. I think of seaweed growing off the effluent of fish, for example.
Imagino, por exemplo, um sistema fechado que funciona mais eficazmente que a criação de insetos, onde possamos produzir peixes saudáveis, felizes e deliciosos com pouco ou nenhuns efluentes, quase sem energia e quase sem água e com alimento natural com uma pegada ecológica minima. Um sistema em que criamos mais de 10 espécies ao lado umas das outras — em separado — tal como na natureza. Pouca alimentação é precisa, uma pegada ecológica muito pequena. Penso em algas a crescer com os efluentes dos peixes, por exemplo.
There's great technologies popping up all over the globe. From alternatives to battle disease so we don't need antibiotics and chemicals anymore, to automated feeders that feel when the fish are hungry, so we can save on feed and create less pollution. Software systems that gather data across farms, so we can improve farm practices.
Há ótimas tecnologias a aparecer por todo o globo. Desde alternativas para combater doenças em que deixamos de precisar de antibióticos e produtos químicos até alimentadores automatizados que percebem quando os peixes têm fome para podermos poupar na alimentação e criar menos poluição. Sistemas de "software" que reúnem dados sobre as criações, para podermos melhorar as práticas da criação.
There's really cool stuff happening all over the globe. And make no mistake -- all of these things are possible at a cost that's competitive to what a farmer spends today. Tomorrow, there will be no excuse for anyone to not do the right thing.
Há de facto material bom a aparecer por todo o globo. Acreditem, todas estas coisas são possíveis a um custo muito competitivo em relação ao que um agricultor gasta hoje. Amanhã, ninguém terá desculpa de não fazer o que está certo.
So somebody needs to connect the dots and give these developments a big kick in the butt. And that's what we've been working on the last couple of years, and that's what we need to be working on together -- rethinking everything from the ground up, with a holistic view across the value chain, connecting all these things across the globe, alongside great entrepreneurs that are willing to share a collective vision.
Só falta que alguém ligue todos os pontos e dê um pontapé no traseiro destes desenvolvimentos. É nisso que temos estado a trabalhar nos últimos anos e é por isso que precisamos de trabalhar em conjunto. Repensar tudo desde o zero, numa visão abrangente, ao longo da cadeia de valor, ligando todas estas coisas por todo o globo, juntando bons empresários que estejam dispostos a partilhar uma visão coletiva.
Now is the time to create change in this industry and to push it into a sustainable direction. This industry is still young, much of its growth is still ahead. It's a big task, but not as far-fetched as you might think. It's possible.
Chegou a altura de fazer a mudança nesta indústria e de pressionar numa direção sustentável. Esta indústria ainda é jovem, vai crescer muito no futuro. É uma tarefa enorme, mas não tão rebuscada como podem pensar. É possível.
So we need to take pressure off the ocean. We want to eat good and healthy. And if we eat an animal, it needs to be one that had a happy and healthy life.
Precisamos de retirar a pressão sobre o oceano. Queremos comer bem e de forma saudável. Se comermos animais, é preciso que eles tenham uma vida feliz e saudável.
We need to have a meal that we can trust, live long lives. And this is not just for people in San Francisco or Northern Europe -- this is for all of us. Even in the poorest countries, it's not just about money. People prefer something fresh and healthy that they can trust over something that comes from far away that they know nothing about. We're all the same.
Precisamos duma refeição em que possamos confiar, viver uma vida longa. Isto não é só para as pessoas de São Francisco ou do norte da Europa, isto é para todos nós, mesmo para os países mais pobres. Não se trata só de dinheiro, As pessoas preferem uma coisa fresca e saudável em que possam confiar em vez duma coisa que vem de longe e sobre a qual nada sabem. Somos todos iguais.
The day will come where people will realize -- no, demand -- farmed fish on their plate that's farmed well and that's farmed healthy -- and refuse anything less.
Chegará o dia em que as pessoas perceberão — não, exigirão — peixe de aquacultura no prato bem criado e saudavelmente criado, e recusarão tudo o resto.
You can help speed this up. Ask questions when you order seafood. Where does my fish come from? Who raised it, and what did it eat? Information about where your fish comes from and how it was produced needs to be much more readily available. And consumers need to put pressure on the aquaculture industry to do the right thing.
Podem ajudar-nos a apressar isto. Façam perguntas quando encomendarem alimentos marinhos. De onde vem esse peixe? Quem o criou? O que é que ele comia? As informações sobre o local de onde vem o peixe e sobre como ele foi produzido precisam de estar disponíveis facilmente. Os consumidores devem pressionar a indústria da aquacultura para fazerem o que é correto.
So every time you order, ask for detail and show that you really care about what you eat and what's been given to you. And eventually, they will listen. And all of us will benefit.
Portanto, sempre que encomendarem, peçam pormenores e mostrem que se preocupam com o que comem e com o que vos estão a dar. Por fim, acabarão por vos dar ouvidos. Todos nós beneficiaremos.
Thank you.
Obrigado.
(Applause)
(Aplausos)