So I come from the tallest people on the planet -- the Dutch. It hasn't always been this way. In fact, all across the globe, people have been gaining height. In the last 150 years, in developed countries, on average, we have gotten 10 centimeters taller. And scientists have a lot of theories about why this is, but almost all of them involve nutrition, namely the increase of dairy and meat.
Appartengo ad uno dei popoli più alti del pianeta: gli olandesi. Non è sempre stato così. Di fatto l'altezza delle persone è aumentata in tutto il pianeta. Negli ultimi 150 anni, nei paesi sviluppati, siamo diventati in media 10 cm più alti. Gli scienziati hanno sviluppato parecchie teorie sul perché e la maggior parte di queste ha a che fare con l'alimentazione, in particolare con il consumo di carne e latticini.
In the last 50 years, global meat consumption has more than quadrupled, from 71 million tons to 310 million tons. Something similar has been going on with milk and eggs. In every society where incomes have risen, so has protein consumption. And we know that globally, we are getting richer. And as the middle class is on the rise, so is our global population, from 7 billion of us today to 9.7 billion by 2050, which means that by 2050, we are going to need at least 70 percent more protein than what is available to humankind today. And the latest prediction of the UN puts that population number, by the end of this century, at 11 billion, which means that we are going to need a lot more protein.
Negli ultimi 50 anni il consumo globale di carne è più che quadruplicato, passando da 71 a 310 milioni di tonnellate. Sta succedendo più o meno la stessa cosa con il latte e le uova. Il consumo di proteine è aumentato in ogni società in cui è aumentato il reddito. Sappiamo che a livello globale stiamo diventando più ricchi. E mentre aumenta la classe media, aumenta anche la popolazione globale, dai 7 miliardi di oggi ai 9,7 entro il 2050, il che significa che entro il 2050 avremo bisogno almeno del 70% in più di proteine rispetto a quelle attualmente disponibili per il consumo umano. Secondo l'ultima previsione delle Nazioni Unite entro la fine del secolo saremo 11 miliardi, il che significa che avremo bisogno di molte più proteine.
This challenge is staggering -- so much so, that recently, a team at Anglia Ruskin Global Sustainability Institute suggested that if we don't change our global policies and food production systems, our societies might actually collapse in the next 30 years.
È una sfida incredibile - a tal punto che, di recente, un team dell'Anglia Ruskin Global Sustainability Institute ha avvertito che se non cambiamo le nostre politiche globali relative ai sistemi di produzione del cibo le nostre società potrebbero collassare nei prossimi 30 anni.
Currently, our ocean serves as the main source of animal protein. Over 2.6 billion people depend on it every single day. At the same time, our global fisheries are two-and-a-half times larger than what our oceans can sustainably support, meaning that humans take far more fish from the ocean than the oceans can naturally replace.
Attualmente il nostro oceano è la fonte principale di proteine animali. Più di 2,6 miliardi di persone dipendono da esso per il loro sostentamento. Allo stesso tempo, le risorse ittiche che peschiamo sono 2,5 volte maggiori di quel che i nostri oceani possono supportare, il che significa che l'uomo preleva molto più pesce dall'oceano di quel che l'oceano possa rimpiazzare naturalmente.
WWF recently published a report showing that just in the last 40 years, our global marine life has been slashed in half. And another recent report suggests that of our largest predatory species, such as swordfish and bluefin tuna, over 90 percent has disappeared since the 1950s.
Di recente il WWF ha pubblicato un report che mostra come negli ultimi 40 anni la vita marina a livello globale sia stata dimezzata. Secondo un altro recente report la metà dei predatori più grandi, come il pesce spada e il tonno rosso, hanno subito un declino del 90% dagli anni '50.
And there are a lot of great, sustainable fishing initiatives across the planet working towards better practices and better-managed fisheries. But ultimately, all of these initiatives are working towards keeping current catch constant. It's unlikely, even with the best-managed fisheries, that we are going to be able to take much more from the ocean than we do today.
In tutto il mondo ci sono iniziative fantastiche e sostenibili sulla pesca che fomentano l'utilizzo di pratiche migliori e una gestione migliore delle risorse ittiche Ma alla fine tutte queste iniziative auspicano il mantenimento degli attuali livelli di pesca. È inverosimile, persino con una gestione ottimale delle risorse ittiche, che saremo in grado di prendere molto di più dall'oceano di quel che già facciamo.
We have to stop plundering our oceans the way we have. We need to alleviate the pressure on it. And we are at a point where if we push much harder for more produce, we might face total collapse. Our current systems are not going to feed a growing global population.
Dobbiamo smettere di saccheggiare gli oceani. Dobbiamo alleviare la pressione che esercitiamo su di essi. Siamo arrivati ad un punto in cui spingere verso una maggiore produzione significherebbe trovarci di fronte al collasso totale. I nostri sistemi attuali non potranno nutrire una popolazione in crescita.
So how do we fix this? What's the world going to look like in just 35 short years when there's 2.7 billion more of us sharing the same resources? We could all become vegan. Sounds like a great idea, but it's not realistic and it's impossibly hard to mandate globally.
Come risolvere questo problema? Come sarà il mondo tra 35 anni quando ci saranno 2,7 miliardi di persone in più e le stesse risorse? Potremmo diventare tutti vegani. Sembra un'idea fantastica, ma non è realistica ed è impossibile da applicare a livello globale.
People are eating animal protein whether we like it or not. And suppose we fail to change our ways and continue on the current path, failing to meet demands.
Le persone mangiano proteine animali, che ci piaccia o meno. Supponiamo di mantenere le nostre abitudini e di continuare lungo lo stesso cammino, arrivando a non poter più soddisfare la richiesta.
The World Health Organization recently reported that 800 million people are suffering from malnutrition and food shortage, which is due to that same growing, global population and the declining access to resources like water, energy and land. It takes very little imagination to picture a world of global unrest, riots and further malnutrition. People are hungry, and we are running dangerously low on natural resources. For so, so many reasons, we need to change our global food production systems.
L'OMS ha riportato di recente che 800 milioni di persone soffrono di malnutrizione e scarsità di cibo, il che è dovuto a quella stessa crescita popolazionale di cui parlavamo e alla riduzione dell'accesso a risorse come acqua, terra e energia. Non c'è bisogno di tanta immaginazione per poter prevedere tensioni, disordini e ulteriore malnutrizione a livello globale. Le persone hanno fame, e la scarsità di risorse naturali inizia ad essere pericolosa. Per tutte queste ragioni dobbiamo cambiare i nostri sistemi di produzione alimentare.
We must do better and there is a solution. And that solution lies in aquaculture -- the farming of fish, plants like seaweed, shellfish and crustaceans. As the great ocean hero Jacques Cousteau once said, "We must start using the ocean as farmers instead of hunters. That's what civilization is all about -- farming instead of hunting." Fish is the last food that we hunt.
Dobbiamo fare di meglio e c'è una soluzione. Questa soluzione è l'acquacoltura - l'allevamento di pesci, di piante come le alghe, di molluschi e crostacei. Come disse il grande eroe degli oceani Jaques Costeau, "Dobbiamo iniziare ad usare l'oceano come allevatori piuttosto che come cacciatori. La cività è questo - allevare invece che cacciare." Il pesce è l'ultimo cibo che ancora cacciamo.
And why is it that we keep hearing phrases like, "Life's too short for farmed fish," or, "Wild-caught, of course!" over fish that we know virtually nothing about? We don't know what it ate during its lifetime, and we don't know what pollution it encounters. And if it was a large predatory species, it might have gone through the coast of Fukushima yesterday. We don't know. Very few people realize the traceability in fisheries never goes beyond the hunter that caught the wild animal.
Perché continuiamo a sentire frasi come "La vita è troppo corta per mangiare pesce d'allevamento", oppure "Pescato, certo!" su pesce del quale non sappiamo virtualmente niente? Non sappiamo cos'ha mangiato in vita o se ha ha vissuto in aree inquinate. Se si tratta di un predatore di grosse dimensioni magari ieri è passato per le coste di Fukushima. Non lo sappiamo. Poche persone capiscono che la tracciabilità del pesce non va mai oltre il cacciatore che ha pescato quell'animale.
But let's back up for a second and talk about why fish is the best food choice. It's healthy, it prevents heart disease, it provides key amino acids and key fatty acids like Omega-3s, which is very different from almost any other type of meat. And aside from being healthy, it's also a lot more exciting and diverse.
Ma facciamo un passo indietro e parliamo del perché il pesce è la scelta alimentare migliore. È salutare. Previene le malattie cardiache, fornisce amminoacidi essenziali e acidi grassi fondamentali come gli Omega 3, diversamente da qualsiasi altro tipo di carne. Oltre ad essere salutare, è anche molto più vario ed eccitante.
Think about it -- most animal farming is pretty monotonous. Cow is cow, sheep is sheep, pig's pig, and poultry -- turkey, duck, chicken -- pretty much sums it up. And then there's 500 species of fish being farmed currently. not that Western supermarkets reflect that on their shelves, but that's beside that point.
Pensateci - l'allevamento di animali è piuttosto monotono. Una mucca è una mucca, una pecora è una pecora, un maiale è un maiale, il pollame è rappresentato principalmente da tacchino, anatra e pollo. Attualmente vengono allevate oltre 500 specie ittiche. Non troverete questa diversità nei supermercati dei paesi occidentali, ma questo non è importante.
And you can farm fish in a very healthy manner that's good for us, good for the planet and good for the fish. I know I sound fish-obsessed --
Inoltre il pesce può essere allevato utilizzando pratiche molto salutari, buone per noi, per il pianeta e per il pesce. So che sembro ossessionato dal pesce -
(Laughter)
(Risate)
Let me explain: My brilliant partner and wife, Amy Novograntz, and I got involved in aquaculture a couple of years ago. We were inspired by Sylvia Earle, who won the TED Prize in 2009. We actually met on Mission Blue I in the Galapagos. Amy was there as the TED Prize Director; me, an entrepreneur from the Netherlands and concerned citizen, love to dive, passion for the oceans.
Lasciate che vi spieghi: io e mia moglie, Amy Novograntz, siamo stati coinvolti nell'acquacoltura un paio di anni fa. Siamo stati ispirati da Sylvia Earle, che ha vinto il Premio TED nel 2009. Ci siamo conosciuti alle Galapagos durante la Mission Blue I. Amy era lì in qualità di TED Prize Director; io in qualità di imprenditore olandese e cittadino interessato, con una grande passione per le immersioni e l'oceano.
Mission Blue truly changed our lives. We fell in love, got married and we came away really inspired, thinking we really want to do something about ocean conservation -- something that was meant to last, that could make a real difference and something that we could do together.
Mission Blue ha davvero cambiato le nostre vite. Ci siamo innamorati, sposati e siamo stati veramente ispirati dall'idea di voler fare qualcosa per la salvaguardia dell'oceano - qualcosa che fosse destinato a durare, che facesse una differenza tangibile e che potessimo fare insieme.
Little did we expect that that would lead us to fish farming. But a few months after we got off the boat, we got to a meeting at Conservation International, where the Director General of WorldFish was talking about aquaculture, asking a room full of environmentalists to stop turning from it, realize what was going on and to really get involved because aquaculture has the potential to be just what our oceans and populations need.
Non pensavamo che questo ci avrebbe portati all'allevamento di pesce. Ma qualche mese dopo essere scesi dalla nave abbiamo partecipato a un incontro di Conservation International, durante il quale il direttore generale di WorldFish ha parlato dell'acquacoltura chiedendo ad una sala piena di ambientalisti di smettere di rifiutarla, di capire cosa stava succedendo e di sentirsi coinvolti perché potenzialmente l'acquacoltura è proprio quello di cui i nostri oceani hanno bisogno.
We were stunned when we heard the stats that we didn't know more about this industry already and excited about the chance to help get it right.
Siamo rimasti talmente sbalorditi dal conoscere le statistiche che pur non conoscendo di più sull'industria eravamo eccitati dall'idea di avere la possibilità di dare una mano.
And to talk about stats -- right now, the amount of fish consumed globally, wild catch and farmed combined, is twice the tonnage of the total amount of beef produced on planet earth last year. Every single fishing vessel combined, small and large, across the globe, together produce about 65 million tons of wild-caught seafood for human consumption.
E, parlando di statistiche - in questo momento la quantità di pesce consumata globalmente, sia allevato che cacciato in natura, è il doppio della quantità di manzo prodotta sul pianeta l'anno scorso. Se consideriamo tutti i pescherecci, piccoli o grandi, in tutto il mondo, la produzione è di circa 65 milioni di tonnellate di pesce pescato per il consumo umano.
Aquaculture this year, for the first time in history, actually produces more than what we catch from the wild.
Quest'anno l'acquacoltura, per la prima volta nella storia, sta producendo più di quanto venga cacciato in natura.
But now this: Demand is going to go up. In the next 35 years, we are going to need an additional 85 million tons to meet demand, which is one-and-a-half times as much, almost, as what we catch globally out of our oceans. An enormous number.
Ma non è tutto: la richiesta sta crescendo. Nei prossimi 35 anni avremo bisogno di ulteriori 85 milioni di tonnellate per soddisfare la richiesta, il che è quasi 1,5 volte tanto quel che peschiamo dai nostri oceani a livello globale. Una quantità enorme.
It's safe to assume that that's not going to come from the ocean. It needs to come from farming. And talk about farming -- for farming you need resources. As a human needs to eat to grow and stay alive, so does an animal. A cow needs to eat eight to nine pounds of feed and drink almost 8,000 liters of water to create just one pound of meat. Experts agree that it's impossible to farm cows for every inhabitant on this planet. We just don't have enough feed or water.
Sicuramente non potrà arrivare dagli oceani. Deve arrivare dall'allevamento. Parlando di allevamento - per l'allevamento c'è bisogno di risorse. Così come l'uomo ha bisogno di mangiare per crescere e sopravvivere, così anche gli animali. Una mucca ha bisogno di mangiare 8-9 libbre di mangime e di bere almeno 8.000 litri d'acqua per produrre una sola libbra di carne. Gli esperti sono d'accordo sull'impossibilità dell'allevare mucche per tutti gli abitanti del pianeta. Semplicemente non abbiamo abbastanza mangime o acqua.
And we can't keep cutting down rain forests for it. And fresh water -- planet earth has a very limited supply. We need something more efficient to keep humankind alive on this planet.
Non possiamo continuare a abbattere la foresta pluviale per questo. Inoltre il pianeta ha una disponibilità limitata d'acqua dolce. Abbiamo bisogno di qualcosa di più efficiente per far sì che l'umanità continui a vivere sul pianeta.
And now let's compare that with fish farming. You can farm one pound of fish with just one pound of feed, and depending on species, even less. And why is that? Well, that's because fish, first of all, float. They don't need to stand around all day resisting gravity like we do. And most fish are cold-blooded -- they don't need to heat themselves. Fish chills.
Compariamo questa situazione con l'allevamento di pesce. È possibile allevare una libbra di pesce con una sola libbra di mangime, e, a seconda della specie, persino con meno. Com'è possibile? Beh, innanzitutto i pesci galleggiano. Non hanno bisogno di resistere continuamente alla gravità, come noi. E la maggior parte dei pesci è a sangue freddo - non hanno bisogno di riscaldarsi. Fanno venire i brividi!
(Laughter)
(Risate)
And it needs very little water, which is counterintuitive, but as we say, it swims in it but it hardly drinks it. Fish are the most resource-efficient animal protein available to humankind, aside from insects.
E hanno bisogno di pochissima acqua, il che può sembrare un controsenso ma, come abbiamo detto, nuotano in acqua ma la bevono a malapena. I pesci sono la fonte più efficiente di proteine animali, in termini di utilizzo di risorse, dopo gli insetti.
How much we've learned since. For example, on top of that 65 million tons that's annually caught for human consumption, there's an additional 30 million tons caught for animal feed, mostly sardines and anchovies for the aquaculture industry that's turned into fish meal and fish oil.
Quante cose abbiamo imparato! Per esempio, oltre ai 65 milioni di tonnellate pescate ogni anno per il consumo umano, altre 30 milioni di tonnellate vengono pescate per l'alimentazione animale, principalmente sardine e acciughe per l'industria dell'acquacoltura che vengono trasformate in olio e farina di pesce.
This is madness. Sixty-five percent of these fisheries, globally, are badly managed. Some of the worst issues of our time are connected to it. It's destroying our oceans. The worst slavery issues imaginable are connected to it. Recently, an article came out of Stanford saying that if 50 percent of the world's aquaculture industry would stop using fish meal, our oceans would be saved. Now think about that for a minute.
Questa è follia. Il 65% di questi allevamenti, globalmente, viene gestito male. Alcuni dei problemi attuali più gravi sono legati a questo. I nostri oceani vengono distrutti. Le peggiori forme di schiavitù sono legate a questo. Di recente la Stanford University ha pubblicato un articolo secondo il quale se il 50% dell'industria mondiale dell'acquacoltura cessasse di usare la farina di pesce i nostri oceani sarebbero salvi. Adesso pensateci per un minuto.
Now, we know that the oceans have far more problems -- they have pollution, there's acidification, coral reef destruction and so on. But it underlines the impact of our fisheries, and it underlines how interconnected everything is. Fisheries, aquaculture, deforestation, climate change, food security and so on.
Sappiamo che gli oceani hanno molti più problemi - l'inquinamento, l'acidificazione, la distruzione delle barriere coralline, e così via. Ma questo evidenzia l'impatto dei nostri allevamenti e come tutto sia interconnesso. Pesca, acquacoltura, disboscamento, cambiamento climatico, sicurezza alimentare e così via.
In the search for alternatives, the industry, on a massive scale, has reverted to plant-based alternatives like soy, industrial chicken waste, blood meal from slaughterhouses and so on.
Alla ricerca di alternative, l'industria, su scala massiva, ha iniziato a utilizzare alternative basate sull'utilizzo di piante come la soia, gli scarti industriali del pollame, farine di sangue provenienti dal macello, e così via.
And we understand where these choices come from, but this is not the right approach. It's not sustainable, it's not healthy. Have you ever seen a chicken at the bottom of the ocean? Of course not. If you feed salmon soy with nothing else, it literally explodes. Salmon is a carnivore, it has no way to digest soy.
E capiamo il perché di queste scelte, ma non è questo l'approccio giusto. Non è sostenibile. Non è salutare. Avete mai visto un pollo sui fondali oceanici? Certamente no. Se alimentate il salmone solo con la soia esploderà, letteralmente. Il salmone è carnivoro, non può digerire la soia.
Now, fish farming is by far the best animal farming available to humankind. But it's had a really bad reputation. There's been excessive use of chemicals, there's been virus and disease transfered to wild populations, ecosystem destruction and pollution, escaped fish breeding with wild populations, altering the overall genetic pool, and then of course, as just mentioned, the unsustainable feed ingredients.
L'allevamento di pesce è in assoluto il miglior allevamento a disposizione dell'umanità. Ma finora ha goduto di una brutta reputazione. C'è stato un uso eccessivo di sostanze chimiche, ci son stati casi di virus e malattie trasmessi alle popolazioni naturali, distruzione di ecosistemi e inquinamento, pesci sfuggiti all'allevamento che si son riprodotti in natura, alterando il pool genetico delle specie, e poi, come ho appena detto, l'uso non sostenibile di certi ingredienti nei mangimi.
How blessed were the days when we could just enjoy food that was on our plate, whatever it was. Once you know, you know. You can't go back. It's not fun. We really need a transparent food system that we can trust, that produces healthy food.
Com'erano belli i tempi in cui potevamo semplicemente godere del cibo che avevamo nel piatto, qualsiasi esso fosse. Una volta che sapete non potete più tornare indietro. Non è divertente. Abbiamo davvero bisogno di un sistema trasparente, di cui potersi fidare, che produca del cibo salutare.
But the good news is that decades of development and research have led to a lot of new technologies and knowledge that allow us to do a lot better. We can now farm fish without any of these issues.
Ma la buona notizia è che decenni di ricerca e sviluppo hanno portato nuove conoscenze e tecnologie che ci permettono di fare molto meglio. Adesso possiamo allevare pesce senza nessuno di questi problemi.
I think of agriculture before the green revolution -- we are at aquaculture and the blue revolution. New technologies means that we can now produce a feed that's perfectly natural, with a minimal footprint that consists of microbes, insects, seaweeds and micro-algae. Healthy for the people, healthy for the fish, healthy for the planet.
Penso all'agricoltura prima della rivoluzione verde - nell'acquacoltura stiamo assistendo alla rivoluzione blu. Le nuove tecnologie oggi ci permettono di produrre del mangime perfettamente naturale, con un'impronta ecologica minima, costituito da microbi, insetti, alghe e microalghe. Salutari per le persone, per i pesci e per il pianeta.
Microbes, for example, can be a perfect alternative for high-grade fish meal -- at scale.
I microbi, per esempio, possono essere un'alternativa perfetta per le farine di pesce di alta qualità - su larga scala.
Insects are the -- well, first of all, the perfect recycling because they're grown on food waste; but second, think of fly-fishing, and you know how logical it actually is to use it as fish feed. You don't need large tracts of land for it and you don't need to cut down rain forests for it. And microbes and insects are actually net water producers.
Gli insetti rappresentano innanzitutto un metodo di riciclaggio perfetto perché vengono allevati sugli scarti di cibo; pensate poi alla pesca a mosca e capirete quanto sia logico utilizzarle come mangime per pesci. Non c'è bisogno di vasti appezzamenti di terra per poterlo fare e neanche di abbattere la foresta pluviale. Inoltre insetti e microbi sono produttori netti d'acqua.
This revolution is starting as we speak, it just needs scale. We can now farm far more species than ever before in controlled, natural conditions, creating happy fish.
Questa rivoluzione è già in corso mentre siamo qui a parlarne, ha solo bisogno di ampliare la propria scala. Ora possiamo allevare più specie di quanto abbiamo mai fatto in condizioni controllate, naturali, creando del pesce felice.
I imagine, for example, a closed system that's performing more efficiently than insect farming, where you can produce healthy, happy, delicious fish with little or no effluent, almost no energy and almost no water and a natural feed with a minimal footprint. Or a system where you grow up to 10 species next to each other -- off of each other, mimicking nature. You need very little feed, very little footprint. I think of seaweed growing off the effluent of fish, for example.
Immagino, per esempio, un sistema chiuso che funzioni in modo più efficiente dell'allevamento di insetti, nel quale viene prodotto del pesce salutare, felice, delizioso con scarichi minimi, quasi senz'acqua e energia e del mangime naturale con un'impronta minima. O un sistema nel quale poter allevare fino a 10 specie contemporaneamente - nello stesso luogo, mimando quel che avviene in natura. C'è bisogno di pochissimo mangime, di un'impronta molto bassa. Penso all'allevamento di alghe negli scarichi degli allevamenti di pesce.
There's great technologies popping up all over the globe. From alternatives to battle disease so we don't need antibiotics and chemicals anymore, to automated feeders that feel when the fish are hungry, so we can save on feed and create less pollution. Software systems that gather data across farms, so we can improve farm practices.
In tutto il mondo stanno nascendo delle tecnologie incredibili. Dalle alternative per sconfiggere le malattie grazie alle quali non avremo più bisogno di antibiotici e sostanze chimiche agli alimentatori automatici che sentono quando i pesci hanno fame, permettendo di risparmiare sul mangime e creare meno inquinamento. Software che raccolgono dati sulle fattorie per poter migliorare le pratiche di allevamento.
There's really cool stuff happening all over the globe. And make no mistake -- all of these things are possible at a cost that's competitive to what a farmer spends today. Tomorrow, there will be no excuse for anyone to not do the right thing.
Stanno accadendo delle cose fantastiche in tutto il mondo. E non c'è margine di errore - tutto questo è possibile ad un costo competitivo rispetto a quel che un allevatore spende oggi. Domani non ci saranno scuse per chi farà la cosa sbagliata.
So somebody needs to connect the dots and give these developments a big kick in the butt. And that's what we've been working on the last couple of years, and that's what we need to be working on together -- rethinking everything from the ground up, with a holistic view across the value chain, connecting all these things across the globe, alongside great entrepreneurs that are willing to share a collective vision.
Quindi qualcuno deve unire i puntini e dare un bel calcio nel sedere a tutti questi sviluppi. Negli ultimi anni abbiamo lavorato proprio su questo, poiché ne abbiamo bisogno per poter lavorare tutti insieme - ripensare tutto fin dalle fondamenta, con una visione olistica che comprenda l'intera scala di valori, connettendo tutte queste cose a livello globale, con l'ausilio di grandi imprenditori disposti a condividere una visione collettiva.
Now is the time to create change in this industry and to push it into a sustainable direction. This industry is still young, much of its growth is still ahead. It's a big task, but not as far-fetched as you might think. It's possible.
Adesso è il momento di realizzare un cambio in quest'industria e di spingerla verso una direzione più sostenibile. L'industria è ancora giovane, c'è ancora tanta strada davanti. È una grande impresa, ma non così inverosimile come pensate. È possibile.
So we need to take pressure off the ocean. We want to eat good and healthy. And if we eat an animal, it needs to be one that had a happy and healthy life.
Dobbiamo alleviare la pressione sugli oceani. Vogliamo mangiare bene e in modo salutare. E se mangiamo un animale, questo deve aver vissuto una vita salutare e felice.
We need to have a meal that we can trust, live long lives. And this is not just for people in San Francisco or Northern Europe -- this is for all of us. Even in the poorest countries, it's not just about money. People prefer something fresh and healthy that they can trust over something that comes from far away that they know nothing about. We're all the same.
Abbiamo bisogno di avere del cibo di cui possiamo fidarci, di vivere a lungo. Questo non riguarda solamente noi di San Francisco o del Nord Europa, ma tutti noi. Persino nei paesi più poveri non è solo una questione di soldi. Le persone preferiscono qualcosa di fresco, salutare e affidabile piuttosto che qualcosa che arriva da lontano e di cui non sanno niente. Siamo tutti uguali.
The day will come where people will realize -- no, demand -- farmed fish on their plate that's farmed well and that's farmed healthy -- and refuse anything less.
Arriverà un giorno in cui le persone capiranno - anzi, pretenderanno di poter mangiare del pesce allevato bene e in modo salutare - e rifiuteranno ciò che non soddisfa queste aspettative.
You can help speed this up. Ask questions when you order seafood. Where does my fish come from? Who raised it, and what did it eat? Information about where your fish comes from and how it was produced needs to be much more readily available. And consumers need to put pressure on the aquaculture industry to do the right thing.
Potete aiutare ad accelerare questo processo. Quando ordinate del pesce chiedete: Da dove viene? Chi l'ha allevato e cos'ha mangiato? Le informazioni sulla provenienza e sul metodo di produzione del vostro pesce devono essere più facilmente disponibili. E i consumatori devono fare pressione sull'industria dell'acquacoltura perché faccia le cose giuste.
So every time you order, ask for detail and show that you really care about what you eat and what's been given to you. And eventually, they will listen. And all of us will benefit.
Quindi, ogni volta che ordinate, chiedete dei dettagli e dimostrate che siete veramente attenti a quel che mangiate e che vi viene offerto. Alla fine vi ascolteranno. E tutti noi ne trarremo beneficio.
Thank you.
Grazie.
(Applause)
(Applausi)