So I come from the tallest people on the planet -- the Dutch. It hasn't always been this way. In fact, all across the globe, people have been gaining height. In the last 150 years, in developed countries, on average, we have gotten 10 centimeters taller. And scientists have a lot of theories about why this is, but almost all of them involve nutrition, namely the increase of dairy and meat.
Provengo de las personas más altas del planeta, los holandeses. No siempre ha sido así. De hecho, en todo el mundo, la gente ha ido ganando altura. En los últimos 150 años, en los países desarrollados, en promedio, hemos conseguido 10 cm más de altura. Y los científicos tienen muchas teorías del porqué de esto, pero en casi todas ellas está implicada la nutrición, es decir, el aumento de los productos lácteos y la carne.
In the last 50 years, global meat consumption has more than quadrupled, from 71 million tons to 310 million tons. Something similar has been going on with milk and eggs. In every society where incomes have risen, so has protein consumption. And we know that globally, we are getting richer. And as the middle class is on the rise, so is our global population, from 7 billion of us today to 9.7 billion by 2050, which means that by 2050, we are going to need at least 70 percent more protein than what is available to humankind today. And the latest prediction of the UN puts that population number, by the end of this century, at 11 billion, which means that we are going to need a lot more protein.
En los últimos 50 años, el consumo mundial de carne se ha cuadruplicado, de 71 millones a 310 millones de toneladas. Algo similar ocurre con la leche y los huevos. En la sociedad que aumentan los ingresos, aumenta el consumo de proteínas. Y sabemos que a nivel mundial, nos hacemos más ricos. Y conforme aumenta la clase media, aumenta nuestra población mundial, de 7000 millones hoy a 9700 millones en 2050, lo que significa que para el año 2050, necesitaremos por lo menos el 70 % más de proteínas de lo disponible actualmente para la humanidad. Y la última predicción de la ONU pone número a esa población, a finales de este siglo, 11 000 millones, lo que significa que necesitaremos mucha más proteína.
This challenge is staggering -- so much so, that recently, a team at Anglia Ruskin Global Sustainability Institute suggested that if we don't change our global policies and food production systems, our societies might actually collapse in the next 30 years.
Este desafío es asombroso tanto es, que recientemente, un equipo del Instituto Anglia Ruskin para la sostenibilidad mundial sugirió que si no cambiamos nuestras políticas globales y los sistemas de producción alimentaria, nuestras sociedades en realidad podrían colapsar en los próximos 30 años.
Currently, our ocean serves as the main source of animal protein. Over 2.6 billion people depend on it every single day. At the same time, our global fisheries are two-and-a-half times larger than what our oceans can sustainably support, meaning that humans take far more fish from the ocean than the oceans can naturally replace.
En la actualidad, nuestro océano sirve como principal fuente de proteína animal. Más de 2600 millones de personas dependen del océano cada día. Al mismo tiempo, nuestras pesquerías mundiales son 2,5 veces más grandes de lo que los océanos pueden soportar de manera sostenible. Esto significa que los humanos pescamos muchos más peces del océano que los reemplazables por los océanos de forma natural.
WWF recently published a report showing that just in the last 40 years, our global marine life has been slashed in half. And another recent report suggests that of our largest predatory species, such as swordfish and bluefin tuna, over 90 percent has disappeared since the 1950s.
WWF publicó recientemente un informe que muestra que solo en los últimos 40 años, nuestra vida marina mundial se ha reducido a la mitad. Otro informe muestra que las especies depredadoras de nuestros mayores, como el pez espada y el atún de aleta azul, ha desaparecido en más del 90 % desde la década de 1950.
And there are a lot of great, sustainable fishing initiatives across the planet working towards better practices and better-managed fisheries. But ultimately, all of these initiatives are working towards keeping current catch constant. It's unlikely, even with the best-managed fisheries, that we are going to be able to take much more from the ocean than we do today.
Y hay muchas grandes iniciativas de pesca sostenible en todo el planeta trabajando para mejorar las prácticas de pesca y administrarlas mejor. Pero al final, todas estas iniciativas trabajan para mantener constante la captura actual. Es improbable, incluso en pesquerías bien administradas, que podamos capturar mucho más del océano de lo que hacemos hoy.
We have to stop plundering our oceans the way we have. We need to alleviate the pressure on it. And we are at a point where if we push much harder for more produce, we might face total collapse. Our current systems are not going to feed a growing global population.
Hay que detener el saqueo de los océanos cómo lo hacemos. Debemos aliviar la presión sobre ellos. Y nos encontramos en un punto donde sí forzamos mucho más para obtener más productos, podríamos enfrentar un colapso total. Los sistemas actuales no alimentarán a la creciente población mundial.
So how do we fix this? What's the world going to look like in just 35 short years when there's 2.7 billion more of us sharing the same resources? We could all become vegan. Sounds like a great idea, but it's not realistic and it's impossibly hard to mandate globally.
Entonces, ¿cómo solucionar este problema? ¿Cómo será el mundo en solo 35 cortos años cuando haya 2700 millones más compartiendo los mismos recursos? Todos nos podríamos hacer vegetarianos. Parece una gran idea, pero no es realista y es increíblemente difícil hacer un mandato a nivel mundial.
People are eating animal protein whether we like it or not. And suppose we fail to change our ways and continue on the current path, failing to meet demands.
La gente come proteínas animales, nos guste o no. Y supongamos que no podemos cambiar nuestros hábitos y continuamos en el camino de la corriente, no cumpliendo con las demandas.
The World Health Organization recently reported that 800 million people are suffering from malnutrition and food shortage, which is due to that same growing, global population and the declining access to resources like water, energy and land. It takes very little imagination to picture a world of global unrest, riots and further malnutrition. People are hungry, and we are running dangerously low on natural resources. For so, so many reasons, we need to change our global food production systems.
La Organización Mundial de la Salud informó recientemente que 800 millones de personas sufren de malnutrición y escasez de alimentos, debido a los cultivos, la población mundial y la disminución del acceso a recursos como agua, energía y suelo. Se necesita poca imaginación para pensar un mundo de agitación global, disturbios y aún más desnutrición. La gente tiene hambre, y estamos peligrosamente bajo en recursos naturales. Por eso, por muchas razones, hay que cambiar los sistemas de producción de alimentos a nivel mundial.
We must do better and there is a solution. And that solution lies in aquaculture -- the farming of fish, plants like seaweed, shellfish and crustaceans. As the great ocean hero Jacques Cousteau once said, "We must start using the ocean as farmers instead of hunters. That's what civilization is all about -- farming instead of hunting." Fish is the last food that we hunt.
Tenemos que hacerlo mejor y hay una solución. Y la solución se encuentra en la acuicultura: el cultivo de peces, plantas como algas, mariscos y crustáceos. Cuando el gran héroe del océano Jacques Cousteau, dijo: "Hay que usar el océano como agricultores, no como cazadores. Eso tiene que ver con la civilización: Criar en lugar de cazar". El pescado es la última comida que cazamos.
And why is it that we keep hearing phrases like, "Life's too short for farmed fish," or, "Wild-caught, of course!" over fish that we know virtually nothing about? We don't know what it ate during its lifetime, and we don't know what pollution it encounters. And if it was a large predatory species, it might have gone through the coast of Fukushima yesterday. We don't know. Very few people realize the traceability in fisheries never goes beyond the hunter that caught the wild animal.
Y ¿por qué seguimos oyendo frases como: "La vida es demasiado corta para peces de piscifactoría", o "capturados en estado salvaje, ¡claro!" sobre el pez del que no sabemos casi nada? No sabemos qué comió durante su vida, y no sabemos si ha sufrido contaminación. Y si era una especie depredadora de gran tamaño, que podría haber pasado por la costa de Fukushima ayer. No sabemos. Muy pocas personas saben que la trazabilidad del sector pesquero no va más allá de la del cazador que cazó el animal salvaje.
But let's back up for a second and talk about why fish is the best food choice. It's healthy, it prevents heart disease, it provides key amino acids and key fatty acids like Omega-3s, which is very different from almost any other type of meat. And aside from being healthy, it's also a lot more exciting and diverse.
Pero retrocedamos por un segundo para hablar de por qué el pescado es la mejor elección alimenticia. Es saludable, previene enfermedades del corazón, proporciona aminoácidos clave y ácidos grasos esenciales como el omega-3, es muy diferente a casi cualquier otro tipo de carne. Y además de ser saludable, también es mucho más emocionante y diverso.
Think about it -- most animal farming is pretty monotonous. Cow is cow, sheep is sheep, pig's pig, and poultry -- turkey, duck, chicken -- pretty much sums it up. And then there's 500 species of fish being farmed currently. not that Western supermarkets reflect that on their shelves, but that's beside that point.
Piense en eso, la cría de animales es bastante monótona. Vaca es vaca, oveja es oveja, cerdo es cerdo, y en cuanto a aves de corral: pavo, pato, pollo, lo resume todo. Hay 500 especies de peces que se crían actualmente. No es lo que los supermercados occidentales reflejan en sus estantes, pero eso no viene al caso ahora.
And you can farm fish in a very healthy manner that's good for us, good for the planet and good for the fish. I know I sound fish-obsessed --
Y se pueden cultivar peces de manera muy saludable eso es bueno para nosotros, para el planeta y bueno para los peces. Sé que suena como una obsesión por los peces.
(Laughter)
(Risas)
Let me explain: My brilliant partner and wife, Amy Novograntz, and I got involved in aquaculture a couple of years ago. We were inspired by Sylvia Earle, who won the TED Prize in 2009. We actually met on Mission Blue I in the Galapagos. Amy was there as the TED Prize Director; me, an entrepreneur from the Netherlands and concerned citizen, love to dive, passion for the oceans.
Déjenme explicarles: Mi brillante socia y esposa, Amy Novograntz, y yo nos embarcamos en la acuicultura hace un par de años. Nos inspiramos en Sylvia Earle, que ganó el premio TED en 2009. En realidad nos encontramos en la Misión Azul de las Galápagos. Amy estaba allí como directora del premio TED; yo, un empresario de los Países Bajos y ciudadano comprometido, me gusta bucear, apasionado por los océanos.
Mission Blue truly changed our lives. We fell in love, got married and we came away really inspired, thinking we really want to do something about ocean conservation -- something that was meant to last, that could make a real difference and something that we could do together.
La Misión Azul realmente ha cambiado nuestras vidas. Nos enamoramos, nos casamos, y nos vinimos realmente inspirados, pensando que realmente queríamos hacer algo para la conservación del océano, algo destinado a durar, que marcara una diferencia real y algo que podríamos hacer juntos.
Little did we expect that that would lead us to fish farming. But a few months after we got off the boat, we got to a meeting at Conservation International, where the Director General of WorldFish was talking about aquaculture, asking a room full of environmentalists to stop turning from it, realize what was going on and to really get involved because aquaculture has the potential to be just what our oceans and populations need.
Poco pensamos que eso nos llevaría a la piscicultura. Pero unos meses después de dejar el barco, llegamos a una reunión de Conservación Internacional, donde el Director General del Mundial de Pesca hablaba de la acuicultura, pidiendo en una sala llena de ambientalistas adherirnos a la causa, que nos diéramos cuenta de lo que estaba pasando y que realmente nos involucráramos pues la acuicultura puede ser justo lo que nuestros océanos y la población necesitan.
We were stunned when we heard the stats that we didn't know more about this industry already and excited about the chance to help get it right.
Nos sorprendió oír las estadísticas y que no supiéramos más sobre esta industria y nos emocionamos por la oportunidad de ayudar a hacer las cosas bien.
And to talk about stats -- right now, the amount of fish consumed globally, wild catch and farmed combined, is twice the tonnage of the total amount of beef produced on planet earth last year. Every single fishing vessel combined, small and large, across the globe, together produce about 65 million tons of wild-caught seafood for human consumption.
Y hablando de estadísticas, en este momento, la cantidad de pescado que se consume a nivel mundial, de pesca silvestre y de granja combinadas, es dos veces el tonelaje de la cantidad total de carne de vacuno producida en el planeta el año pasado. Cada buque de pesca único combinado, pequeños y grandes, en todo el mundo, en conjunto producen unos 65 millones de toneladas de pescado y mariscos en la naturaleza para el consumo humano.
Aquaculture this year, for the first time in history, actually produces more than what we catch from the wild.
La acuicultura de este año, por primera vez en la historia, en realidad produce más de lo que se actualiza al día en el medio silvestre.
But now this: Demand is going to go up. In the next 35 years, we are going to need an additional 85 million tons to meet demand, which is one-and-a-half times as much, almost, as what we catch globally out of our oceans. An enormous number.
Pero ahora esto: La demanda aumentará. En los próximos 35 años, necesitaremos 85 millones de toneladas adicionales para satisfacer la demanda, lo que es casi 1,5 veces más de lo que nos ponemos al día a nivel mundial en los océanos. Un número enorme.
It's safe to assume that that's not going to come from the ocean. It needs to come from farming. And talk about farming -- for farming you need resources. As a human needs to eat to grow and stay alive, so does an animal. A cow needs to eat eight to nine pounds of feed and drink almost 8,000 liters of water to create just one pound of meat. Experts agree that it's impossible to farm cows for every inhabitant on this planet. We just don't have enough feed or water.
Es seguro asumir que eso no vendrá desde el océano. Ha de proceder de la agricultura. Y si hablamos de la agricultura, para la agricultura se necesitan recursos. Igual que un humano necesita comer para crecer y mantenerse con vida, también un animal. Una vaca necesita comer entre 3,5 y 5 kg de alimento y beber casi 8000 litros de agua para generar 0,5 kg de carne. Los expertos coinciden en que es imposible criar vacas para todos los habitantes de este planeta. Simplemente no tenemos suficiente alimento o agua.
And we can't keep cutting down rain forests for it. And fresh water -- planet earth has a very limited supply. We need something more efficient to keep humankind alive on this planet.
Y no podemos seguir con la tala de selvas tropicales para ello. Y sobre el agua dulce, el planeta tiene una oferta muy limitada. Necesitamos algo más eficiente para mantener viva a la humanidad en el planeta.
And now let's compare that with fish farming. You can farm one pound of fish with just one pound of feed, and depending on species, even less. And why is that? Well, that's because fish, first of all, float. They don't need to stand around all day resisting gravity like we do. And most fish are cold-blooded -- they don't need to heat themselves. Fish chills.
Compararemos eso con la cría de peces. Se puede criar 0.5 kg de pescado con sólo una 0.5 kg de alimento, y dependiendo de las especies, incluso menos. ¿Y por qué es eso? Eso es así porque los peces, en primer lugar, flotan. No tienen que estar de pie todo el día resistiendo la gravedad como nosotros. Y la mayoría de los peces son de sangre fría no necesitan autocalentarse. El pescado da escalofríos.
(Laughter)
(Risas)
And it needs very little water, which is counterintuitive, but as we say, it swims in it but it hardly drinks it. Fish are the most resource-efficient animal protein available to humankind, aside from insects.
Y necesita muy poca agua, contradictorio a la intuición, pero como decimos, el pez nada en ella pero difícilmente se la bebe. El pescado es la proteína animal más eficiente de los recursos disponibles para la humanidad, aparte de los insectos.
How much we've learned since. For example, on top of that 65 million tons that's annually caught for human consumption, there's an additional 30 million tons caught for animal feed, mostly sardines and anchovies for the aquaculture industry that's turned into fish meal and fish oil.
¡Cuánto hemos aprendido desde entonces! Por ejemplo, en la cima hay 65 millones de toneladas que se pesca al año para el consumo humano, hay 30 millones de toneladas más capturadas para la alimentación animal, sobre todo las sardinas y anchoas para la industria de la acuicultura convertido en harina de pescado y en aceite de pescado.
This is madness. Sixty-five percent of these fisheries, globally, are badly managed. Some of the worst issues of our time are connected to it. It's destroying our oceans. The worst slavery issues imaginable are connected to it. Recently, an article came out of Stanford saying that if 50 percent of the world's aquaculture industry would stop using fish meal, our oceans would be saved. Now think about that for a minute.
Esto es una locura. El 65 % de estas pesquerías a nivel mundial, están mal administrados. Algunos de los peores problemas actuales se relacionan con eso. Está destruyendo nuestros océanos. Los peores problemas de la esclavitud se relacionan con eso. Recientemente, un artículo de Stanford publicó que si el 50 % de la industria de la acuicultura en el mundo dejara de usar la harina de pescado, nuestros océanos se salvarían. Ahora piensen en eso por un minuto.
Now, we know that the oceans have far more problems -- they have pollution, there's acidification, coral reef destruction and so on. But it underlines the impact of our fisheries, and it underlines how interconnected everything is. Fisheries, aquaculture, deforestation, climate change, food security and so on.
Sabemos que los océanos tienen muchos más problemas... tienen la contaminación, hay acidificación, destrucción de arrecifes de coral, etc. Pero subraya el impacto de nuestras pesquerías, y subraya cómo todo está interconectado. La pesca, la acuicultura, la deforestación, el cambio climático, la seguridad alimentaria, etc.
In the search for alternatives, the industry, on a massive scale, has reverted to plant-based alternatives like soy, industrial chicken waste, blood meal from slaughterhouses and so on.
En búsqueda de alternativas, la industria, en una escala masiva, ha vuelto a las alternativas a base de plantas como la soja, los desechos de pollo industrial, harina de sangre de los mataderos y así.
And we understand where these choices come from, but this is not the right approach. It's not sustainable, it's not healthy. Have you ever seen a chicken at the bottom of the ocean? Of course not. If you feed salmon soy with nothing else, it literally explodes. Salmon is a carnivore, it has no way to digest soy.
Y entendemos de dónde vienen estas decisiones, pero esto no es el enfoque correcto. No es sostenible, no es saludable. ¿Alguna vez han visto un pollo en el fondo del océano? Por supuesto no. Si se alimenta al salmón solo con soja y nada más, literalmente explota. El salmón es un carnívoro, no tiene manera de digerir soja.
Now, fish farming is by far the best animal farming available to humankind. But it's had a really bad reputation. There's been excessive use of chemicals, there's been virus and disease transfered to wild populations, ecosystem destruction and pollution, escaped fish breeding with wild populations, altering the overall genetic pool, and then of course, as just mentioned, the unsustainable feed ingredients.
Ahora, la piscicultura es, con mucho, la mejor cría de animales disponibles para la humanidad. Pero ha tenido una muy mala reputación. Ha habido un uso excesivo de productos químicos, ha habido virus y enfermedad transferida a poblaciones silvestres, destrucción de los ecosistemas y contaminación, mezclas de cría de peces con poblaciones silvestres, alteración de la reserva genética en general, y luego, por supuesto, como se mencionó, los ingredientes de los alimentos no sostenibles.
How blessed were the days when we could just enjoy food that was on our plate, whatever it was. Once you know, you know. You can't go back. It's not fun. We really need a transparent food system that we can trust, that produces healthy food.
Qué benditos fueron los días cuando podíamos disfrutar de la comida que estaba en el plato, lo que fuere. Una vez que uno sabe, sabe. No se puede volver atrás. No es divertido. Necesitamos un sistema alimentario transparente y confiable, que produzca alimentos sanos.
But the good news is that decades of development and research have led to a lot of new technologies and knowledge that allow us to do a lot better. We can now farm fish without any of these issues.
Pero la buena noticia es que décadas de investigación y desarrollo han dado lugar a gran cantidad de tecnologías y conocimientos que nos permiten hacerlo mucho mejor. Ahora podemos criar peces, sin ninguno de estos problemas.
I think of agriculture before the green revolution -- we are at aquaculture and the blue revolution. New technologies means that we can now produce a feed that's perfectly natural, with a minimal footprint that consists of microbes, insects, seaweeds and micro-algae. Healthy for the people, healthy for the fish, healthy for the planet.
Pienso en la agricultura antes de la revolución verde, estamos en la acuicultura y en la revolución azul. Con nuevas tecnologías ahora podemos producir alimento perfectamente natural, con una huella mínima que consta de microbios, insectos, algas y microalgas. Saludable para las personas, saludable para los peces, saludable para el planeta.
Microbes, for example, can be a perfect alternative for high-grade fish meal -- at scale.
Los microbios, por ejemplo, pueden ser una alternativa perfecta a la harina de pescado de alta calidad, a escala.
Insects are the -- well, first of all, the perfect recycling because they're grown on food waste; but second, think of fly-fishing, and you know how logical it actually is to use it as fish feed. You don't need large tracts of land for it and you don't need to cut down rain forests for it. And microbes and insects are actually net water producers.
Los insectos son en primer lugar, el reciclaje perfecto porque se cultivan en el desperdicio de alimentos; pero segundo, piensen en la pesca con mosca, y saben qué lógico es en realidad para usarlo como alimento para peces. No necesita grandes extensiones de tierra ni es necesario talar las selvas tropicales para ello. Microbios e insectos son en realidad productores netos de agua.
This revolution is starting as we speak, it just needs scale. We can now farm far more species than ever before in controlled, natural conditions, creating happy fish.
Esta revolución está comenzando en estos momentos, solo necesita aumentar. Ahora podemos cultivar muchas más especies que antes en condiciones naturales, controlados, creando peces felices.
I imagine, for example, a closed system that's performing more efficiently than insect farming, where you can produce healthy, happy, delicious fish with little or no effluent, almost no energy and almost no water and a natural feed with a minimal footprint. Or a system where you grow up to 10 species next to each other -- off of each other, mimicking nature. You need very little feed, very little footprint. I think of seaweed growing off the effluent of fish, for example.
Me imagino, por ejemplo, un sistema cerrado realizado de forma más eficiente que la cría de insectos, donde se puede producir pescado delicioso, sano, feliz, con poco o ningún efluente, casi ninguna energía y casi nada de agua y una alimentación natural con una huella mínima. O un sistema donde crecen hasta 10 especies juntas una al lado de la otra, simulando la naturaleza. Es necesario muy poco alimento, muy poco espacio. Pienso en el cultivo de algas fuera del efluente de los peces, por ejemplo.
There's great technologies popping up all over the globe. From alternatives to battle disease so we don't need antibiotics and chemicals anymore, to automated feeders that feel when the fish are hungry, so we can save on feed and create less pollution. Software systems that gather data across farms, so we can improve farm practices.
Hay grandes tecnologías que surgen por todas partes del globo. De las alternativas para combatir la enfermedad sin necesitar antibióticos ni productos químicos, a los alimentadores automáticos que notan cuando los peces tienen hambre, por eso podemos ahorrar en alimentación y crear menos contaminación. Hay sistemas de software que recopilan datos a través de granjas, por lo que podemos mejorar las prácticas de cultivo.
There's really cool stuff happening all over the globe. And make no mistake -- all of these things are possible at a cost that's competitive to what a farmer spends today. Tomorrow, there will be no excuse for anyone to not do the right thing.
Hay cosas realmente interesantes que ocurren en todo el mundo. Y no se equivoquen, todas estas cosas son posibles a un costo competitivo con respecto a lo que un agricultor paga hoy. Mañana, no habrá excusa para nadie para no hacer lo correcto.
So somebody needs to connect the dots and give these developments a big kick in the butt. And that's what we've been working on the last couple of years, and that's what we need to be working on together -- rethinking everything from the ground up, with a holistic view across the value chain, connecting all these things across the globe, alongside great entrepreneurs that are willing to share a collective vision.
Así que alguien tiene que conectar los puntos e impulsar estos acontecimientos. Y en eso hemos trabajado en los últimos años, y en eso tenemos que trabajar juntos, repensar todo, desde el principio, con una visión integral en toda la cadena de valor, conectar todas estas cosas en todo el mundo, junto a grandes empresarios que están dispuestos a compartir una visión colectiva.
Now is the time to create change in this industry and to push it into a sustainable direction. This industry is still young, much of its growth is still ahead. It's a big task, but not as far-fetched as you might think. It's possible.
Ahora es el momento para crear un cambio en esta industria y para empujar en una dirección sostenible. Esta industria es aún joven, gran parte de su crecimiento está todavía por llegar. Es una gran tarea, pero no es tan descabellada como podría pensarse. Es posible.
So we need to take pressure off the ocean. We want to eat good and healthy. And if we eat an animal, it needs to be one that had a happy and healthy life.
Lo necesitamos para aliviar la presión del océano. Queremos comer bien y saludable. Y si comemos un animal, tiene que ser uno que tuvo una vida feliz y saludable.
We need to have a meal that we can trust, live long lives. And this is not just for people in San Francisco or Northern Europe -- this is for all of us. Even in the poorest countries, it's not just about money. People prefer something fresh and healthy that they can trust over something that comes from far away that they know nothing about. We're all the same.
Tenemos que tener comida en la que podamos confiar, vivir una vida larga. Y esto no es solo para la gente de San Francisco o el norte de Europa, esto es para todos nosotros. Incluso en los países más pobres, no se trata solo de dinero. La gente prefiere algo fresco y saludable en lo que pueda confiar a algo que viene de lejos de lo que no sabemos nada. Todos somos lo mismo.
The day will come where people will realize -- no, demand -- farmed fish on their plate that's farmed well and that's farmed healthy -- and refuse anything less.
Llegará el día en que nos daremos cuenta, demandaremos, peces de piscicultura en el plato cultivados bien y criados sanos, y rechazaremos cualquier otra cosa.
You can help speed this up. Ask questions when you order seafood. Where does my fish come from? Who raised it, and what did it eat? Information about where your fish comes from and how it was produced needs to be much more readily available. And consumers need to put pressure on the aquaculture industry to do the right thing.
Uds. pueden ayudar a acelerar este proceso. Hagan preguntas al comprar productos del mar. ¿De dónde viene mi pescado? ¿Quién lo pescó? y ¿qué comió? Información acerca de dónde proviene el pescado y la forma en que se produjo tiene que ser mucho más fácil de conseguir. Y los consumidores la necesitan para ejercer presión sobre la acuicultura para hacer lo correcto.
So every time you order, ask for detail and show that you really care about what you eat and what's been given to you. And eventually, they will listen. And all of us will benefit.
Así que cada vez que pidan, pregunten por los detalles y demuestren que realmente se preocupan por lo que comen y lo que les han dado. Y, finalmente, van a escuchar. Y todos nos beneficiaremos.
Thank you.
Gracias.
(Applause)
(Aplausos)