Ich komme aus dem Land mit den größten Menschen, den Niederlanden. Aber das war nicht immer so. Tatsächlich werden die Menschen überall auf der Welt größer. In den letzten 150 Jahren sind Menschen in Industrieländern im Schnitt 10 cm größer geworden. Forscher haben darüber viele Theorien entwickelt, und fast alle drehen sich um die Ernährung, genauer gesagt um Zunahme von Milch und Fleisch.
So I come from the tallest people on the planet -- the Dutch. It hasn't always been this way. In fact, all across the globe, people have been gaining height. In the last 150 years, in developed countries, on average, we have gotten 10 centimeters taller. And scientists have a lot of theories about why this is, but almost all of them involve nutrition, namely the increase of dairy and meat.
In den letzten 50 Jahren hat sich der weltweite Fleischkonsum mehr als vervierfacht, von 71 auf 310 Millionen Tonnen. Ähnlich ist es bei Milch und Eiern. Mit steigendem Einkommen in einer Gesellschaft steigt auch der Eiweißverzehr. Und wir wissen, dass wir global gesehen reicher werden. Mit dem Aufstieg der Mittelklasse steigt auch die Weltbevölkerung, von 7 Milliarden heute auf 9,7 Milliarden im Jahr 2050, das heißt im Jahr 2050 benötigen wir mindestens 70 % mehr Eiweiß als der Menschheit heute zur Verfügung steht. Die aktuellsten UN-Schätzungen gehen bis zum Jahr 2100 von einer Weltbevölkerung von 11 Milliarden aus, was bedeutet, dass wir noch viel mehr Proteinnahrung brauchen.
In the last 50 years, global meat consumption has more than quadrupled, from 71 million tons to 310 million tons. Something similar has been going on with milk and eggs. In every society where incomes have risen, so has protein consumption. And we know that globally, we are getting richer. And as the middle class is on the rise, so is our global population, from 7 billion of us today to 9.7 billion by 2050, which means that by 2050, we are going to need at least 70 percent more protein than what is available to humankind today. And the latest prediction of the UN puts that population number, by the end of this century, at 11 billion, which means that we are going to need a lot more protein.
Eine gewaltige Herausforderung, so sehr, dass erst kürzlich Forscher des Anglia Ruskin Global Sustainability Institute warnten: Falls wir globale Strategien und die Nahrungsmittelproduktion nicht überdenken, werden unsere Gesellschaften in 30 Jahren zusammenbrechen.
This challenge is staggering -- so much so, that recently, a team at Anglia Ruskin Global Sustainability Institute suggested that if we don't change our global policies and food production systems, our societies might actually collapse in the next 30 years. Currently, our ocean serves as the main source of animal protein.
Die Ozeane dienen derzeit als Hauptquelle für tierisches Eiweiß. Mehr als 2,6 Milliarden Menschen beziehen es von dort. Zugleich entnehmen wir aber den Ozeanen zweieinhalb Mal mehr Fisch, als sie nachhaltig bereitstellen können, mit anderen Worten, der Mensch fängt mehr Fisch, als die Ozeane bereitstellen können.
Over 2.6 billion people depend on it every single day. At the same time, our global fisheries are two-and-a-half times larger than what our oceans can sustainably support, meaning that humans take far more fish from the ocean than the oceans can naturally replace.
Der WWF veröffentlichte kürzlich in einem Bericht, dass die Artenvielfalt der Meere in den letzten 40 Jahren um die Hälfte geschrumpft ist. Ein anderer Bericht deutet an, dass die Zahl der größten Raubfische, wie Schwertfische oder Thunfische, seit den 1950er Jahren um 90 % zurückgegangen ist.
WWF recently published a report showing that just in the last 40 years, our global marine life has been slashed in half. And another recent report suggests that of our largest predatory species, such as swordfish and bluefin tuna, over 90 percent has disappeared since the 1950s.
Weltweit gibt es viele gute, nachhaltige Fischereiinitiativen, die sich für bessere Praktiken und besseres Fischereimanagement einsetzen. Aber letztendlich ist das Ziel all dieser Initiativen, derzeitige Fangraten beizubehalten. Es ist unwahrscheinlich, selbst in den besten Fischereien, dass wir den Meeren in Zukunft viel mehr entnehmen können als wir es heute tun.
And there are a lot of great, sustainable fishing initiatives across the planet working towards better practices and better-managed fisheries. But ultimately, all of these initiatives are working towards keeping current catch constant. It's unlikely, even with the best-managed fisheries, that we are going to be able to take much more from the ocean than we do today.
Wir müssen aufhören, die Ozeane zu plündern, so wie jetzt. Wir müssen die Belastung auf sie verringern. Wir sind an einem Punkt, an dem mehr Belastung für mehr Ertrag zum totalen Kollaps führen könnte. Unser derzeitiges System kann eine steigende Weltbevölkerung nicht ernähren.
We have to stop plundering our oceans the way we have. We need to alleviate the pressure on it. And we are at a point where if we push much harder for more produce, we might face total collapse. Our current systems are not going to feed a growing global population.
Was können wir tun? Wie wird die Welt in nur 35 kurzen Jahren aussehen, wenn wir unsere Vorräte mit 2,7 Milliarden mehr Menschen teilen müssen? Wir könnten alle Veganer werden. Keine schlechte Idee, aber nicht sehr realistisch und unmöglich weltweit durchzusetzen.
So how do we fix this? What's the world going to look like in just 35 short years when there's 2.7 billion more of us sharing the same resources? We could all become vegan. Sounds like a great idea, but it's not realistic and it's impossibly hard to mandate globally.
Menschen essen tierische Eiweiße, ob es uns gefällt oder nicht. Angenommen, wir behalten unseren Kurs bei und schaffen es nicht, uns zu ändern und die Nachfrage zu befriedigen.
People are eating animal protein whether we like it or not. And suppose we fail to change our ways and continue on the current path, failing to meet demands.
Die Weltgesundheitsorganisation berichtet, dass weltweit 800 Millionen Menschen an Unterernährung leiden, aus genau denselben Gründen, nämlich einer steigenden Weltbevölkerung und schlechterem Zugang zu Ressourcen wie Wasser, Energie und Land. Man braucht nicht viel Fantasie, um sich weltweite Unruhen, Aufstände und noch mehr Unterernährung vorzustellen. Menschen haben Hunger und unsere natürlichen Ressourcen werden immer knapper. Es gibt so viele Gründe, warum wir unsere Nahrungsproduktion global ändern müssen.
The World Health Organization recently reported that 800 million people are suffering from malnutrition and food shortage, which is due to that same growing, global population and the declining access to resources like water, energy and land. It takes very little imagination to picture a world of global unrest, riots and further malnutrition. People are hungry, and we are running dangerously low on natural resources. For so, so many reasons, we need to change our global food production systems.
Wir müssen besser werden, und es gibt eine Lösung. Und diese Lösung heißt "Aquakulturen", die Zucht von Fisch, Pflanzen wie Seegras, Krebsen und Schalentieren. Wie der große Jacques Cousteau sagte: "Wir müssen anfangen im Meer zu züchten statt zu jagen." Das ist der Sinn von Zivilisation: Anbau statt Jagd. Fisch ist das letzte Nahrungsmittel, das wir jagen.
We must do better and there is a solution. And that solution lies in aquaculture -- the farming of fish, plants like seaweed, shellfish and crustaceans. As the great ocean hero Jacques Cousteau once said, "We must start using the ocean as farmers instead of hunters. That's what civilization is all about -- farming instead of hunting." Fish is the last food that we hunt.
Warum hören wir ständig Sätze wie "Das Leben ist zu kurz, um Fisch zu züchten", oder "Aus dem Meer -- natürlich!", über Fisch, über den wir fast gar nichts wissen? Weder, was er in seinem Leben gefressen hat, noch, was für Verschmutzung er ausgesetzt war. Und falls es ein großer Raubfisch war, war er vielleicht gestern erst an der Küste von Fukushima. Wir wissen es nicht. Die Wenigsten verstehen, dass die Rückverfolgung von Fisch spätestens beim Fischer aufhört, der ihn gefangen hat.
And why is it that we keep hearing phrases like, "Life's too short for farmed fish," or, "Wild-caught, of course!" over fish that we know virtually nothing about? We don't know what it ate during its lifetime, and we don't know what pollution it encounters. And if it was a large predatory species, it might have gone through the coast of Fukushima yesterday. We don't know. Very few people realize the traceability in fisheries never goes beyond the hunter that caught the wild animal.
Doch überlegen wir für einen Moment einmal, warum Fisch das beste Nahrungsmittel ist. Anders als die meisten Fleischarten ist er gesund, beugt Herzkrankheiten vor und enthält wichtige Aminosäuren und Fette, etwa Omega-3. Und abgesehen von der Gesundheit ist Fisch viel interessanter und vielfältiger.
But let's back up for a second and talk about why fish is the best food choice. It's healthy, it prevents heart disease, it provides key amino acids and key fatty acids like Omega-3s, which is very different from almost any other type of meat. And aside from being healthy, it's also a lot more exciting and diverse.
Überlegen Sie mal, Viehzucht ist ziemlich monoton. Rind ist Rind, Schaf ist Schaf, Schwein ist Schwein. Und Geflügel -- Truthahn, Ente, Huhn -- genau das gleiche. In der Fischzucht dagegen gibt es derzeit 500 verschiedene Arten. Supermarktregale lassen das nicht gerade vermuten, aber das ist etwas anderes.
Think about it -- most animal farming is pretty monotonous. Cow is cow, sheep is sheep, pig's pig, and poultry -- turkey, duck, chicken -- pretty much sums it up. And then there's 500 species of fish being farmed currently. not that Western supermarkets reflect that on their shelves, but that's beside that point.
Fisch lässt sich auf sehr natürliche Weise züchten. Das ist gut für uns, gut für die Natur, gut für den Fisch. Ich weiß, ich klinge fisch-versessen.
And you can farm fish in a very healthy manner that's good for us, good for the planet and good for the fish. I know I sound fish-obsessed --
(Lachen)
(Laughter)
Ich kann es Ihnen erklären: Vor ein paar Jahren wurden meine wundervolle Partnerin und Frau, Amy Novograntz, und ich auf Aquakulturen aufmerksam, inspiriert von Sylvia Earle, die 2009 den TED-Preis gewann. Wir lernten uns während der Mission Blue I auf Galapagos kennen. Amy ist die Direktorin des TED-Preises, und ich, Unternehmer und besorgter Bürger aus den Niederlanden, der gerne taucht und eine Leidenschaft für Ozeane hat.
Let me explain: My brilliant partner and wife, Amy Novograntz, and I got involved in aquaculture a couple of years ago. We were inspired by Sylvia Earle, who won the TED Prize in 2009. We actually met on Mission Blue I in the Galapagos. Amy was there as the TED Prize Director; me, an entrepreneur from the Netherlands and concerned citizen, love to dive, passion for the oceans.
Mission Blue hat unser beider Leben verändert. Wir verliebten uns, heirateten und wurden inspiriert. Wir dachten, wir wollen etwas bewegen in Sachen Meererhaltung. Etwas, das von Dauer ist, das wirklich Veränderung schafft und das wir zusammen machen können.
Mission Blue truly changed our lives. We fell in love, got married and we came away really inspired, thinking we really want to do something about ocean conservation -- something that was meant to last, that could make a real difference and something that we could do together.
Wir hätten nie gedacht, dass wir einmal Fischzüchter werden. Ein paar Monate nach Mission Blue waren wir bei einem Meeting von Conservation International, bei dem der Generaldirektor über Fischzucht sprach und einen Raum voller Umweltschützer bat, aufzuhören, sich davon abzuwenden, zu verstehen, was passierte, und sich dafür zu engagieren. Denn Fischzucht könnte genau das sein, was unsere Weltmeere und die Weltbevölkerung brauchen.
Little did we expect that that would lead us to fish farming. But a few months after we got off the boat, we got to a meeting at Conservation International, where the Director General of WorldFish was talking about aquaculture, asking a room full of environmentalists to stop turning from it, realize what was going on and to really get involved because aquaculture has the potential to be just what our oceans and populations need.
Wir waren fassungslos, als wir die Zahlen hörten, dass wir über diese Branche nicht mehr wussten und konnten es kaum erwarten, es gerade zu biegen.
We were stunned when we heard the stats that we didn't know more about this industry already and excited about the chance to help get it right.
Apropos Statistik: Die Gesamtmenge an Fisch, die wir im letzten Jahr weltweit aßen, wild gefangen und gezüchtet, wiegt doppelt so viel wie alles Rindfleisch, das wir im selben Zeitraum verspeisten. Alle Fischereischiffe auf der Welt, groß und klein, produzierten zusammen 65 Mio. Tonnen wildgefangene Meeresfrüchte für den Menschen.
And to talk about stats -- right now, the amount of fish consumed globally, wild catch and farmed combined, is twice the tonnage of the total amount of beef produced on planet earth last year. Every single fishing vessel combined, small and large, across the globe, together produce about 65 million tons of wild-caught seafood for human consumption.
Und Fischzucht hat dieses Jahr zum ersten Mal überhaupt mehr produziert als weltweit gefangen wurde.
Aquaculture this year, for the first time in history, actually produces more than what we catch from the wild.
Aber die Nachfrage wird steigen. In den nächsten 35 Jahren brauchen wir 85 Millionen Tonnen zusätzlichen Fisch, um die Nachfrage zu decken -- fast eineinhalb mal so viel, wie wir derzeit aus den Meeren fischen. Eine gigantische Zahl.
But now this: Demand is going to go up. In the next 35 years, we are going to need an additional 85 million tons to meet demand, which is one-and-a-half times as much, almost, as what we catch globally out of our oceans. An enormous number.
Mit ziemlicher Sicherheit wird das nicht aus den Ozeanen kommen. Es muss aus der Fischzucht kommen. Und apropos Zucht -- für die Zucht braucht man Nahrung. Genau wie der Mensch essen muss, um zu wachsen und zu leben, so ist es auch bei Tieren. Eine Kuh braucht acht bis neun Pfund Futter und trinkt fast 8 000 Liter Wasser, nur um ein Pfund Fleisch herzustellen. Experten sind sich einig, dass es unmöglich ist, genug Rindfleisch für jeden Erdbewohner herzustellen. Wir haben nicht genug Futter und Wasser.
It's safe to assume that that's not going to come from the ocean. It needs to come from farming. And talk about farming -- for farming you need resources. As a human needs to eat to grow and stay alive, so does an animal. A cow needs to eat eight to nine pounds of feed and drink almost 8,000 liters of water to create just one pound of meat. Experts agree that it's impossible to farm cows for every inhabitant on this planet. We just don't have enough feed or water.
Wir können nicht immer mehr Regenwald dafür abholzen. Von Süßwasser gibt es auf der Erde auch nicht unbegrenzt viel. Wir brauchen etwas Effizienteres, um die Menschheit auf der Erde zu erhalten.
And we can't keep cutting down rain forests for it. And fresh water -- planet earth has a very limited supply. We need something more efficient to keep humankind alive on this planet.
Vergleichen wir das mit der Fischzucht. Für ein Pfund Zuchtfisch braucht es nur ein Pfund Futter, und je nach Art sogar weniger. Wie geht das? Nun ja, zu allererst, weil Fische schwimmen. Sie brauchen nicht den ganzen Tag der Schwerkraft zu widerstehen. Die meisten Fische sind Kaltblüter, sie brauchen sich nicht warm zu halten. Fische sind cool.
And now let's compare that with fish farming. You can farm one pound of fish with just one pound of feed, and depending on species, even less. And why is that? Well, that's because fish, first of all, float. They don't need to stand around all day resisting gravity like we do. And most fish are cold-blooded -- they don't need to heat themselves. Fish chills.
(Lachen)
(Laughter)
Sie brauchen sehr wenig Wasser, im ersten Moment widersinnig, aber wie wir sagen, sie schwimmen darin, aber schlucken es kaum. Fische bilden die effizienteste Art zur Herstellung tierischen Eiweißes, abgesehen von Insekten.
And it needs very little water, which is counterintuitive, but as we say, it swims in it but it hardly drinks it. Fish are the most resource-efficient animal protein available to humankind, aside from insects.
Was wissen wir bislang: Zum Beispiel, dass zusätzlich zu den 65 Millionen Tonnen Fisch für den Menschen noch einmal 30 Millionen Tonnen für Tierfutter gefangen werden, hauptsächlich Sardinen und Sardellen für die Fischzuchtindustrie, die daraus Fischmehl und Fischöl macht.
How much we've learned since. For example, on top of that 65 million tons that's annually caught for human consumption, there's an additional 30 million tons caught for animal feed, mostly sardines and anchovies for the aquaculture industry that's turned into fish meal and fish oil.
Das ist Wahnsinn. Weltweit werden 65 % dieser Fischzuchten schlecht gehandhabt. Einige unserer größten Probleme sind damit verbunden. Es zerstört unsere Meere. Die schlimmste Sklaverei ist damit verbunden. Kürzlich veröffentlichten Stanford-Forscher eine Studie, die besagt, dass unsere Meere gerettet wären, wenn 50 % aller Fischzuchten kein Fischmehl mehr verwenden würden. Überlegen Sie sich das einmal.
This is madness. Sixty-five percent of these fisheries, globally, are badly managed. Some of the worst issues of our time are connected to it. It's destroying our oceans. The worst slavery issues imaginable are connected to it. Recently, an article came out of Stanford saying that if 50 percent of the world's aquaculture industry would stop using fish meal, our oceans would be saved. Now think about that for a minute.
Wir wissen, das es in den Ozeanen noch viel mehr Probleme gibt: Verschmutzung, Versäuerung, Korallensterben und so weiter. Aber das unterstreicht nur die Bedeutung von Fischzuchten und wie sehr alles miteinander verbunden ist: Fischereien, Aquakulturen, Waldrodung, Klimawandel, Ernährungssicherung usw.
Now, we know that the oceans have far more problems -- they have pollution, there's acidification, coral reef destruction and so on. But it underlines the impact of our fisheries, and it underlines how interconnected everything is. Fisheries, aquaculture, deforestation, climate change, food security and so on.
Auf der Suche nach Alternativen wendet sich die Industrie im großen Stil Pflanzen wie Soja zu oder verwendet Hühnerreste, oder Blutmehl aus Schlachtereien usw.
In the search for alternatives, the industry, on a massive scale, has reverted to plant-based alternatives like soy, industrial chicken waste, blood meal from slaughterhouses and so on.
Wir verstehen, woher diese Entscheidungen kommen, aber sie sind nicht der richtige Ansatz. Sie sind nicht nachhaltig und nicht gesund. Haben Sie schon mal Geflügel auf dem Meeresboden gesehen? Natürlich nicht. Wenn sie einen Lachs nichts als Soja füttern, explodiert er buchstäblich. Lachse sind Raubfische. Sie können Soja überhaupt nicht verdauen.
And we understand where these choices come from, but this is not the right approach. It's not sustainable, it's not healthy. Have you ever seen a chicken at the bottom of the ocean? Of course not. If you feed salmon soy with nothing else, it literally explodes. Salmon is a carnivore, it has no way to digest soy.
Fischzucht ist mit Abstand die beste Art der Tierzucht, die wir im Moment haben. Aber sie hat einen sehr schlechten Ruf: die übermäßige Nutzung von Chemikalien, Viren- und Krankheitsübertragung auf Fischbestände im Meer, Zerstörung von Lebensraum und Verschmutzung, entkommene Fische, die sich mit Wildfischen paaren und deren Genpool verändern, und zu guter letzt, wie eben erwähnt, das nicht nachhaltige Futter.
Now, fish farming is by far the best animal farming available to humankind. But it's had a really bad reputation. There's been excessive use of chemicals, there's been virus and disease transfered to wild populations, ecosystem destruction and pollution, escaped fish breeding with wild populations, altering the overall genetic pool, and then of course, as just mentioned, the unsustainable feed ingredients.
Wie schön war es, als wir das Essen auf unserem Teller, egal was, noch genießen konnten. Aber einmal gewusst, immer gewusst. Es gibt kein Zurück mehr. Das ist nicht lustig. Wir brauchen ein transparentes Nahrungssystem, dem wir trauen können, das gesunde Nahrung produziert.
How blessed were the days when we could just enjoy food that was on our plate, whatever it was. Once you know, you know. You can't go back. It's not fun. We really need a transparent food system that we can trust, that produces healthy food.
Die gute Nachricht ist, dass jahrzehntelange Forschung und Entwicklung viele neue Technologien und neues Wissen brachten, wodurch wir heute vieles besser können. Wir können heute Fisch züchten, ohne all diese Probleme.
But the good news is that decades of development and research have led to a lot of new technologies and knowledge that allow us to do a lot better. We can now farm fish without any of these issues.
Ganz wie die Landwirtschaft vor der grünen Revolution sind wir heute in der Fischzucht vor der blauen Revolution. Neue Technologien bedeuten, dass wir vollkommen natürliches Futter herstellen können, mit minimalem CO2-Verbrauch, das aus Mikroben, Insekten, Seegras und Mikroalgen besteht. Gesund für die Menschen, gesund für die Fische, gesund für die Erde.
I think of agriculture before the green revolution -- we are at aquaculture and the blue revolution. New technologies means that we can now produce a feed that's perfectly natural, with a minimal footprint that consists of microbes, insects, seaweeds and micro-algae. Healthy for the people, healthy for the fish, healthy for the planet.
Mikroben zum Beispiel können im großen Maßstab eine perfekte Alternative zu hochwertigem Fischmehl sein.
Microbes, for example, can be a perfect alternative for high-grade fish meal -- at scale.
Insekten sind zuerst einmal perfektes Recycling weil sie von Nahrungsabfällen leben, aber zweitens, denken Sie ans Fliegenfischen, und Sie verstehen, wie viel Sinn es ergibt, sie als Fischfutter zu verwenden. Man braucht nicht Unmengen Land, und man muss keinen Regenwald abholzen. Zudem sind Mikroben und Insekten genau genommen Wasserproduzenten.
Insects are the -- well, first of all, the perfect recycling because they're grown on food waste; but second, think of fly-fishing, and you know how logical it actually is to use it as fish feed. You don't need large tracts of land for it and you don't need to cut down rain forests for it. And microbes and insects are actually net water producers.
Diese Revolution findet genau jetzt statt, sie muss nur größer werden. Wir können jetzt mehr Arten züchten als je zuvor, unter kontrollierten, natürlichen Bedingungen, für glücklichen Fisch.
This revolution is starting as we speak, it just needs scale. We can now farm far more species than ever before in controlled, natural conditions, creating happy fish.
Ich stelle mir zum Beispiel ein geschlossenes System vor, effizienter als eine Insektenzucht, in dem gesunder, glücklicher, leckerer Fisch wächst, mit wenig oder keinem Abfall, fast keinem Energie- und Wasserverbrauch, natürlichem Futter und minimalem Fußabdruck. Oder ein System, in dem bis zu zehn Arten zusammenleben, voneinander leben, so wie in der Natur. Man braucht sehr wenig Futter, einen geringen CO2-Verbrauch. Seetang zum Beispiel könnte von den Abfällen von Fischen wachsen.
I imagine, for example, a closed system that's performing more efficiently than insect farming, where you can produce healthy, happy, delicious fish with little or no effluent, almost no energy and almost no water and a natural feed with a minimal footprint. Or a system where you grow up to 10 species next to each other -- off of each other, mimicking nature. You need very little feed, very little footprint. I think of seaweed growing off the effluent of fish, for example.
Großartige Technologien entstehen überall auf der Welt, von Alternativen in der Krankheitsbekämpfung, damit wir keine Antibiotika und Chemikalien mehr brauchen, bin hin zu Fütterungsautomaten, die merken, wenn Fische Hunger haben, was Futter spart und Verschmutzung reduziert. Softwaresysteme sammeln Daten in den Fischfarmen, womit wir unsere Methoden verbessern können.
There's great technologies popping up all over the globe. From alternatives to battle disease so we don't need antibiotics and chemicals anymore, to automated feeders that feel when the fish are hungry, so we can save on feed and create less pollution. Software systems that gather data across farms, so we can improve farm practices.
Großartige Sachen entstehen überall auf der Welt. Eins ist klar: All das ist wirklich möglich, zu Kosten, die mit den heutigen Ausgaben vergleichbar sind. Ab morgen gibt es für keinen mehr eine Ausrede, nicht das Richtige zu tun.
There's really cool stuff happening all over the globe. And make no mistake -- all of these things are possible at a cost that's competitive to what a farmer spends today. Tomorrow, there will be no excuse for anyone to not do the right thing.
Jemand muss jetzt alles verbinden und diesen Entwicklungen einen Tritt in den Hintern geben. Genau daran arbeiten wir seit einigen Jahren und daran müssen wir zusammenarbeiten. Alles von Grund auf überdenken, mit einem ganzheitlichen Blick auf die gesamte Wertekette, all diese Dinge weltweit verknüpfen, mit erstklassigen Unternehmern, die alle eine gemeinsame Vision von der Zukunft haben.
So somebody needs to connect the dots and give these developments a big kick in the butt. And that's what we've been working on the last couple of years, and that's what we need to be working on together -- rethinking everything from the ground up, with a holistic view across the value chain, connecting all these things across the globe, alongside great entrepreneurs that are willing to share a collective vision.
Es ist Zeit für einen Wandel in dieser Branche, um sie in eine nachhaltige Richtung zu lenken. Diese Branche ist noch jung und muss noch weiter wachsen. Eine große Aufgabe, aber nicht so weit hergeholt, wie Sie denken. Es ist möglich.
Now is the time to create change in this industry and to push it into a sustainable direction. This industry is still young, much of its growth is still ahead. It's a big task, but not as far-fetched as you might think. It's possible.
Wir müssen den Ozeanen die Last abnehmen. Wir wollen gut und gesund essen. Und wenn es ein Tier ist, dann sollte es ein gutes Leben gehabt haben.
So we need to take pressure off the ocean. We want to eat good and healthy. And if we eat an animal, it needs to be one that had a happy and healthy life.
Wir brauchen Nahrung, der wir vertrauen können, um lange zu leben. Das gilt nicht nur für Menschen in San Francisco oder Nordeuropa, sondern für alle Menschen, selbst in den ärmsten Ländern. Es geht nicht nur ums Geld. Menschen bevorzugen eher etwas, das frisch und gesund ist, dem sie vertrauen können, als etwas das von weit her kommt, über das sie nichts wissen. Wir sind alle gleich.
We need to have a meal that we can trust, live long lives. And this is not just for people in San Francisco or Northern Europe -- this is for all of us. Even in the poorest countries, it's not just about money. People prefer something fresh and healthy that they can trust over something that comes from far away that they know nothing about. We're all the same.
Eines Tages werden Menschen verstehen und gezüchteten Fisch verlangen, der gut gehalten und gesund ernährt ist, und alles andere ablehnen.
The day will come where people will realize -- no, demand -- farmed fish on their plate that's farmed well and that's farmed healthy -- and refuse anything less.
Sie können helfen, das voranzutreiben. Stellen Sie Fragen, wenn Sie Fisch bestellen. Woher kommt dieser Fisch? Wer züchtete ihn? Und was bekam er zu fressen? Diese Informationen sollten viel leichter zugänglich sein. Verbraucher sollten Druck ausüben auf die Fischzuchtindustrie, das Richtige zu tun.
You can help speed this up. Ask questions when you order seafood. Where does my fish come from? Who raised it, and what did it eat? Information about where your fish comes from and how it was produced needs to be much more readily available. And consumers need to put pressure on the aquaculture industry to do the right thing.
Also, jedes Mal wenn Sie etwas bestellen, fragen Sie nach Details und machen Sie deutlich, dass es Sie interessiert, was Sie essen und was man Ihnen vorsetzt. Am Ende werden sie zuhören und wir alle werden profitieren.
So every time you order, ask for detail and show that you really care about what you eat and what's been given to you. And eventually, they will listen. And all of us will benefit.
Danke.
Thank you.
(Applaus)
(Applause)