So for the past year and a half, my team at Push Pop Press and Charlie Melcher and Melcher Media have been working on creating the first feature-length interactive book. It's called "Our Choice" and the author is Al Gore. It's the sequel to "An Inconvenient Truth," and it explores all the solutions that will solve the climate crisis.
Per pastaruosius pusantrų metų mano komanda Push Pop Press kartu su Charlie Melcher ir Melcher Media dirbome kurdami pirmąją pilnos apimties interaktyvią knygą. Knygos pavadinimas „Mūsų pasirinkimas", jos autorius – Alas Goras (Al Gore). Tai – „Nepatogios tiesos" tęsinys, joje rašoma apie sprendimus, kurie padėtų įveikti klimato krizę.
The book starts like this. This is the cover. As the globe spins, we can see our location, and we can open the book and swipe through the chapters to browse the book. Or, we can scroll through the pages at the bottom. And if we wanted to zoom into a page, we can just open it up. And anything you see in the book, you can pick up with two fingers and lift off the page and open up. And if you want to go back and read the book again, you just fold it back up and put it back on the page. And so this works the same way; you pick it up and pop it open.
Knygos pradžia yra šitokia. Čia viršelis. Gaubliui sukantis galime matyti savo gyvenamąją vietą. Atverčiame knygą ir sklaidome skyrius, naršydami po knygą. Arba galime slinkti puslapius apačioje. Jeigu norime puslapį padidinti, galime jį tiesiog atverti. Visus knygos elementus galite paimti dviem pirštais, iškelti iš puslapio ir atidaryti. Jeigu norite grįžti ir toliau skaityti knygą, tuomet iliustraciją sulenkiate ir vėl įkeliate į puslapį. Tuo pačiu principu veikia ir visa kita: pasirenkate ir atsiveriate.
(Audio) Al Gore: I consider myself among the majority who look at windmills and feel they're a beautiful addition to the landscape.
(Garas) Alas Goras: Save laikau vienu iš daugelio, kurie žiūri į vėjo jėgaines ir gėrisi jomis kaip kraštovaizdžio ornamentu.
Mike Matas: And so throughout the whole book, Al Gore will walk you through and explain the photos. This photo, you can you can even see on an interactive map. Zoom into it and see where it was taken. And throughout the book, there's over an hour of documentary footage and interactive animations. So you can open this one.
Maikas Matas: Taigi, Alas Goras lydės jus per visą knygą ir komentuos nuotraukas. Šioje nuotraukoje netgi rasite interaktyvų žemėlapį. Prisiartinkite jį ir išbandykite. Iš viso knygoje yra daugiau kaip valandos trukmės dokumentinės filmuotos medžiagos ir interaktyvios animacijos. Galite atsidaryti šią.
(Audio) AG: Most modern wind turbines consist of a large ...
(Garso įrašas) Alas Goras: Šiuolaikines vėjo turbinas sudaro didelis...
MM: It starts playing immediately. And while it's playing, we can pinch and peak back at the page, and the movie keeps playing. Or we can zoom out to the table of contents, and the video keeps playing. But one of the coolest things in this book are the interactive infographics. This one shows the wind potential all around the United States. But instead of just showing us the information, we can take our finger and explore, and see, state by state, exactly how much wind potential there is. We can do the same for geothermal energy and solar power.
Maikas Matas: Įrašas pasileidžia iš karto. Kol įrašas eina, mes galime jį sumažinti ir padėti į puslapio viršų, tuomet įrašas ir toliau eis. Arba galime eiti į turinį, tuomet įrašas irgi tęsis. Bet vienas smagiausių dalykų šioje knygoje yra interaktyvi infografika. Čia vaizduojamas vėjo energijos potencialas visoje Jungtinių Valstijų teritorijoje. Bet užuot skaitę tik informaciją, galime pridėję pirštą aiškiau pamatyti, koks vėjo potencialas yra vienoje ar kitoje valstijoje. Panašiai galima sužinoti ir apie geoterminę ar saulės energiją.
This is one of my favorites. So this shows ... (Laughter) (Applause) When the wind is blowing, any excess energy coming from the windmill is diverted into the battery. And as the wind starts dying down, any excess energy will be diverted back into the house -- the lights never go out. And this whole book, it doesn't just run on the iPad. It also runs on the iPhone. And so you can start reading on your iPad in your living room and then pick up where you left off on the iPhone. And it works the exact same way. You can pinch into any page. Open it up.
Čia – vienas mano mėgstamiausių elementų. Jis rodo... (Juokas) (Plojimai) Kai vėjas pučia, visa perteklinė vėjo jėgainės energija kaupiama baterijoje. Ir kai tik vėjas ima silpti, būstams tiekiama sukaupta energija – tad šviesa niekada neužgęsta. Šią knygą galima skaityti ne tik iPad'e. Galima skaityti ir iPhone. Galite pradėti skaityti iPad'e savo svetainėje, o paskui pratęsti skaitymą bet kur – su iPhone. Veikimo principas lygiai toks pat. Galite pasirinkti bet kurį puslapį. Jį atsiversti.
So that's Push Pop Press' first title, Al Gore's "Our Choice." Thank you. (Applause)
Taigi, toks yra Push Pop Press pirmasis leidinys – Alo Goro „Mūsų pasirinkimas". Ačiū. (Plojimai)
Chris Anderson: That's spectacular. Do you want to be a publisher, a technology licenser? What is the business here? Is this something that other people can do?
Chris Anderson: Įspūdinga. Ar jūs ketinate būti leidėjai, ar technologijos pardavėjai? Iš ko čia daromas verslas? Ar kažką panašaus gali sukurti ir kiti?
MM: Yeah, we're building a tool that makes it really easy for publishers right now to build this content. So Melcher Media's team, who's on the East coast -- and we're on the West coast, building the software -- takes our tool and, every day, drags in images and text.
Maikas Matas: Mes kuriame priemonę, kuri leidžia leidėjams labai lengvai komponuoti turinį. Melcher Media komanda, esanti rytiniame krante, naudoja mūsų, esančių vakariniame krante, sukurtą programinę įrangą ir komponuoja vaizdus ir tekstą, kiekvieną dieną.
CA: So you want to license this software to publishers to make books as beautiful as that? (MM: Yes.) All right. Mike, thanks so much.
Chris Anderson: Vadinasi, jūs norite šią programinę įrangą pasiūlyti leidėjams, kad ir jie kurtų tokias pat gražias knygas? (Maikas Matas: Taip.) Supratau. Ačiū, Maikai.
MM: Thank you. (CA: Good luck.)
Maikas Matas: Ačiū.
(Applause)
Chris Anderson: Sėkmės. (Plojimai)