Also, die letzten anderthalb Jahre haben mein Team bei Push Pop Press zusammen mit Charlie Melcher und Melcher Media daran gearbeitet, dass erste ungekürzte interaktive Buch herzustellen. Es heißt "Wir haben die Wahl" und der Autor ist Al Gore. Es ist die Fortsetzung zu "Eine unbequeme Wahrheit" und erkundet all die Konzepte zur Behebung der Klimakrise.
So for the past year and a half, my team at Push Pop Press and Charlie Melcher and Melcher Media have been working on creating the first feature-length interactive book. It's called "Our Choice" and the author is Al Gore. It's the sequel to "An Inconvenient Truth," and it explores all the solutions that will solve the climate crisis.
So fängt das Buch an. Das ist der Deckel. Während der Ball sich dreht, können wir unseren Standort sehen. Dann können wir das Buch öffnen und durch die Kapitel fächern, um das Buch zu durchstöbern. Oder wir können die Seiten nach unten durchrollen. Und wenn wir in eine Seite hineinzoomen möchten, können wir sie einfach öffnen. Und alles, was Sie in dem Buch sehen, können Sie mit zwei Fingern anheben, von der Seite nehmen, und öffnen. Wenn Sie dann zurückgehen wollen, um das Buch nochmal zu lesen, falten Sie es einfach zusammen und stellen es zurück auf die Seite. Dies funktioniert ja genauso; man hebt es an und klappt es auf.
The book starts like this. This is the cover. As the globe spins, we can see our location, and we can open the book and swipe through the chapters to browse the book. Or, we can scroll through the pages at the bottom. And if we wanted to zoom into a page, we can just open it up. And anything you see in the book, you can pick up with two fingers and lift off the page and open up. And if you want to go back and read the book again, you just fold it back up and put it back on the page. And so this works the same way; you pick it up and pop it open.
(Audio) Al Gore: Ich sehe mich als Teil einer Mehrheit, die Windräder sieht, und sie für eine Bereicherung der Landschaft hält.
(Audio) Al Gore: I consider myself among the majority who look at windmills and feel they're a beautiful addition to the landscape.
Mike Matas: So wird Al Gore Sie durch das ganze Buch führen, und Ihnen die Fotos erklären. Dieses Bild können Sie auch auf einer interaktiven Karte sehen. Zoomen Sie hinein und sehen Sie, wo es aufgenommen wurde. Durch das ganze Buch hindurch ziehen sich mehr als eine Stunde dokumentarischer Filmbeiträge und interaktiver Animationen. Dieses hier können Sie also öffnen.
Mike Matas: And so throughout the whole book, Al Gore will walk you through and explain the photos. This photo, you can you can even see on an interactive map. Zoom into it and see where it was taken. And throughout the book, there's over an hour of documentary footage and interactive animations. So you can open this one.
(Audio) AG: Die meisten modernen Turbinen bestehen aus einem großen ...
(Audio) AG: Most modern wind turbines consist of a large ...
MM: Es startet sofort. Und während es läuft, können wir kneifen und zurück auf die Seite lugen, während der Film weiterläuft. Wir können auch das Inhaltsverzeichnis vergrößern, während der Film weiterläuft. Aber eine der coolsten Sachen in diesem Buch sind die interaktiven Infografiken. Diese hier zeigt das Windpotential für die gesamten Vereinigten Staaten. Aber anstatt uns diese Information nur zu zeigen, können wir mit dem Finger erforschen, und so Staat für Staat genau sehen, wie viel Windpotential dort ist. Das Gleiche können wir für geothermische Energie und Solarenergie machen.
MM: It starts playing immediately. And while it's playing, we can pinch and peak back at the page, and the movie keeps playing. Or we can zoom out to the table of contents, and the video keeps playing. But one of the coolest things in this book are the interactive infographics. This one shows the wind potential all around the United States. But instead of just showing us the information, we can take our finger and explore, and see, state by state, exactly how much wind potential there is. We can do the same for geothermal energy and solar power.
Das hier ist eine meiner Liebsten.. Dies zeigt also ... (Lachen) (Applaus) Wenn der Wind bläst wird jede überschüssige Energie aus dem Windrad zur Batterie umgeleitet. Und während der Wind abebbt, wird der Energieüberschuss zurück ins Haus geleitet – die Lichter gehen niemals aus. Und das ganze Buch funktioniert nicht nur auf dem iPad, sondern auch auf dem iPhone. Man kann also im Wohnzimmer auf dem iPad die Lektüre beginnen, und dort wo man aufgehört hat auf dem iPhone weiterlesen. Es funktioniert genau gleich. Man kann in eine beliebige Seite kneifen. Sie öffnen.
This is one of my favorites. So this shows ... (Laughter) (Applause) When the wind is blowing, any excess energy coming from the windmill is diverted into the battery. And as the wind starts dying down, any excess energy will be diverted back into the house -- the lights never go out. And this whole book, it doesn't just run on the iPad. It also runs on the iPhone. And so you can start reading on your iPad in your living room and then pick up where you left off on the iPhone. And it works the exact same way. You can pinch into any page. Open it up.
Das ist also der erste Titel von Push Pop Press, Al Gores "Wir haben die Wahl" Danke. (Applaus)
So that's Push Pop Press' first title, Al Gore's "Our Choice." Thank you. (Applause)
Chris Anderson: Das ist beeindruckend. Wollen Sie ein Verleger sein, ein Technologie-Lizenzgeber? Worin besteht dabei das Geschäft? Können das auch andere Leute machen?
Chris Anderson: That's spectacular. Do you want to be a publisher, a technology licenser? What is the business here? Is this something that other people can do?
MM: Genau, wir entwickeln ein Werkzeug, das es für Verleger sehr einfach macht, Inhalte zu gestalten. Also, Melcher Medias Team, das an der Ostküste sitzt – und wir sind an der Westküste und machen die Software – nimmt unser Werkzeug und bringt täglich Bilder und Text hinein.
MM: Yeah, we're building a tool that makes it really easy for publishers right now to build this content. So Melcher Media's team, who's on the East coast -- and we're on the West coast, building the software -- takes our tool and, every day, drags in images and text.
CA: Wollen Sie also die Software an Verleger lizensieren, damit sie Bücher so schön wie dieses machen? (MM: Ja.) Nun denn, Mike, vielen Dank.
CA: So you want to license this software to publishers to make books as beautiful as that? (MM: Yes.) All right. Mike, thanks so much.
MM: Danke Ihnen (CA: Viel Glück)
MM: Thank you. (CA: Good luck.)
(Applaus)
(Applause)