I'm a garbage man. And you might find it interesting that I became a garbage man, because I absolutely hate waste. I hope, within the next 10 minutes, to change the way you think about a lot of the stuff in your life. And I'd like to start at the very beginning. Think back when you were just a kid. How did look at the stuff in your life? Perhaps it was like these toddler rules: It's my stuff if I saw it first. The entire pile is my stuff if I'm building something. The more stuff that's mine, the better. And of course, it's your stuff if it's broken.
Eu sou um homem do lixo. Poderão achar interessante eu ter-me tornado num homem do lixo porque odeio absolutamente o desperdício Espero, nos próximos 10 minutos, mudar a vossa forma de pensar sobre muitas coisas na vossa vida Gostava de começar pelo início. Pensem no tempo em que eram crianças. Como viam as coisas na vossa vida? Talvez como estas regras de criança: "As coisas são minhas se eu as vi primeiro". "Se estou a construir uma coisa, a pilha inteira é toda minha". "Quanto mais coisas eu tiver, melhor." E claro, "Se estiverem partidas são minhas."
(Laughter)
(Risos)
Well after spending about 20 years in the recycling industry, it's become pretty clear to me that we don't necessarily leave these toddler rules behind as we develop into adults. And let me tell you why I have that perspective. Because each and every day at our recycling plants around the world we handle about one million pounds of people's discarded stuff. Now a million pounds a day sounds like a lot of stuff, but it's a tiny drop of the durable goods that are disposed each and every year around the world -- well less than one percent. In fact, the United Nations estimates that there's about 85 billion pounds a year of electronics waste that gets discarded around the world each and every year -- and that's one of the most rapidly growing parts of our waste stream. And if you throw in other durable goods like automobiles and so forth, that number well more than doubles. And of course, the more developed the country, the bigger these mountains.
Depois de trabalhar 20 anos na indústria de reciclagem, tornou-se claro para mim que não abandonamos estas regras de criança à medida que nos transformamos em adultos. Porque é que eu tenho esta perspetiva? Porque em cada dia nas nossas unidades de reciclagem pelo mundo nós lidamos com cerca de 450 toneladas de coisas que as pessoas deitam fora. 450 toneladas por dia parecem ser muita coisa mas é uma pequena fração de bens duradouros que são deitadas fora em cada ano, no mundo inteiro muito menos de 1%. As Nações Unidas estimam que há cerca de 38 milhões de toneladas por ano de resíduos eletrónicos que são deitados fora todos os anos, no mundo inteiro. É uma das partes que mais tem crescido no nosso fluxo de lixo Se somarmos a isso bens duráveis como automóveis, etc., esse número será mais que o dobro. Claro, quanto mais desenvolvido o país maiores são estas montanhas
Now when you see these mountains, most people think of garbage. We see above-ground mines. And the reason we see mines is because there's a lot of valuable raw materials that went into making all of this stuff in the first place. And it's becoming increasingly important that we figure out how to extract these raw materials from these extremely complicated waste streams. Because as we've heard all week at TED, the world's getting to be a smaller place with more people in it who want more and more stuff. And of course, they want the toys and the tools that many of us take for granted.
Quando veem estas montanhas a maioria das pessoas pensa em lixo. Nós vemos “minas de superfície” E vemos minas porque contêm muitas matérias-primas valiosas que foram usadas para fazer todas essas coisas. Está a tornar-se cada vez mais importante que percebamos como extrair essas matérias-primas destes fluxos extremamente complicados de lixo. Porque, como ouvimos toda a semana no TED, o mundo está a ficar um lugar mais pequeno com mais pessoas nele que cada vez querem mais coisas. Querem os brinquedos e as ferramentas que muitos de nós têm como garantidos.
And what goes into making those toys and tools that we use every single day? It's mostly many types of plastics and many types of metals. And the metals, we typically get from ore that we mine in ever widening mines and ever deepening mines around the world. And the plastics, we get from oil, which we go to more remote locations and drill ever deeper wells to extract. And these practices have significant economic and environmental implications that we're already starting to see today.
O que é que se usa para fazer essas ferramentas e brinquedos que usamos todos os dias? São sobretudo vários tipos de plásticos e diversos tipos de metais Normalmente obtemos os metais de minérios que extraímos de minas em constante ampliação e em todas as minas no mundo inteiro Extraímos os plásticos do petróleo pelo qual vamos a lugares mais remotos e perfuramos poços cada vez mais fundos para a sua extração. Estas práticas têm significados económicos e implicações ambientais que já começamos a ver hoje em dia
The good news is we are starting to recover materials from our end-of-life stuff and starting to recycle our end-of-life stuff, particularly in regions of the world like here in Europe that have recycling policies in place that require that this stuff be recycled in a responsible manner. Most of what's extracted from our end-of-life stuff, if it makes it to a recycler, are the metals. To put that in perspective -- and I'm using steel as a proxy here for metals, because it's the most common metal -- if your stuff makes it to a recycler, probably over 90 percent of the metals are going to be recovered and reused for another purpose. Plastics are a whole other story: well less than 10 percent are recovered. In fact, it's more like five percent. Most of it's incinerated or landfilled.
O que vale é que já começámos a recuperar materiais das coisas em fim de vida útil e a reciclá-los, particularmente em regiões no mundo como aqui na Europa que tem políticas de reciclagem em vigor que exigem que estas coisas sejam recicladas de uma forma responsável. A maior parte do que extraímos dessas coisas, se chegarem à reciclagem, são os metais. Para pôr isso em perspetiva — e vou usar o aço como representante dos metais, porque é o metal mais comum — se as coisas chegarem à reciclagem, provavelmente mais de 90% dos metais serão recuperados e reutilizados para outros fins. Os plásticos são uma outra história: só são recuperados muito menos de 10% . Na realidade, é mais como 5%. A maioria é incinerada ou aterrada.
Now most people think that's because plastics are a throw-away material, have very little value. But actually, plastics are several times more valuable than steel. And there's more plastics produced and consumed around the world on a volume basis every year than steel. So why is such a plentiful and valuable material not recovered at anywhere near the rate of the less valuable material? Well it's predominantly because metals are very easy to recycle from other materials and from one another. They have very different densities. They have different electrical and magnetic properties. And they even have different colors. So it's very easy for either humans or machines to separate these metals from one another and from other materials. Plastics have overlapping densities over a very narrow range. They have either identical or very similar electrical and magnetic properties. And any plastic can be any color, as you probably well know. So the traditional ways of separating materials just simply don't work for plastics.
As pessoas pensam que isso é porque os plásticos são materiais que têm muito pouco valor. Na realidade, o plástico é várias vezes mais valioso que o aço. E há mais plásticos produzidos e consumidos no mundo inteiro, em termos de volume, todos os anos, do que o aço. Então porque é que um material tão abundante e valioso não é recuperado a um ritmo próximo de um material menos valioso? Isso deve-se predominantemente ao facto de os metais serem muito mais fáceis de reciclar de outros materiais e de outros metais. Têm densidades muito diferentes. Têm diferentes propriedades elétricas e magnéticas. E até têm cores diferentes. Por isso é muito fácil tanto por seres humanos como por máquinas separar estes metais uns dos outros e de outros materiais. Os plásticos têm densidades que variam muito pouco. Têm propriedades elétricas e magnéticas idênticas ou muito semelhantes. E qualquer plástico pode ser de qualquer cor como vocês bem sabem. As formas tradicionais de separação de materiais não funcionam para os plásticos.
Another consequence of metals being so easy to recycle by humans is that a lot of our stuff from the developed world -- and sadly to say, particularly from the United States, where we don't have any recycling policies in place like here in Europe -- finds its way to developing countries for low-cost recycling. People, for as little as a dollar a day, pick through our stuff. They extract what they can, which is mostly the metals -- circuit boards and so forth -- and they leave behind mostly what they can't recover, which is, again, mostly the plastics. Or they burn the plastics to get to the metals in burn houses like you see here. And they extract the metals by hand. Now while this may be the low-economic-cost solution, this is certainly not the low-environmental or human health-and-safety solution. I call this environmental arbitrage. And it's not fair, it's not safe and it's not sustainable.
Outra consequência de os metais serem tão fáceis de reciclar é que muitas das nossas coisas do mundo desenvolvido — e infelizmente, dos EUA em particular, onde não temos políticas de reciclagem em vigor, como aqui na Europa — são enviadas para países em desenvolvimento para reciclagem de baixo custo. As pessoas, por um dólar por dia, fazem a escolha das nossas coisas. Extraem o que conseguem, e que na maioria são os metais — placas de circuito, etc. — e abandonam aquilo que não podem recuperar, que é, de novo, a maioria dos plásticos Ou queimam os plásticos para conseguir os metais em incineradoras domésticas, como veem aqui. E extraem os metais manualmente. Embora esta possa ser a solução de baixo custo económico, não é certamente a solução de baixo custo ambiental ou a solução saudável e segura. Chamo-lhe "compromisso ambiental" Não é justo, não é seguro e não é sustentável.
Now because the plastics are so plentiful -- and by the way, those other methods don't lead to the recovery of plastics, obviously -- but people do try to recover the plastics. This is just one example. This is a photo I took standing on the rooftops of one of the largest slums in the world in Mumbai, India. They store the plastics on the roofs. They bring them below those roofs into small workshops like these, and people try very hard to separate the plastics, by color, by shape, by feel, by any technique they can. And sometimes they'll resort to what's known as the "burn and sniff" technique where they'll burn the plastic and smell the fumes to try to determine the type of plastic. None of these techniques result in any amount of recycling in any significant way. And by the way, please don't try this technique at home.
Como os plásticos são tão abundantes — e, a propósito, aqueles métodos obviamente, não levam à recuperação dos plásticos — as pessoas tentam recuperar os plásticos. Este é só um exemplo. É uma foto que eu tirei de cima dos telhados de um dos maiores bairros de lata do mundo, em Bombaim, Índia. Armazenam os plásticos em cima dos telhados. Depois levam-nos para pequenas oficinas como estas, e fazem o possível para separar os plásticos, pela cor, pelo formato, pelo tacto, por qualquer técnica que possam usar. Por vezes, recorrem à técnica conhecida por “queimar e cheirar" em que queimam o plástico e cheiram o fumo para tentar determinar o tipo do plástico. Nenhuma destas técnicas resulta em nenhuma quantidade de reciclagem de forma significativa. A propósito, por favor, não tentem esta técnica em casa.
So what are we to do about this space-age material, at least what we used to call a space-aged material, these plastics? Well I certainly believe that it's far too valuable and far too abundant to keep putting back in the ground or certainly send up in smoke. So about 20 years ago, I literally started in my garage tinkering around, trying to figure out how to separate these very similar materials from each other, and eventually enlisted a lot of my friends, in the mining world actually, and in the plastics world, and we started going around to mining laboratories around the world. Because after all, we're doing above-ground mining. And we eventually broke the code. This is the last frontier of recycling. It's the last major material to be recovered in any significant amount on the Earth. And we finally figured out how to do it. And in the process, we started recreating how the plastics industry makes plastics.
Então o que devemos fazer em relação a este material a que costumávamos chamar um material da era espacial? Eu penso que é demasiado valioso e abundante para continuar a ser depositado no solo ou transformado em fumo. Há uns 20 anos, eu comecei a remexer na minha garagem, tentando descobrir como separar esses materiais tão parecidos uns com os outros e acabei por recrutar muitos dos meus amigos no mundo da exploração mineira e no mundo dos plásticos e começámos a visitar laboratórios de exploração mineira no mundo inteiro. Porque, afinal, estamos a fazer mineração à superfície. Acabámos por resolver o problema. Esta é a última fronteira da reciclagem. É o último grande material a ser recuperado em quantidade significativa na Terra. E finalmente descobrimos como fazer isso. E no processo, começámos a reinventar o modo como a indústria fabrica os plásticos
The traditional way to make plastics is with oil or petrochemicals. You breakdown the molecules, you recombine them in very specific ways, to make all the wonderful plastics that we enjoy each and every day. We said, there's got to be a more sustainable way to make plastics. And not just sustainable from an environmental standpoint, sustainable from an economic standpoint as well. Well a good place to start is with waste. It certainly doesn't cost as much as oil, and it's plentiful, as I hope that you've been able to see from the photographs. And because we're not breaking down the plastic into molecules and recombining them, we're using a mining approach to extract the materials.
O modo tradicional de fabricar plásticos é com petróleo ou petroquímicos. Quebram-se as moléculas, recombinam-se de modos muito específicos para fazer os maravilhosos plásticos que utilizamos todos os dias. Tinha de haver um método mais sustentável de fabricar plásticos, não só do ponto de vista ambiental, mas sustentável do ponto de vista económico. Um bom ponto de partida é com o lixo. Não custa tanto quanto o petróleo, e é abundante como devem ter percebido pelas fotografias. Como não estamos a partir o plástico em moléculas e a recombiná-las, usamos uma abordagem de extração mineira para extrair estes materiais.
We have significantly lower capital costs in our plant equipment. We have enormous energy savings. I don't know how many other projects on the planet right now can save 80 to 90 percent of the energy compared to making something the traditional way. And instead of plopping down several hundred million dollars to build a chemical plant that will only make one type of plastic for its entire life, our plants can make any type of plastic we feed them. And we make a drop-in replacement for that plastic that's made from petrochemicals. Our customers get to enjoy huge CO2 savings. They get to close the loop with their products. And they get to make more sustainable products.
Temos uma significativa redução de custos de capitais no nosso equipamento industrial, enormes poupanças energéticas. Não há muitos projetos no planeta que podem economizar de 80 a 90% de energia comparando com o método de produção tradicional. E em vez de gastar várias centenas de milhões de dólares para construir uma unidade química que produza apenas um tipo de plástico durante toda a vida, a nossa fábrica pode fazer qualquer tipo de plástico. Fazemos substituições impercetíveis para o plástico que é feito de petroquímicos. Os nossos clientes podem desfrutar imensas poupanças de CO2. Conseguem fechar o ciclo com os seus produtos. Podem fabricar produtos mais sustentáveis.
In the short time period I have, I want to show you a little bit of a sense about how we do this. It starts with metal recyclers who shred our stuff into very small bits. They recover the metals and leave behind what's called shredder residue -- it's their waste -- a very complex mixture of materials, but predominantly plastics. We take out the things that aren't plastics, such as the metals they missed, carpeting, foam, rubber, wood, glass, paper, you name it. Even an occasional dead animal, unfortunately. And it goes in the first part of our process here, which is more like traditional recycling. We're sieving the material, we're using magnets, we're using air classification. It looks like the Willy Wonka factory at this point.
No curto período de tempo que tenho, vou dar uma ideia de como fazemos isso. Começa com a reciclagem de metais que tritura as coisas em pedacinhos. Recupera os metais e separa-os do chamado lixo de trituração — é o desperdício — uma mistura muito complexa de materiais, mas predominantemente plásticos. Retiramos o que não é plástico como os metais que passaram, carpetes, espuma, borracha, madeira, vidro, papel, etc. Às vezes, até um animal morto, infelizmente. Segue para a primeira fase do processo, que é como a reciclagem tradicional. Peneiramos o material, usamos ímanes, usamos classificação por ar. Neste ponto, parece a fábrica do Wiily Wonka.
At the end of this process, we have a mixed plastic composite: many different types of plastics and many different grades of plastics. This goes into the more sophisticated part of our process, and the really hard work, multi-step separation process begins. We grind the plastic down to about the size of your small fingernail. We use a very highly automated process to sort those plastics, not only by type, but by grade. And out the end of that part of the process come little flakes of plastic: one type, one grade. We then use optical sorting to color sort this material. We blend it in 50,000-lb. blending silos. We push that material to extruders where we melt it, push it through small die holes, make spaghetti-like plastic strands. And we chop those strands into what are called pellets. And this becomes the currency of the plastics industry. This is the same material that you would get from oil. And today, we're producing it from your old stuff, and it's going right back into your new stuff.
No final do processo temos uma mistura de vários plásticos, muitos tipos diferentes de plástico e diversas categorias de plástico. Isso vai para a parte mais sofisticada do processo, a parte mais difícil, começa o processo de separação por etapas. Moemos o plástico até ele ficar com o tamanho da unha do dedo mindinho. Usamos um processo altamente automatizado para separar esses plásticos não só pelo tipo, mas por qualidade. No final dessa parte do processo saem pequenos flocos de plástico: um tipo, uma qualidade. Depois usamos seriação ótica para o separar por cores. Misturamos o plástico em silos com capacidade de 20 toneladas. Empurramos esse material para extrusoras onde o derretemos empurramo-lo por pequenos buracos, fazemos fios plásticos tipo esparguete. Cortamos esses fios em pedaços a que chamamos "pastilhas". Isto torna-se na moeda da indústria do plástico Este é o mesmo material que se obtém do petróleo. E hoje, estamos a produzi-lo a partir das vossas coisas velhas. Este material vai direitinho para as suas coisas novas.
(Applause)
(Aplausos)
So now, instead of your stuff ending up on a hillside in a developing country or literally going up in smoke, you can find your old stuff back on top of your desk in new products, in your office, or back at work in your home. And these are just a few examples of companies that are buying our plastic, replacing virgin plastic, to make their new products.
Agora, em vez de as coisas acabarem depositadas a céu aberto num país em desenvolvimento ou desaparecerem em fumo, podemos reencontrar as nossas coisas velhas na nossa secretária na forma de novos produtos, no nosso escritório, ou a trabalhar de novo na nossa casa. Estes são alguns exemplos de empresas que estão a comprar o nosso plástico, substituindo o plástico virgem, para fabricar os seus novos produtos.
So I hope I've changed the way you look at at least some of the stuff in your life. We took our clues from mother nature. Mother nature wastes very little, reuses practically everything. And I hope that you stop looking at yourself as a consumer -- that's a label I've always hated my entire life -- and think of yourself as just using resources in one form, until they can be transformed to another form for another use later in time. And finally, I hope you agree with me to change that last toddler rule just a little bit to: "If it's broken, it's my stuff."
Espero ter mudado o modo como olham para algumas coisas na vida. Fomos copiar a mãe natureza. A mãe natureza desperdiça muito pouco, reutiliza praticamente tudo. Espero que deixem de se ver como consumidores — é um rótulo que eu detestei toda a minha vida — e pensem apenas que estão a utilizar os recursos de uma forma, até eles poderem ser transformados noutra coisa para outra utilização, mais tarde. Por fim, espero que concordem comigo em modificar um bocadinho aquela última regra de criança, para: "Se está partido, é meu."
Thank you for your time.
Obrigado pela vossa atenção.
(Applause)
(Aplausos)