I'm a garbage man. And you might find it interesting that I became a garbage man, because I absolutely hate waste. I hope, within the next 10 minutes, to change the way you think about a lot of the stuff in your life. And I'd like to start at the very beginning. Think back when you were just a kid. How did look at the stuff in your life? Perhaps it was like these toddler rules: It's my stuff if I saw it first. The entire pile is my stuff if I'm building something. The more stuff that's mine, the better. And of course, it's your stuff if it's broken.
저는 청소부입니다. 그리고 제가 청소부가 된 이유가 흥미롭다고 생각하실지도 모르겠습니다, 왜냐하면 저는 낭비되는 것을 매우 싫어하거든요. 저는 지금으로부터 10분간 당신이 생각하는 방식과 당신의 인생의 많은 것을 바꾸어놓고 싶습니다. 그리고 저는 가장 처음부터 시작하고 싶습니다. 당신이 아이었을 때를 다시 생각해보세요. 당신은 인생의 것들을 어떻게 보았나요? 이것은 어쩌면 이런 아기들의 규칙 같았겠죠: 내가 먼저 보면 그건 내거다. 내가 무언가를 짓고 있다면 이 더미는 모두 내거야. 내게 더 많을 수록 좋은 거야. 그리고 물론, 그게 부러지면 그건 네거야.
(Laughter)
(웃음)
Well after spending about 20 years in the recycling industry, it's become pretty clear to me that we don't necessarily leave these toddler rules behind as we develop into adults. And let me tell you why I have that perspective. Because each and every day at our recycling plants around the world we handle about one million pounds of people's discarded stuff. Now a million pounds a day sounds like a lot of stuff, but it's a tiny drop of the durable goods that are disposed each and every year around the world -- well less than one percent. In fact, the United Nations estimates that there's about 85 billion pounds a year of electronics waste that gets discarded around the world each and every year -- and that's one of the most rapidly growing parts of our waste stream. And if you throw in other durable goods like automobiles and so forth, that number well more than doubles. And of course, the more developed the country, the bigger these mountains.
글쎄요 그리고 20년간 제가 재활용 산업에서 시간을 보낸 후 저에게 확실해진 것은 우리가 반드시 이 아기들의 법칙을 어른이 되면서 버릴 필요는 없다는 것입니다. 그리고 왜 제가 그런 관점을 가지게 되었는지 설명해 드리지요. 왜냐하면 매일 매일 세계의 여러 재활용 시설들에서 우리는 약 100만 파운드씩의 사람들의 쓰레기를 치우거든요. 이제 하루에 100만 파운드라면 많은 것 같지만, 전세계적으로 매년 폐기되는 지속적인 물건들의 아주 작은 일부일 뿐이에요 글쎄, 최소 1% 미만이지요 사실, 국제 연합(UN)은 매년 전세계적으로 버려지는 전자 부품 관련 쓰레기가 850만 파운드 정도 될 것이라고 예측하고 그것은 우리의 낭비에서 가장 빠르게 증가하는 부분 중 하나지요. 그리고 당신이 자동차와 같이 지속적으로 사용가능한 물건을 버리면 그 숫자는 두 배 넘게 증가할 것입니다. 그리고 물론 국가가 발전할수록 그 산더미는 더 커집니다.
Now when you see these mountains, most people think of garbage. We see above-ground mines. And the reason we see mines is because there's a lot of valuable raw materials that went into making all of this stuff in the first place. And it's becoming increasingly important that we figure out how to extract these raw materials from these extremely complicated waste streams. Because as we've heard all week at TED, the world's getting to be a smaller place with more people in it who want more and more stuff. And of course, they want the toys and the tools that many of us take for granted.
그리고 당신이 이 산들을 보게 되면, 대부분의 사람들은 쓰레기를 생각해내죠. 우리는 지상에서의 광산들을 보지요. 그리고 우리가 그 광산들을 보는 이유는 가공되지 않은 물건들 중에서도 쓸모 있는 것들이 많고 애초에 그런 것들이 이런 산을 만들게 되었으니 말이지요. 그리고 이런 가공되지 않은 물건들을 매우 복잡한 이 버려진 물건들에서 분류하는 것이 가면 갈수록 중요해지고 있습니다. 저희가 모두 이번 주 TED에서 들었듯이 세계는 더 많은 사람들이 있는, 더 좁은 곳이 될 것이고 더 많은 것들을 원하게 되겠지요. 그리고 물론, 우리가 당연시하며 가지는 장난감들과 도구들을 원합니다.
And what goes into making those toys and tools that we use every single day? It's mostly many types of plastics and many types of metals. And the metals, we typically get from ore that we mine in ever widening mines and ever deepening mines around the world. And the plastics, we get from oil, which we go to more remote locations and drill ever deeper wells to extract. And these practices have significant economic and environmental implications that we're already starting to see today.
그리고 우리가 매일 같이 사용하는 이 장난감들과 도구들은 어떻게 만들어질까요? 그들은 주로 다양한 종류의 플라스틱이나 금속들로 만들어집니다. 그리고 우리가 흔히 광석에서 캐내는데서 금속을 얻고 전세계적으로 광산들은 가면 갈수록 넓어지고, 깊어집니다. 그리고 우리가 기름에서부터 얻는 플라스틱은 우리가 가면 갈수록 더 먼 곳에서, 더 깊게, 우물들을 파서 추출해냅니다. 그리고 이러한 관례는 오늘 보시고 계신 것처럼, 대단한 경제적이고 환경적인 영향을 미칩니다.
The good news is we are starting to recover materials from our end-of-life stuff and starting to recycle our end-of-life stuff, particularly in regions of the world like here in Europe that have recycling policies in place that require that this stuff be recycled in a responsible manner. Most of what's extracted from our end-of-life stuff, if it makes it to a recycler, are the metals. To put that in perspective -- and I'm using steel as a proxy here for metals, because it's the most common metal -- if your stuff makes it to a recycler, probably over 90 percent of the metals are going to be recovered and reused for another purpose. Plastics are a whole other story: well less than 10 percent are recovered. In fact, it's more like five percent. Most of it's incinerated or landfilled.
좋은 소식이 있다면 우리는 끝이 없는 물건들의 틈에서 다시 쓸 수 있는 것들을 발견하고 끝도 없는 그 많은 물건들을 재활용하는 것입니다-- 특히 재활용 제도가 정확히 잡혀서 책임감 있는 태도로 물건들이 재활용 될 것을 의무화하는 세계에서 유럽 같은 지역에서 말입니다. 끝도 없는 물건들에서 추출된 것의 대부분 중 재생 처리기(recycler)에 들어가는 것은 금속입니다. 그런 관점에서 바라보면-- 그리고 저는 강철을 금속의 대용물로 쓰고 있고, 왜냐하면 그것이 가장 흔한 금속이므로-- 당신 물건이 재생 처리기까지 갈 수 있다면, 아마도 90 퍼센트 이상의 금속들이 다른 목적으로 회복되거나 재사용될 수 있을 것입니다. 플라스틱은 전혀 다른 이야기지요: 10 퍼센트도 안 되는 것만이 모습을 되찾지요. 실은, 이것은 사실상 5 퍼센트나 다름없습니다. 대부분이 소각되거나 매립되거든요.
Now most people think that's because plastics are a throw-away material, have very little value. But actually, plastics are several times more valuable than steel. And there's more plastics produced and consumed around the world on a volume basis every year than steel. So why is such a plentiful and valuable material not recovered at anywhere near the rate of the less valuable material? Well it's predominantly because metals are very easy to recycle from other materials and from one another. They have very different densities. They have different electrical and magnetic properties. And they even have different colors. So it's very easy for either humans or machines to separate these metals from one another and from other materials. Plastics have overlapping densities over a very narrow range. They have either identical or very similar electrical and magnetic properties. And any plastic can be any color, as you probably well know. So the traditional ways of separating materials just simply don't work for plastics.
지금 대부분의 사람들은 플라스틱이 '버려도 되는' 물질이라고 생각하죠, 가치가 별로 없고요. 하지만 사실 플라스틱은 강철보다 몇 배는 더 소중하지요. 그리고 매년 세계적으로 생산되고 소비되는 플라스틱을 양으로 따져보면 강철보다 더 많거든요. 그래서 왜 이렇게 많고도 풍부한 물질이 그보다 덜 소중한 물질보다 훨씬 적게 모습을 되찾게 될까요? 그것은 대개 금속이 다른 물질보다 다른 것들과 분류하기가 쉽기 때문입니다. 그들은 서로 다른 밀도를 가지거든요. 그들은 다른 전기나 자기의 성질을 가집니다. 그리고 심지어 다른 색을 가지지요. 그래서 사람이나 기계나 그들을 서로 다른 물체들로부터 분류하는 것이 훨씬 쉬운 것이랍니다. 플라스틱들은 아주 좁은 범위에서 중복되는 밀도를 가집니다. 그들은 같거나 매우 비슷한 전기적 또는 자기적 성질을 가지지요. 그리고 어떤 플라스틱이든 어떤 색을 가질 수 있죠, 여러분이 잘 알고 있듯이요. 그러니 우리가 흔히 알고 있는 물질의 분류 기준은 플라스틱에게는 통하지 않는 것입니다.
Another consequence of metals being so easy to recycle by humans is that a lot of our stuff from the developed world -- and sadly to say, particularly from the United States, where we don't have any recycling policies in place like here in Europe -- finds its way to developing countries for low-cost recycling. People, for as little as a dollar a day, pick through our stuff. They extract what they can, which is mostly the metals -- circuit boards and so forth -- and they leave behind mostly what they can't recover, which is, again, mostly the plastics. Or they burn the plastics to get to the metals in burn houses like you see here. And they extract the metals by hand. Now while this may be the low-economic-cost solution, this is certainly not the low-environmental or human health-and-safety solution. I call this environmental arbitrage. And it's not fair, it's not safe and it's not sustainable.
그리고 금속들이 인간들에게 재활용되기가 쉬운 데에서 오는 또 다른 결과는 오늘날 발달된 세계에서 나오는 대부분의 물건들은-- 그리고 말씀드리기 죄송하지만, 특히 미국에서, (유럽 같은 곳처럼 재활용 제도가 없는 곳에서)-- 흔히 개발도상국에서 가격이 싼 재활용 방법들을 찾아서 합니다. 사람들은, 하루의 1달러도 안 될 정도의 대가로 우리의 것들을 치웁니다. 그들은 자신이 빼낼 것들을 빼내는데, 그 중 대부분이 금속이고-- (전기) 회로판들 등등-- 그리고 그들은 주로 자신들이 발견하지 못하는 것들은 뒤로 하고, 그것들은, 또, 주로 플라스틱들입니다. 아니면 그들은 금속들을 분류하기 위해 플라스틱을 태우죠, 여기서처럼 태우는 집들에서요. 그리고 그들은 금속들을 손으로 빼냅니다. 이제 이것은 경제적이지 못한 해결책이고, 확실히 환경 친화적이지도 않으며 사람의 건강이나 안전에 좋지도 않은 해결책입니다. 저는 이것을 환경적 재정거래라고 부르지요. 이것은 공평하지 않고, 지속 가능하지도 않습니다.
Now because the plastics are so plentiful -- and by the way, those other methods don't lead to the recovery of plastics, obviously -- but people do try to recover the plastics. This is just one example. This is a photo I took standing on the rooftops of one of the largest slums in the world in Mumbai, India. They store the plastics on the roofs. They bring them below those roofs into small workshops like these, and people try very hard to separate the plastics, by color, by shape, by feel, by any technique they can. And sometimes they'll resort to what's known as the "burn and sniff" technique where they'll burn the plastic and smell the fumes to try to determine the type of plastic. None of these techniques result in any amount of recycling in any significant way. And by the way, please don't try this technique at home.
왜냐하면 오늘날 플라스틱들은 너무 많고-- 그리고 또, 이렇게 다른 방법들은 플라스틱을 회복시키지도 않습니다, 분명히-- 하지만 사람들은 플라스틱을 회복시키려고 노력하지요. 이것은 그저 예시 하나일 뿐입니다. 이것은 제가 옥상에 서서 세계에서 가장 큰 빈민가 중 하나인 인도, 뭄바이에서 찍은 사진입니다. 그들은 옥상에 플라스틱을 보관합니다. 그들은 그것들을 옥상 밑에 (보시다시피) 조그마한 워크샵들로 가져가고 사람들은 색, 모양, 촉각, 자신이 사용할 수 있는 모든 기술을 사용하여 플라스틱을 분류하려고 노력합니다. 그리고 가끔씩 그들은 다른 대안이 없어서 "태우고 킁킁대기" 기술로 플라스틱을 태우고 그 연기의 냄새를 맡아 어떤 종류의 플라스틱인지 알아맞추려고 하기도 합니다. 이런 종류의 기술들 중 어떤 것도 재활용의 양에 큰 영향을 끼치지는 못합니다. 그리고 또, 제발 이런 기술을 집에서 시도해보지도 마세요.
So what are we to do about this space-age material, at least what we used to call a space-aged material, these plastics? Well I certainly believe that it's far too valuable and far too abundant to keep putting back in the ground or certainly send up in smoke. So about 20 years ago, I literally started in my garage tinkering around, trying to figure out how to separate these very similar materials from each other, and eventually enlisted a lot of my friends, in the mining world actually, and in the plastics world, and we started going around to mining laboratories around the world. Because after all, we're doing above-ground mining. And we eventually broke the code. This is the last frontier of recycling. It's the last major material to be recovered in any significant amount on the Earth. And we finally figured out how to do it. And in the process, we started recreating how the plastics industry makes plastics.
그래서 우리는 이 초현대적인 물질에 대해, 최소 우리가 초현대적 물질이라 부르던 이 물질을 어떻게 하면 좋을까요? 글쎄요 저는 분명히 이것들을 땅속에 계속 묻어놓거나 연기로 보내버리기에는(태우기에는) 너무 소중하고, 너무 많다고 믿습니다. 그래서 20년 전 정도에, 저는 말그대로 쓰레기 속에서 어설프게 손보면서, 어떻게 이렇게 비슷한 물질들을 서로 다른 물질들과 분류할지를 고민해 보았고 그리고 결국 광산의 세계, 그러니까 플라스틱 세계의 제 친구들에게 도움을 요청해보았고 우리는 전세계의 광산 연구실들을 돌아다녔지요. 왜냐하면 결국 우리는 땅 위 광부들이니까요. 그리고 저희는 드디어 비밀을 풀어내었습니다. 이것은 재활용의 마지막 개척입니다. 이것은 지구상에서 엄청난 양으로 모습을 되찾을 마지막 중대한 물질입니다. 그리고 우리는 드디어 어떻게 하는 것인지 알아내었습니다. 그리고 이 과정에서, 저희는 플라스틱 산업이 플라스틱을 만드는 방법을 재창조해내었습니다.
The traditional way to make plastics is with oil or petrochemicals. You breakdown the molecules, you recombine them in very specific ways, to make all the wonderful plastics that we enjoy each and every day. We said, there's got to be a more sustainable way to make plastics. And not just sustainable from an environmental standpoint, sustainable from an economic standpoint as well. Well a good place to start is with waste. It certainly doesn't cost as much as oil, and it's plentiful, as I hope that you've been able to see from the photographs. And because we're not breaking down the plastic into molecules and recombining them, we're using a mining approach to extract the materials.
플라스틱을 만들던 기존의 방법은 기름과 석유 화학으로였습니다. 당신은 분자들을 쪼개고, 우리가 매일 즐기는 그 많고 아름다운 플라스틱들을 만들기 위해 특정한 방법으로 다시 조합해 내면 됩니다. 우리는 플라스틱을 만드는데 조금 더 지속적인 방법이 있어야겠다고 했습니다. 환경적인 면에서만 지속적인 것이 아니라 경제적인 관점에서도 지속적이게 말이지요. 글쎄요, 이것을 시작하기 가장 좋은 곳은 낭비된 물건들에서부터입니다. 그것은 결코 기름을 많이 소비하지도 않고 당신이 사진에서 느끼셨겠지만 풍부합니다. 그리고 우리가 플라스틱을 분자들로 부수지 않고 재조합하기 때문에, 우리는 물질을 추출하는데 광산에서와 비슷한 접근을 하는 것입니다.
We have significantly lower capital costs in our plant equipment. We have enormous energy savings. I don't know how many other projects on the planet right now can save 80 to 90 percent of the energy compared to making something the traditional way. And instead of plopping down several hundred million dollars to build a chemical plant that will only make one type of plastic for its entire life, our plants can make any type of plastic we feed them. And we make a drop-in replacement for that plastic that's made from petrochemicals. Our customers get to enjoy huge CO2 savings. They get to close the loop with their products. And they get to make more sustainable products.
우리는 아주 낮은 자본금을 우리의 시설 장비들에서 가집니다. 우리는 엄청나게 저장된 에너지를 가집니다. 저는 이 행성에서 얼마나 많은 프로젝트들이 그 기존의 방법에 비해 80~90 퍼센트의 에너지를 아낄 수 있는지 모르겠습니다. 그리고 단 한 종류의 플라스틱만을 계속 만드는 화학 시설을 만드는데 몇만억을 들이지 않고 저희 시설은 우리가 원하는데로 다양한 플라스틱을 만들 수 있습니다. 그리고 저희는 석유화학으로 만들어지는 플라스틱에 예약이 필요없는 대체물을 만들었습니다. 저희 소비자들은 CO2(이산화탄소)가 크게 절약되는 것을 즐길 수 있습니다. 그들은 그들의 물건으로 고리를 닫을 수 있습니다. 그리고 그들은 더 지속적인 물건을 만들 수 있습니다.
In the short time period I have, I want to show you a little bit of a sense about how we do this. It starts with metal recyclers who shred our stuff into very small bits. They recover the metals and leave behind what's called shredder residue -- it's their waste -- a very complex mixture of materials, but predominantly plastics. We take out the things that aren't plastics, such as the metals they missed, carpeting, foam, rubber, wood, glass, paper, you name it. Even an occasional dead animal, unfortunately. And it goes in the first part of our process here, which is more like traditional recycling. We're sieving the material, we're using magnets, we're using air classification. It looks like the Willy Wonka factory at this point.
제가 가진 이 짧은 시간 안에, 저는 이것을 어떻게 할 수 있는지에 대해 약간 보여드리도록 하지요. 이것은 우리의 것들을 작은 조각으로 쪼개던 금속 분류 기계들에서 시작됩니다. 그것들은 금속을 발견하고 그것들은 파쇄기 잔여물이라고 불리는 것들을 남겨놓습니다--이것은 그들의 낭비된 물건이고요-- 물질들의 아주 복잡한 혼합물, 하지만 대개 플라스틱이지요. 우리는 플라스틱이 아닌 것들을 걸러내고, 예를 들어 그것들이 놓친 금속들, 카펫류, 발포 고무, 고무, 나무, 유리, 종이, 이름 댈 수 있는 모든 것들이요. 아쉽게도 가끔은 죽은 동물들도 있고요. 그리고 이것은 우리 과정의 첫 부분이었던, 기존 재활용 방법에 적용됩니다. 우리는 물질들을 체질하고 있고요, 자석을 이용하고 있고, 공기로 분류하고 있습니다. 이 부분에서는 마치 윌리 원카의 공장 같습니다.
At the end of this process, we have a mixed plastic composite: many different types of plastics and many different grades of plastics. This goes into the more sophisticated part of our process, and the really hard work, multi-step separation process begins. We grind the plastic down to about the size of your small fingernail. We use a very highly automated process to sort those plastics, not only by type, but by grade. And out the end of that part of the process come little flakes of plastic: one type, one grade. We then use optical sorting to color sort this material. We blend it in 50,000-lb. blending silos. We push that material to extruders where we melt it, push it through small die holes, make spaghetti-like plastic strands. And we chop those strands into what are called pellets. And this becomes the currency of the plastics industry. This is the same material that you would get from oil. And today, we're producing it from your old stuff, and it's going right back into your new stuff.
이 과정에 끝에서는, 섞인 플라스틱 합성물이 있고요: 다양한 종류의 플라스틱들 그리고 많은 등급의 플라스틱들이 있지요. 이것은 우리의 과정에서 더 복잡한 부분으로 이어지고 정말로 힘든 일, 여러 단계 분류 과정이 시작됩니다. 우리는 플라스틱을 손톱만한 크기로 갈아냅니다. 플라스틱을 종류가 아닌 등급으로 분류하기 위해 우리는 높게 자동화된 과정을 사용하지요. 그리고 이 과정의 마지막 부분에 플라스틱 가루들이 나오지요: 한 종류, 한 등급. 그리고 우리는 또 이 물질들을 분류하기 위해 추가적인 분류가 필요해요. 우리는 이것을 50,000-파운드. 저장고들에 섞어 놓습니다. 우리는 그것을 압출기에 넣어서 녹이고, 조그마한 압출기 구멍에 밀어넣어 스파게티 같은 플라스틱 가닥들을 만들어냅니다. 그리고 우리는 이 가닥들을 알갱이들로 또 부수지요. 그리고 이것은 플라스틱 산업의 통용이 됩니다. 이것은 여러분이 기름에서 얻을 수 있는 물질과 같습니다. 그리고 오늘날, 우리는 당신의 오래된 물건들을, 당신의 새 물건들로 다시 생산해내고 있습니다.
(Applause)
(박수)
So now, instead of your stuff ending up on a hillside in a developing country or literally going up in smoke, you can find your old stuff back on top of your desk in new products, in your office, or back at work in your home. And these are just a few examples of companies that are buying our plastic, replacing virgin plastic, to make their new products.
그리고 지금, 당신의 것들이 개발도상국의 산비탈에 놓여져 있거나 말그대로 '연기 속으로 사라지는 것' 대신에 당신은 그 오래된 것을 당신의 책상 위에 새 제품들로, 사무실에서, 또는 일을 마치고 집에서 볼 수 있습니다. 그리고 이것은 회사들이 플라스틱을 사고 그 초기 플라스틱들을 대체해 놓아 새 제품들을 만드는 것의 몇 가지 예시일 뿐입니다.
So I hope I've changed the way you look at at least some of the stuff in your life. We took our clues from mother nature. Mother nature wastes very little, reuses practically everything. And I hope that you stop looking at yourself as a consumer -- that's a label I've always hated my entire life -- and think of yourself as just using resources in one form, until they can be transformed to another form for another use later in time. And finally, I hope you agree with me to change that last toddler rule just a little bit to: "If it's broken, it's my stuff."
그래서 저는 제가 당신이 그것을 바라보는 관점을 바꾸고자 했고 최소 당신 삶의 몇몇 가지를 고치려 했습니다. 우리는 자연에서 힌트를 얻어냈습니다. 자연은 언제나 아주 조금만 낭비하고, 대부분의 것들을 효율적으로 재사용합니다. 그리고 저는 당신이 스스로를 소비자로 생각하지 않고-- 제가 제 평생 싫어했던 명칭이고-- 그리고 또 다른 목적으로 나중에 변화되어 재활용되기 전에 자원을 사용하신다고 스스로 생각해주세요. 그리고 결론적으로, 저는 그 마지막 아기들의 규칙을 조금만 바꾸자는 제안에 당신이 저와 동의해주셨으면 합니다. '혹시 그게 부서지면, 이건 내 거야.'로요.
Thank you for your time.
시간을 내어주셔서 감사합니다.
(Applause)
(박수)