I'm a garbage man. And you might find it interesting that I became a garbage man, because I absolutely hate waste. I hope, within the next 10 minutes, to change the way you think about a lot of the stuff in your life. And I'd like to start at the very beginning. Think back when you were just a kid. How did look at the stuff in your life? Perhaps it was like these toddler rules: It's my stuff if I saw it first. The entire pile is my stuff if I'm building something. The more stuff that's mine, the better. And of course, it's your stuff if it's broken.
Io sono un netturbino. E che io sia diventato un netturbino potrebbe sembrare curioso, dato che odio i rifiuti. Io spero, nei prossimi 10 minuti, di poter cambiare il modo in cui pensate a molte delle cose che fanno parte della vostra vita. Vorrei partire proprio dagli inizi. Pensate a quando eravate bambini. Come consideravate quelle cose? Forse secondo le regole dei bambini: "Questa roba è mia se l'ho vista prima io. L'intero mucchio è mio se sto costruendo qualcosa. Più roba è mia, meglio è. E ovviamente, se è rotta, è roba tua".
(Laughter)
(Risate)
Well after spending about 20 years in the recycling industry, it's become pretty clear to me that we don't necessarily leave these toddler rules behind as we develop into adults. And let me tell you why I have that perspective. Because each and every day at our recycling plants around the world we handle about one million pounds of people's discarded stuff. Now a million pounds a day sounds like a lot of stuff, but it's a tiny drop of the durable goods that are disposed each and every year around the world -- well less than one percent. In fact, the United Nations estimates that there's about 85 billion pounds a year of electronics waste that gets discarded around the world each and every year -- and that's one of the most rapidly growing parts of our waste stream. And if you throw in other durable goods like automobiles and so forth, that number well more than doubles. And of course, the more developed the country, the bigger these mountains.
Dopo 20 anni nell'industria del riciclo mi risulta più che evidente che quando diventiamo adulti non ci lasciamo queste regole alle spalle. Lasciatemi spiegare le ragioni di questa mia convinzione. Giorno dopo giorno, nei nostri impianti per il riciclo di tutto il mondo maneggiamo circa mezza tonnellata di roba che la gente butta via. Mezza tonnellata al giorno sembra un sacco di roba, invece è solo una goccia dei beni durevoli che vengono smaltiti ogni giorno nel mondo: molto meno dell'1%. Infatti, le Nazioni Unite calcolano che ci siano circa 40 miliardi di kg all'anno di rifiuti elettronici che vengono scartati ogni anno nel mondo, una delle categorie che sta crescendo più rapidamente nel flusso dei rifiuti. E se aggiungiamo altri beni come le auto e così via, la cifra non solo raddoppia, ma va oltre. Chiaramente, più sviluppato è il Paese,
Now when you see these mountains, most people think of garbage. We see above-ground mines. And the reason we see mines is because there's a lot of valuable raw materials that went into making all of this stuff in the first place. And it's becoming increasingly important that we figure out how to extract these raw materials from these extremely complicated waste streams. Because as we've heard all week at TED, the world's getting to be a smaller place with more people in it who want more and more stuff. And of course, they want the toys and the tools that many of us take for granted.
più grandi sono queste montagne. di fronte a questi mucchi, quasi tutti pensano ai rifiuti. Noi vediamo delle miniere all'aperto. La ragione per cui vediamo miniere sta nel valore dei materiali greggi utilizzati originariamente per costruire tutta questa roba. E sta diventando sempre più importante riuscire a capire come estrarre questi materiali greggi da questi flussi di rifiuti estremamente complessi. Perché, come abbiamo sentito qui a TED, il mondo sta diventando più piccolo, e con più persone, che vogliono sempre più roba. E ovviamente, vogliono i gingilli e le apparecchiature
And what goes into making those toys and tools that we use every single day? It's mostly many types of plastics and many types of metals. And the metals, we typically get from ore that we mine in ever widening mines and ever deepening mines around the world. And the plastics, we get from oil, which we go to more remote locations and drill ever deeper wells to extract. And these practices have significant economic and environmental implications that we're already starting to see today.
che molti di noi danno per scontati. E quali materiali stanno alla base di queste apparecchiature di cui facciamo uso ogni giorno? Per lo più si tratta di molti tipi di plastiche e di metalli. I metalli, generalmente li otteniamo dai minerali che estraiamo dalle miniere sempre più vaste e sempre più profonde di tutto il mondo. Le plastiche, le otteniamo dal petrolio, che cerchiamo in luoghi sempre più remoti, scavando pozzi sempre più profondi per estrarlo. Tali pratiche hanno gravi implicazioni economiche e ambientali, e che già oggi stiamo iniziando a vedere.
The good news is we are starting to recover materials from our end-of-life stuff and starting to recycle our end-of-life stuff, particularly in regions of the world like here in Europe that have recycling policies in place that require that this stuff be recycled in a responsible manner. Most of what's extracted from our end-of-life stuff, if it makes it to a recycler, are the metals. To put that in perspective -- and I'm using steel as a proxy here for metals, because it's the most common metal -- if your stuff makes it to a recycler, probably over 90 percent of the metals are going to be recovered and reused for another purpose. Plastics are a whole other story: well less than 10 percent are recovered. In fact, it's more like five percent. Most of it's incinerated or landfilled.
Di buono c'è che iniziamo a recuperare materiali da questa roba 'in fin di vita' e a riciclare la nostra roba 'in fin di vita', soprattutto in aree come l'Europa, in cui esistono regole sul riciclo che stabiliscono che questa roba sia riciclata in maniera responsabile. La maggior parte di quello che si estrae dalla 'roba in fin di vita' se raggiunge l'impianto di riciclo, sono metalli. Per darvi un'idea, e uso l'acciaio come esempio per tutti i metalli, dato che è il più comune, se la vostra roba arriva all'impianto di riciclo, si pensa che oltre il 90% dei metalli venga recuperato e riutilizzato per un altro scopo. Per le plastiche è tutta un'altra storia: meno del 10% viene recuperato. Anzi, siamo più vicini al 5%.
Now most people think that's because plastics are a throw-away material, have very little value. But actually, plastics are several times more valuable than steel. And there's more plastics produced and consumed around the world on a volume basis every year than steel. So why is such a plentiful and valuable material not recovered at anywhere near the rate of the less valuable material? Well it's predominantly because metals are very easy to recycle from other materials and from one another. They have very different densities. They have different electrical and magnetic properties. And they even have different colors. So it's very easy for either humans or machines to separate these metals from one another and from other materials. Plastics have overlapping densities over a very narrow range. They have either identical or very similar electrical and magnetic properties. And any plastic can be any color, as you probably well know. So the traditional ways of separating materials just simply don't work for plastics.
La maggior parte è incenerita o va in discarica. Molti pensano sia così perché le plastiche sono materiale usa e getta di poco valore, invece superano l'acciaio in valore. E si producono e si consumano più plastiche nel mondo, ogni anno, su base volumetrica, rispetto all'acciaio. Allora perché un materiale tanto abbondante e di tale valore viene recuperato in quantità talmente inferiori rispetto a un materiale di minor valore? La ragione predominante è che i metalli sono molto semplici da riciclare da altri materiali e da l'un l'altro. Hanno densità molto diverse. Hanno proprietà elettriche e magnetiche diverse. E hanno anche colori diversi. Quindi risulta molto facile agli uomini e ai macchinari separare questi metalli da l'un l'altro e dagli altri materiali. Le plastiche hanno densità sovrapposte all'interno di una scala molto ridotta. Hanno proprietà elettriche e magnetiche identiche o molto simili. E ogni tipo di plastica può avere qualsiasi colore come ben sapet. Quindi i metodi tradizionali per separare i materiali non si applicano alle plastiche.
Another consequence of metals being so easy to recycle by humans is that a lot of our stuff from the developed world -- and sadly to say, particularly from the United States, where we don't have any recycling policies in place like here in Europe -- finds its way to developing countries for low-cost recycling. People, for as little as a dollar a day, pick through our stuff. They extract what they can, which is mostly the metals -- circuit boards and so forth -- and they leave behind mostly what they can't recover, which is, again, mostly the plastics. Or they burn the plastics to get to the metals in burn houses like you see here. And they extract the metals by hand. Now while this may be the low-economic-cost solution, this is certainly not the low-environmental or human health-and-safety solution. I call this environmental arbitrage. And it's not fair, it's not safe and it's not sustainable.
Un'altra conseguenza della facilità nel riciclo dei metalli è che molta della roba proveniente dai paesi sviluppati, e, triste a dirsi, soprattutto dagli USA, dove non abbiamo normative funzionanti sul riciclo come in Europa, viene ridiretta sui paesi in via di sviluppo per un riciclo a basso costo. La gente, persino per 1$ al giorno, fruga tra la nostra roba, estrae quello che riesce, soprattutto metalli, circuiti stampati e così via, e lascia quello che non riesce a recuperare, più che altro le plastiche. Oppure brucia la plastica per arrivare ai metalli in fornaci come questa. Ed estrae i metalli a mano. Se questa si rivela una soluzione a basso costo, certo non è la soluzione per salvaguardare l'ambiente e le condizioni di salute degli esseri umani. Io lo definisco arbitraggio ambientale È ingiusto, non è sicuro e non è sostenibile.
Now because the plastics are so plentiful -- and by the way, those other methods don't lead to the recovery of plastics, obviously -- but people do try to recover the plastics. This is just one example. This is a photo I took standing on the rooftops of one of the largest slums in the world in Mumbai, India. They store the plastics on the roofs. They bring them below those roofs into small workshops like these, and people try very hard to separate the plastics, by color, by shape, by feel, by any technique they can. And sometimes they'll resort to what's known as the "burn and sniff" technique where they'll burn the plastic and smell the fumes to try to determine the type of plastic. None of these techniques result in any amount of recycling in any significant way. And by the way, please don't try this technique at home.
Ora, poiché le plastiche sono tanto abbondanti anche se quei metodi non portano certo a un loro recupero, la gente ci prova, a recuperare le plastiche. Ecco un esempio, una foto scattato dai tetti di uno dei quartieri più poveri, più grandi al mondo, a Mumbai, in India. Conservano le plastiche sui tetti. Le portano sotto i tetti, in piccole botteghe come queste, e con molta fatica la gente cerca di separarle per colore, forma, consistenza, con ogni metodo possibile. A volte si affidano a alla tecnica del "brucia e annusa", bruciando la plastica e annusandone i fumi per determinare il tipo di plastica. Nessuno di questi metodi porta ad alcun riciclo significativo. E comunque, per favore, non provate questa tecnica a casa vostra. Ma come dovremmo gestire questo materiale avveniristico,
So what are we to do about this space-age material, at least what we used to call a space-aged material, these plastics? Well I certainly believe that it's far too valuable and far too abundant to keep putting back in the ground or certainly send up in smoke. So about 20 years ago, I literally started in my garage tinkering around, trying to figure out how to separate these very similar materials from each other, and eventually enlisted a lot of my friends, in the mining world actually, and in the plastics world, and we started going around to mining laboratories around the world. Because after all, we're doing above-ground mining. And we eventually broke the code. This is the last frontier of recycling. It's the last major material to be recovered in any significant amount on the Earth. And we finally figured out how to do it. And in the process, we started recreating how the plastics industry makes plastics.
o ciò che definivamo tale, queste plastiche? Personalmente lo ritengo troppo prezioso e troppo abbondante per continuare a seppellirlo o a mandarlo in fumo. Così, 20 anni fa ho letteralmente iniziato ad armeggiare nel mio garage, per capire come separare l'uno dell'altro questi materiali molto simili, e sono riuscito a coinvolgere molti amici esperti del mondo delle miniere e delle plastiche e abbiamo iniziato a visitare laboratori minerari di tutto il mondo. In fondo, è un'operazione di estrazione in superficie. E siamo riusciti a decifrare il codice. Si tratta dell'ultima frontiera del riciclo, dell'ultimo materiale fondamentale da recuperare sulla Terra in quantità significative. Alla fine siamo riusciti a capire come farlo. Così facendo, abbiamo ricreato il modo in cui l'industria della plastica produce questo materiale.
The traditional way to make plastics is with oil or petrochemicals. You breakdown the molecules, you recombine them in very specific ways, to make all the wonderful plastics that we enjoy each and every day. We said, there's got to be a more sustainable way to make plastics. And not just sustainable from an environmental standpoint, sustainable from an economic standpoint as well. Well a good place to start is with waste. It certainly doesn't cost as much as oil, and it's plentiful, as I hope that you've been able to see from the photographs. And because we're not breaking down the plastic into molecules and recombining them, we're using a mining approach to extract the materials.
Il modo tradizionale per fare le plastiche usa petrolio e prodotti petrolchimici. Scindendo le molecole, si ricombinano in modi molto specifici per ottenere le magnifiche plastiche che usiamo ogni giorno. Abbiamo pensato: ci dev'essere un modo per fare le plastiche che sia più sostenibile, non solo dal punto di vista ambientale, ma anche economico. Un buon punto d'inizio sono i rifiuti. Certo non costano come il petrolio, e ce ne sono in abbondanza, come spero tutti abbiate notato dalle fotografie. E poiché noi non scindiamo la plastica in molecole, ricombinandole, usiamo l'estrazione per recuperare i materiali.
We have significantly lower capital costs in our plant equipment. We have enormous energy savings. I don't know how many other projects on the planet right now can save 80 to 90 percent of the energy compared to making something the traditional way. And instead of plopping down several hundred million dollars to build a chemical plant that will only make one type of plastic for its entire life, our plants can make any type of plastic we feed them. And we make a drop-in replacement for that plastic that's made from petrochemicals. Our customers get to enjoy huge CO2 savings. They get to close the loop with their products. And they get to make more sustainable products.
Abbiamo costi capitali significativamente inferiori nelle attrezzature del nostro impianto. Ed enormi risparmi di energia. No so quanti progetti sul pianeta, al momento, riescano a risparmiare dall'80 al 90% di energia rispetto a una produzione con metodi tradizionali. E invece di spendere centinaia di milioni di dollari per un impianto chimico che produrrà un solo tipo di plastica i nostri impianti producono ogni tipo di plastica che gli forniamo. E facciamo una sostituzione informale per quella plastica che viene da sostanze petrolchimiche. I nostri clienti beneficiano di enormi risparmi di CO2. Completano il cerchio della propria produzione per ottenere prodotti più sostenibili.
In the short time period I have, I want to show you a little bit of a sense about how we do this. It starts with metal recyclers who shred our stuff into very small bits. They recover the metals and leave behind what's called shredder residue -- it's their waste -- a very complex mixture of materials, but predominantly plastics. We take out the things that aren't plastics, such as the metals they missed, carpeting, foam, rubber, wood, glass, paper, you name it. Even an occasional dead animal, unfortunately. And it goes in the first part of our process here, which is more like traditional recycling. We're sieving the material, we're using magnets, we're using air classification. It looks like the Willy Wonka factory at this point.
Nel breve tempo a mia disposizione voglio provare a darvi l'idea di come operiamo, Si inizia coi riciclatori del metallo che sminuzzano la roba. Loro recuperano i metalli e lasciano da parte il residuo triturato, i loro rifiuti, una miscela molto complessa di materiali, ma principalmente le plastiche. Noi estraiamo ciò che non è plastica, come i metalli rimasti, stoffe per tappeti, schiuma, gomma, legno, vetro, carta e tutto il resto. Purtroppo a volte anche un animale morto, Ecco la prima parte delle operazioni, simile al riciclo tradizionale. Setacciamo il materiale, usiamo delle calamite, usiamo una classificazione aerea. A questo stadio sembra la fabbrica di Willy Wonka.
At the end of this process, we have a mixed plastic composite: many different types of plastics and many different grades of plastics. This goes into the more sophisticated part of our process, and the really hard work, multi-step separation process begins. We grind the plastic down to about the size of your small fingernail. We use a very highly automated process to sort those plastics, not only by type, but by grade. And out the end of that part of the process come little flakes of plastic: one type, one grade. We then use optical sorting to color sort this material. We blend it in 50,000-lb. blending silos. We push that material to extruders where we melt it, push it through small die holes, make spaghetti-like plastic strands. And we chop those strands into what are called pellets. And this becomes the currency of the plastics industry. This is the same material that you would get from oil. And today, we're producing it from your old stuff, and it's going right back into your new stuff.
A fine procedimento si ricava un composto di plastica misto: molti tipi di plastiche differenti e molti gradi di plastiche differenti. Qui si va nella parte più sofisticata del nostro procedimento, e inizia la fase molto complessa, di vari passaggi di separazione. Tritiamo la plastica fino alle dimensioni di una piccola unghia. Usiamo un procedimento altamente automatizzato per separare queste plastiche, non solo secondo il tipo, ma secondo il grado. E alla fine di quella fase otteniamo piccoli fiocchi di plastica: un tipo, un grado. Poi usiamo una classificazione ottica per separare i colori. Li fondiamo in silos di fusione da 25 tonnellate circa. Incanaliamo quel materiale in estrusori, dove viene fuso, lo facciamo passare in piccoli fori per ottenere strisce sottili simili a spaghetti. Quindi riduciamo queste strisce in pellet. Questa diventa la moneta di scambio dell'industria plastica. E questo è il medesimo materiale che si otterrebbe dal petrolio. E oggi la produciamo dalla vostra roba vecchia, per farla tornare fin da subito nella vostra roba nuova. (Applausi)
(Applause)
Ora, la vostra roba, invece di finire
So now, instead of your stuff ending up on a hillside in a developing country or literally going up in smoke, you can find your old stuff back on top of your desk in new products, in your office, or back at work in your home. And these are just a few examples of companies that are buying our plastic, replacing virgin plastic, to make their new products.
sulle colline di un paese in via di sviluppo, o letteralmente in fumo, la potete ritrovare nei nuovi prodotti sulla vostra scrivania, nel vostro ufficio, o a casa vostra. E questi sono solo alcuni esempi di aziende che acquistano la nostra plastica, sostituendo la plastica vergine, per creare i loro prodotti. Io spero di aver cambiato il modo in cui considerate
So I hope I've changed the way you look at at least some of the stuff in your life. We took our clues from mother nature. Mother nature wastes very little, reuses practically everything. And I hope that you stop looking at yourself as a consumer -- that's a label I've always hated my entire life -- and think of yourself as just using resources in one form, until they can be transformed to another form for another use later in time. And finally, I hope you agree with me to change that last toddler rule just a little bit to: "If it's broken, it's my stuff."
almeno parte delle cose che fan parte della vostra vita. Abbiamo ascoltato i suggerimenti da madre natura. Madre natura spreca davvero poco, praticamente riutilizza tutto. E spero che smettiate di considerarvi dei consumatori, io ho sempre detestato questa definizione. Pensate invece che state usando delle risorse in una certa forma, fino a che potranno essere trasformate in un'altra forma, per un altro uso, in futuro. Per concludere, spero concordiate nel trasformare un po' quell'ultima regola dei bambini, in: "Se è rotta, è roba mia".
Thank you for your time.
Grazie della vostra attenzione.
(Applause)
(Applausi)