I'm a garbage man. And you might find it interesting that I became a garbage man, because I absolutely hate waste. I hope, within the next 10 minutes, to change the way you think about a lot of the stuff in your life. And I'd like to start at the very beginning. Think back when you were just a kid. How did look at the stuff in your life? Perhaps it was like these toddler rules: It's my stuff if I saw it first. The entire pile is my stuff if I'm building something. The more stuff that's mine, the better. And of course, it's your stuff if it's broken.
Mi estas rubulo. Kaj eble vin interesos, ke mi iĝis rubulo, ĉar mi nepre malŝatas rubon. Mi esperas ene de la venontaj 10 minutoj ŝanĝi vian pensmanieron pri multaj aĵoj en via vivo. Mi volus eki ĉe la tutunua komenciĝo. Memoru pri via infanaĝo. Kiel vi rigardis la aĵojn en via vivo? Tio eble okazis laŭ jenaj bubaj reguloj: Estas mia aĵo, se mi unua vidis ĝin. La tuta amaso estas mia, kiam mi konstruas ion. Ju pli da aĵoj estas miaj, des pli bone. Kompreneble ĝi estas via, kiam ĝi difektiĝis.
(Laughter)
(Ridoj)
Well after spending about 20 years in the recycling industry, it's become pretty clear to me that we don't necessarily leave these toddler rules behind as we develop into adults. And let me tell you why I have that perspective. Because each and every day at our recycling plants around the world we handle about one million pounds of people's discarded stuff. Now a million pounds a day sounds like a lot of stuff, but it's a tiny drop of the durable goods that are disposed each and every year around the world -- well less than one percent. In fact, the United Nations estimates that there's about 85 billion pounds a year of electronics waste that gets discarded around the world each and every year -- and that's one of the most rapidly growing parts of our waste stream. And if you throw in other durable goods like automobiles and so forth, that number well more than doubles. And of course, the more developed the country, the bigger these mountains.
Nu, post dudek jaroj en la reakira industrio iĝis sufiĉe klare al mi, ke ni ne bezonas forlasi tiujn bubajn regulojn, kiam ni plenkreskiĝis. Kaj permesu al mi diri, kial mi havas tiun starpunkton. Ĉar ĉiutage denove en niaj tutmondaj reakiraj entreprenoj ni pritraktas proksimume duonmilionon da kilogramoj da forĵetitaĵoj. Ĉiutaga duonmiliono da kilogramoj ŝajnas amaso, sed ĝi estas eta kvanto de la daŭrigeblaj varoj, kiuj estas forĵetataj ĉiam ree ĉiujare tutmonde -- multe malpli ol unu procento. Fakte Unuiĝintaj Nacioj taksas, ke ĉiujare proksimume 38,5 miliardoj da kilogramoj da elektronika rubo forĵetatas tutmonde ĉiam ree ĉiujare -- kaj tiu estas unu el la plej rapide kreskantaj partoj el niaj rubofluo. Kaj se oni enkalkulas aliajn daŭremajn varojn, kiaj aŭtoj, tiu nombro pli ol duobliĝas. Kompreneble, ju pli evoluis lando, des pli altas tiuj montoj.
Now when you see these mountains, most people think of garbage. We see above-ground mines. And the reason we see mines is because there's a lot of valuable raw materials that went into making all of this stuff in the first place. And it's becoming increasingly important that we figure out how to extract these raw materials from these extremely complicated waste streams. Because as we've heard all week at TED, the world's getting to be a smaller place with more people in it who want more and more stuff. And of course, they want the toys and the tools that many of us take for granted.
Vidante tiujn montojn plej multaj homoj pensas pri rubo. Ni vidas surterajn minejojn. Kaj ni vidas minejojn pro tio, ke estas multaj valoraj krudmaterialoj, kiuj estas uzitaj por unuafoje fari ĉion ĉi. Iĝas ĉiam pli grave esplori, kiel elpreni tiujn krudmaterialojn el tiu ekstreme malsimplaj rubofluoj. Ĉar kiel ni jam aŭdis tutan semajnon ĉe TED, la mondo iĝas pli malgranda loko enhavanta pli da homoj, kiuj bezonas pli kaj pli da aĵoj. Kompreneble, ili volas la ludilojn kaj ilojn, kiujn multaj el ni konsideras evidentaj.
And what goes into making those toys and tools that we use every single day? It's mostly many types of plastics and many types of metals. And the metals, we typically get from ore that we mine in ever widening mines and ever deepening mines around the world. And the plastics, we get from oil, which we go to more remote locations and drill ever deeper wells to extract. And these practices have significant economic and environmental implications that we're already starting to see today.
Kaj kio necesas por fari tiujn ludilojn kaj ilojn, kiujn ni uzas ĉiutage? Precipe estas multaj specoj da plastoj kaj metaloj. La metalojn ni precipe faras el erco, kiun ni elfosas el ĉiam pli vastiĝantaj kaj ĉiam pli profundiĝantaj minoj tutmonde. La plastojn ni faras el nafto, por kiu ni iras al ĉiam pli foraj lokoj kaj kiun ni ĉerpas el ĉiam pli profundaj putoj. Tiuj praktikoj havas gravajn ekonomiajn kaj ekologiajn sekvojn, kiujn ni jam ekvidas nun.
The good news is we are starting to recover materials from our end-of-life stuff and starting to recycle our end-of-life stuff, particularly in regions of the world like here in Europe that have recycling policies in place that require that this stuff be recycled in a responsible manner. Most of what's extracted from our end-of-life stuff, if it makes it to a recycler, are the metals. To put that in perspective -- and I'm using steel as a proxy here for metals, because it's the most common metal -- if your stuff makes it to a recycler, probably over 90 percent of the metals are going to be recovered and reused for another purpose. Plastics are a whole other story: well less than 10 percent are recovered. In fact, it's more like five percent. Most of it's incinerated or landfilled.
La bona novaĵo estas, ke ni ekas reakiri materialojn el niaj eluzitaj aĵoj kaj komencas reuzi ilin, precipe en regionoj de la mondo, kiaj ĉi tie en Eŭropo, kiuj estigis retraktadajn politikojn postulantajn, ke tiuj aĵoj estu reuzotaj laŭ respondeca maniero. La plimulto de tio, kio estas reprenata el niaj eluzitaĵoj, se ili atingas reakiranton, estas la metaloj. Por klarigi tion -- mi uzas ŝtalon kiel reprezentantan metalon, ĉar ĝi estas la plej ofta metalo -- se via aĵo atingas reuzanton, verŝajne pli ol 90 procentoj el la metaloj estos reakirataj kaj reuzataj por alia celo. Por plastaĵoj la afero estas tute alia: multe malpli ol 10% estas reakirataj. Fakte ĝi estas pli proksima al 5%. La plimulto el ili estas forbruligata aŭ enterigata.
Now most people think that's because plastics are a throw-away material, have very little value. But actually, plastics are several times more valuable than steel. And there's more plastics produced and consumed around the world on a volume basis every year than steel. So why is such a plentiful and valuable material not recovered at anywhere near the rate of the less valuable material? Well it's predominantly because metals are very easy to recycle from other materials and from one another. They have very different densities. They have different electrical and magnetic properties. And they even have different colors. So it's very easy for either humans or machines to separate these metals from one another and from other materials. Plastics have overlapping densities over a very narrow range. They have either identical or very similar electrical and magnetic properties. And any plastic can be any color, as you probably well know. So the traditional ways of separating materials just simply don't work for plastics.
Nun plej multaj homoj pensas, ke tio okazas, ĉar plastoj estas forĵetindaĵoj. malmultege valorantaj. Sed nuntempe plastoj estas pluroble pli valoraj ol ŝtalo. Pli da plasto estas produktata kaj foruzata tutmonde laŭ volumeno ĉiujare ol da ŝtalo. Kial do tiel abunda kaj valora materialo ne estas reakirata en proporcio proksima al tiu de malpli valora materialo? Nu, tio precipe okazas, ĉar metaloj estas tre facile reakireblaj el aliaj materialoj kaj unu el aliaj. Ili havas tre malsamajn densecojn. Ili havas tre malsamajn elektrajn kaj magnetajn ecojn. Kaj ili eĉ havas malsamajn kolorojn. Do tre facilas kaj por homoj kaj por maŝinoj apartigi tiujn metalojn unu el la alia kaj el aliaj materialoj. Plastoj havas koincidantajn densecojn en mallarĝega gamo. Ili havas identajn aŭ tre similajn elektrajn kaj magnetajn ecojn. Kaj ajna plasto povas havi ajnan koloron, kiel vi verŝajne ja scias. Tial la tradiciaj apartigaj metodoj simple ne taŭgas por plastoj.
Another consequence of metals being so easy to recycle by humans is that a lot of our stuff from the developed world -- and sadly to say, particularly from the United States, where we don't have any recycling policies in place like here in Europe -- finds its way to developing countries for low-cost recycling. People, for as little as a dollar a day, pick through our stuff. They extract what they can, which is mostly the metals -- circuit boards and so forth -- and they leave behind mostly what they can't recover, which is, again, mostly the plastics. Or they burn the plastics to get to the metals in burn houses like you see here. And they extract the metals by hand. Now while this may be the low-economic-cost solution, this is certainly not the low-environmental or human health-and-safety solution. I call this environmental arbitrage. And it's not fair, it's not safe and it's not sustainable.
Alia sekvo de la facila reakirebleco de metaloj por homoj estas, ke amaso de niaj aĵoj el la evoluinta mondo -- kaj bedaŭrinde precipe el Usono, kie ni havas neniun instalitan reakiran politikon, kiajn ni havas en Eŭropo, -- trovas sian vojon al evoluantaj landoj por malaltekosta reakirado. Por ne pli ol unu dolaro en tago homoj traserĉas nian rubon. Ili elprenas, kion ili povas, tio estas precipe la metaloj -- cirkvitplatoj kaj tiel plu -- kaj ili postlasas plejparte tion, kion ili ne povas reakiri, tio ree temas plej ofte pri plastoj. Aŭ ili bruligas la plastojn por akiri la metalojn en brulejoj, kiajn vi vidas ĉi tie. Kaj ili permane elprenas la metalojn. Dum tio eble estas la ekonomie malaltekosta solvo, ĝi certe ne estas la malplej malpuriga al la medio, aŭ plej homsana kaj sekura solvo. Mi nomas tion ekologia negocado. Kaj ĝi estas ne justa, ne sekura kaj ne daŭrigebla.
Now because the plastics are so plentiful -- and by the way, those other methods don't lead to the recovery of plastics, obviously -- but people do try to recover the plastics. This is just one example. This is a photo I took standing on the rooftops of one of the largest slums in the world in Mumbai, India. They store the plastics on the roofs. They bring them below those roofs into small workshops like these, and people try very hard to separate the plastics, by color, by shape, by feel, by any technique they can. And sometimes they'll resort to what's known as the "burn and sniff" technique where they'll burn the plastic and smell the fumes to try to determine the type of plastic. None of these techniques result in any amount of recycling in any significant way. And by the way, please don't try this technique at home.
Hodiaŭ, ĉar plastoj estas tiel abundaj -- kaj parenteze, tiuj aliaj metodoj evidente ne kondukas al la reakiro de plastoj -- sed homoj provas reakiri la plastojn. Jen nur unu ekzemplo. Jen foto, kiun mi faris starante sur la tegmentoj de unu el la tutmonde plej vastaj domaĉaroj en Mumbajo, Hindujo. Ili amasigas la plastaĵojn sur la tegmentoj. Ili malsuprenigas ilin sub tiujn tegmentojn en etajn laborejojn, kiaj ĉi tiuj, kaj homoj pene provas apartigi la plastojn laŭ koloro, formo, sento, per ĉiu ebla teĥniko. Kaj foje ili turnas sin al tio, kion oni nomas la tekniko "bruliga kaj flara", kie ili ekbruligas la plaston kaj flaras la haladzon provante determini la specon de la plasto. Neniu el tiuj teknikoj rezultigas kvanton da reakiraĵoj iel signifoplenan. Kaj preferinde ne provu tiun teknikon hejme.
So what are we to do about this space-age material, at least what we used to call a space-aged material, these plastics? Well I certainly believe that it's far too valuable and far too abundant to keep putting back in the ground or certainly send up in smoke. So about 20 years ago, I literally started in my garage tinkering around, trying to figure out how to separate these very similar materials from each other, and eventually enlisted a lot of my friends, in the mining world actually, and in the plastics world, and we started going around to mining laboratories around the world. Because after all, we're doing above-ground mining. And we eventually broke the code. This is the last frontier of recycling. It's the last major material to be recovered in any significant amount on the Earth. And we finally figured out how to do it. And in the process, we started recreating how the plastics industry makes plastics.
Kion ni do faru pri tiu kosmoveturepoka materialo, almenaŭ kutime tiel nomata, tiuj plastoj? Nu, mi firme kredas, ke ĝi estas multe tro valora kaj abunda por plu esti enterigata kaj certe por eliĝi kiel fumo. Antaŭ preskaŭ 20 jaroj, mi laŭvorte komencis en mia garaĝo esplori, provante eltrovi kiel apartigi tiujn treege similajn materialojn unu de la alia, kaj poste varbis multajn el miaj amikoj fakte en la minada mondo, kaj plastindustria mondo, kaj ni komencis kontakti minindustriajn laboratoriojn tutmonde. Ĉar fakte ni faras surtersurfacan minadon. Kaj poste ni trovis la solvon. Tio estas la lasta baro antaŭ reuzado. Ĝi estas la lasta grava materialo reakirenda en iu konsiderinda kvanto sur la Tero. Ni fine eltrovis kiel fari ĝin. En la procedado ni komencis rekreante, kiel plastindustrio faras plastojn.
The traditional way to make plastics is with oil or petrochemicals. You breakdown the molecules, you recombine them in very specific ways, to make all the wonderful plastics that we enjoy each and every day. We said, there's got to be a more sustainable way to make plastics. And not just sustainable from an environmental standpoint, sustainable from an economic standpoint as well. Well a good place to start is with waste. It certainly doesn't cost as much as oil, and it's plentiful, as I hope that you've been able to see from the photographs. And because we're not breaking down the plastic into molecules and recombining them, we're using a mining approach to extract the materials.
La tradicia maniero fari plastojn estas per petrolo aŭ petrolĥemiaĵoj. Oni malkonstruas la molekulojn, rekombinas ilin laŭ tre specifaj manieroj por fari ĉiajn mirindajn plastojn, kiujn ni ĝuas ĉiutage. Ni diris, ke ekzistu pli daŭrigebla maniero fari plastojn. Kaj ke ĝi estu daŭrigebla ne nur el media starpunkto, sed ankaŭ daŭrigebla laŭ ekonomia starpunkto. Nu, bona eko estas komenci per rubo. Ĝi certe ne kostas tiom, kiom petrolo, kaj ĝi abundas, kiel vi espereble povis vidi per la fotoj. Ĉar ni ne malkonstruas la plastojn en molekulojn por rekombini ilin, ni uzas minadajn solvojn por elpreni la materialojn.
We have significantly lower capital costs in our plant equipment. We have enormous energy savings. I don't know how many other projects on the planet right now can save 80 to 90 percent of the energy compared to making something the traditional way. And instead of plopping down several hundred million dollars to build a chemical plant that will only make one type of plastic for its entire life, our plants can make any type of plastic we feed them. And we make a drop-in replacement for that plastic that's made from petrochemicals. Our customers get to enjoy huge CO2 savings. They get to close the loop with their products. And they get to make more sustainable products.
Ni havas signife pli malaltajn kapitalkostojn por nia aparataro. Ni ŝparas multege da energio. Mi ne scias, kiom da aliaj projektoj sur la planedo nuntempe povas ŝpari 80 aŭ 90 procentojn de la energio farante ion laŭ la tradicia maniero. Anstataŭ investi plurcentojn da milionoj da dolaroj por konstrui ĥemifabrikon, kiu faros dum sia tuta ekzisto nur unu specon de plasto, niaj fabrikoj povas fari ajnan specon de plasto, per kiu ni provizas ilin. Kaj ni faras anstataŭaĵon akiritan el rubo por tiu plasto, kiu estas farita el petrolkemiaĵoj. Niaj klientoj ekĝojas pro grandegaj ŝparoj de CO2. Per siaj produktoj ili povos fermi la ciklon. Kaj ili povas fari pli daŭrigeblajn produktojn.
In the short time period I have, I want to show you a little bit of a sense about how we do this. It starts with metal recyclers who shred our stuff into very small bits. They recover the metals and leave behind what's called shredder residue -- it's their waste -- a very complex mixture of materials, but predominantly plastics. We take out the things that aren't plastics, such as the metals they missed, carpeting, foam, rubber, wood, glass, paper, you name it. Even an occasional dead animal, unfortunately. And it goes in the first part of our process here, which is more like traditional recycling. We're sieving the material, we're using magnets, we're using air classification. It looks like the Willy Wonka factory at this point.
En la mallonga tempo, kiun mi disponas, mi volas iom komprenigi al vi, kiel ni faras tion. Ĝi komenciĝas per reakiriloj de metaloj, kiuj disigas nian rubon en etegajn erojn. Ili reakiras la metalojn kaj postlasas, kion oni nomas dispecigila restaĵo -- tio estas ilia rubo -- tre malsimpla miksaĵo de materialoj, precipe plastoj. Ni eligas tion, kio ne estas plasto, kiaj restintaj metaloj, tapiŝoj, ŝaŭmo, kaŭĉuko, ligno, vitro, papero, io ajn. Foje enestas eĉ bedaŭrinde mortinta besto. Kaj ĝi eniras tien, en la unuan parton de nia prilaborado, kiu pli similas al tradicia reakirado. Ni kriblas la materialon, ni uzas magnetojn, ni klasifikas per aerfluo. Ĝi iel similas al fantoma fabriko.
At the end of this process, we have a mixed plastic composite: many different types of plastics and many different grades of plastics. This goes into the more sophisticated part of our process, and the really hard work, multi-step separation process begins. We grind the plastic down to about the size of your small fingernail. We use a very highly automated process to sort those plastics, not only by type, but by grade. And out the end of that part of the process come little flakes of plastic: one type, one grade. We then use optical sorting to color sort this material. We blend it in 50,000-lb. blending silos. We push that material to extruders where we melt it, push it through small die holes, make spaghetti-like plastic strands. And we chop those strands into what are called pellets. And this becomes the currency of the plastics industry. This is the same material that you would get from oil. And today, we're producing it from your old stuff, and it's going right back into your new stuff.
Fine de tiu procedo ni havas kunmetaĵon el miksitaj plastoj: multaj malsamaj specoj de plastoj kaj multaj malsamaj gradoj de plastoj. Tio eniras en la pli elaboritan parton de nia procedo, kie komenciĝas la vere malfacila laboro, plurpaŝe apartiga prilaborado. Ni reduktas la plaston en erojn grandajn kiel etfingra ungo. Ni uzas treege aŭtomatigitan prilaboradon por ordigi tiujn plastojn, ne nur laŭ speco, sed laŭ grado. Kaj fine de tiu fazo de la prilaborado venas plastaj eroj de unu tipo, unu grado. Poste ni uzas optikan apartigon por kolorordigi tiun materialon. Ni miksas ĝin en 25-tunaj miksujoj. Ni puŝas tiun materialon en elpremilojn, kie ni fandas ĝin, premas ĝin tra malgrandaj matrictruoj, faras spagetosimilajn plastofadenojn. Kaj ni hakas tiujn fadenojn en tiel nomatajn buletojn. Kaj tio fariĝas la komencprodukto por la plastindustrio. Ĝi estas la sama materialo, kiun vi akirus el petrolo. Kaj hodiaŭ ni produktas ĝin el viaj malnovaj aĵoj kaj ĝi rekte eniras en viajn novajn aĵojn.
(Applause)
(Aplaŭdo)
So now, instead of your stuff ending up on a hillside in a developing country or literally going up in smoke, you can find your old stuff back on top of your desk in new products, in your office, or back at work in your home. And these are just a few examples of companies that are buying our plastic, replacing virgin plastic, to make their new products.
Do nun, anstataŭ ĵetiĝi sur montetflankon en evoluanta lando aŭ laŭvorte elĵetiĝi kiel fumo, viaj malnovaj aĵoj retroveblas sur via skribotablo en novaj produktoj en via oficejo aŭ refunkciantaj en via hejmo. Kaj tiuj estas nur kelkaj ekzemploj de kompanioj, kiuj aĉetas niajn plastojn anstataŭ virga plasto, por fari siajn novajn produktojn.
So I hope I've changed the way you look at at least some of the stuff in your life. We took our clues from mother nature. Mother nature wastes very little, reuses practically everything. And I hope that you stop looking at yourself as a consumer -- that's a label I've always hated my entire life -- and think of yourself as just using resources in one form, until they can be transformed to another form for another use later in time. And finally, I hope you agree with me to change that last toddler rule just a little bit to: "If it's broken, it's my stuff."
Mi do esperas, ke mi ŝanĝis vian manieron konsideri almenaŭ kelkajn aĵojn en via vivo. Ni prenis niajn indikojn de patrino Naturo. Patrino Naturo malŝparas tre malmulton, reuzas praktike ĉion. Kaj mi esperas, ke vi ĉesu vidi vin mem kiel konsumanton -- tio estas etikedo, kiun mi ĉiam malŝatis dum mia tuta vivo -- kaj pensas vin mem kiel uzanton de materialoj en unu formo, ĝis ili povas esti transformataj en alian formon por alia posta uzo. Kaj fine mi esperas, ke vi iom konsente kun mi ŝanĝu tiun lastan buban regulon al: "Se ĝi difektiĝis, ĝi estas mia aĵo."
Thank you for your time.
Dankon pro via tempo.
(Applause)
(Aplaŭdo)