I grew up in Europe, and World War II caught me when I was between seven and 10 years old. And I realized how few of the grown-ups that I knew were able to withstand the tragedies that the war visited on them -- how few of them could even resemble a normal, contented, satisfied, happy life once their job, their home, their security was destroyed by the war. So I became interested in understanding what contributed to a life that was worth living. And I tried, as a child, as a teenager, to read philosophy and to get involved in art and religion and many other ways that I could see as a possible answer to that question. And finally I ended up encountering psychology by chance.
Jag växte upp i Europa. Andra världskriget drabbade mig när jag var mellan sju och tio år gammal. Jag insåg att mycket få av de vuxna jag kände klarade av att hantera de tragedier som kriget hade lagt på dem; hur få av dem som var ens i närheten av ett normalt, förnöjsamt tillfredsställande och lyckligt liv när deras arbeten, hem och trygghet hade raserats av kriget. Då vaknade mitt intresse för att försöka förstå vad som bidrog till ett liv som var värt att leva. Som tonåring försökte jag läsa filosofi, och engagera mig i konst och religion och mycket annat där jag kanske skulle kunna hitta ett svar på den frågan. Till slut kom jag att träffa på psykologin, faktiskt av en slump.
I was at a ski resort in Switzerland without any money to actually enjoy myself, because the snow had melted and I didn't have money to go to a movie. But I found that on the -- I read in the newspapers that there was to be a presentation by someone in a place that I'd seen in the center of Zurich, and it was about flying saucers [that] he was going to talk. And I thought, well, since I can't go to the movies, at least I will go for free to listen to flying saucers. And the man who talked at that evening lecture was very interesting. Instead of talking about little green men, he talked about how the psyche of the Europeans had been traumatized by the war, and now they're projecting flying saucers into the sky. He talked about how the mandalas of ancient Hindu religion were kind of projected into the sky as an attempt to regain some sense of order after the chaos of war. And this seemed very interesting to me. And I started reading his books after that lecture. And that was Carl Jung, whose name or work I had no idea about.
Jag var på en skidort i Schweiz, och jag hade inga pengar att roa mig för, för snön hade smält och det fanns ... Jag hade inga pengar att gå på bio för, men jag fick reda på att ... Jag läste i tidningen att någon skulle hålla en föreläsning på något ställe jag hade läst om i centrala Zürich, och han skulle tala om flygande tefat. Så jag tänkte att eftersom jag inte kan gå på bio, så kan jag gå och lyssna på flygande tefat, gratis. Mannen som höll i föreläsningen den där kvällen var mycket intressant. Och i stället för att tala om små gröna varelser talade han om hur européernas psyke hade traumatiserats genom kriget, och nu projicerade de flygande tefat i luften, som ett slags ... han talade om hur mandalas från den gamla hinduistiska religionen på något sätt projicerades upp i luften som ett försök att återfå någon känsla av ordning efter krigets kaos. Jag tyckte att det här var mycket intressant. Och efter föreläsningen började jag läsa hans böcker. Det var Carl Jung, vars namn och verk var helt okända för mig.
Then I came to this country to study psychology and I started trying to understand the roots of happiness. This is a typical result that many people have presented, and there are many variations on it. But this, for instance, shows that about 30 percent of the people surveyed in the United States since 1956 say that their life is very happy. And that hasn't changed at all. Whereas the personal income, on a scale that has been held constant to accommodate for inflation, has more than doubled, almost tripled, in that period. But you find essentially the same results, namely, that after a certain basic point -- which corresponds more or less to just a few 1,000 dollars above the minimum poverty level -- increases in material well-being don't seem to affect how happy people are. In fact, you can find that the lack of basic resources, material resources, contributes to unhappiness, but the increase in material resources does not increase happiness.
Senare kom jag till det här landet för att studera psykologi och jag började försöka förstå vad lyckans rötter är. Det här är ett typiskt resultat som många har kommit fram till, ett tema med många variationer. Men den här till exempel visar att 30 procent av dem som har undersökts i USA sedan 1956 säger sig vara mycket lyckliga. Och det har inte förändrats alls. Medan däremot de privata inkomsterna, här visade på en skala som kompenserar för inflationen, har mer än fördubblats, nästan tredubblats, under samma period. Men man får på det stora hela samma resultat, nämligen att när man kommer över en basnivå som ligger några få tusen dollar över fattigdomsgränsen, så tycks inte en ökning av materiell välfärd påverka graden av lycka. Man kan faktiskt se att avsaknaden av grundläggande resurser, materiella tillgångar, bidrar till olycka, men en ökning av materiella tillgångar ökar inte lyckokänslan.
So my research has been focused more on -- after finding out these things that actually corresponded to my own experience, I tried to understand: where -- in everyday life, in our normal experience -- do we feel really happy? And to start those studies about 40 years ago, I began to look at creative people -- first artists and scientists, and so forth -- trying to understand what made them feel that it was worth essentially spending their life doing things for which many of them didn't expect either fame or fortune, but which made their life meaningful and worth doing.
Min forskning har alltså mer fokuserat på ... efter att ha kommit på de här sakerna som faktiskt har ett samband min egen erfarenhet. Jag började försöka förstå var i vår vardag, i våra vanliga upplevelser, som vi verkligen känner oss lyckliga. Vi påbörjade de här studierna för ... ungefär 40 år sedan, och med att se på kreativa människor först artister och vetenskapsmän och så vidare ... och försöka förstå vad det var som gjorde att det var värt för dem att tillbringa i stort sett hela livet med att göra sådant som de flesta inte förväntade sig varken berömmelse eller förmögenheter för, men som gjorde deras liv meningsfullt.
This was one of the leading composers of American music back in the '70s. And the interview was 40 pages long. But this little excerpt is a very good summary of what he was saying during the interview. And it describes how he feels when composing is going well. And he says by describing it as an ecstatic state.
Det här var en av de största amerikanska kompositörerna på 1970-talet. Och intervjun var 40 sidor lång. Men det här korta utdraget ger en god sammanfattning av det han uttryckte under intervjun. Det beskriver hur han känner sig när själva komponerandet fungerar bra. Och han beskriver det som ett extatiskt tillstånd.
Now, "ecstasy" in Greek meant simply to stand to the side of something. And then it became essentially an analogy for a mental state where you feel that you are not doing your ordinary everyday routines. So ecstasy is essentially a stepping into an alternative reality. And it's interesting, if you think about it, how, when we think about the civilizations that we look up to as having been pinnacles of human achievement -- whether it's China, Greece, the Hindu civilization, or the Mayas, or Egyptians -- what we know about them is really about their ecstasies, not about their everyday life. We know the temples they built, where people could come to experience a different reality. We know about the circuses, the arenas, the theaters. These are the remains of civilizations and they are the places that people went to experience life in a more concentrated, more ordered form.
På grekiska betydde extas helt enkelt att stå bredvid någonting. Senare blev det nästan analogt med ett mentalt tillstånd där man känner att man inte utför sina normala rutiner. Extas är alltså att man går in i en alternativ verklighet. Det är intressant, hur, när vi tänker på de kulturer som vi beundrar ... ... som vi anser har varit höjdpunkterna för människans prestationer ... om det så är Kina, Grekland, den hinduistiska kulturen, eller mayafolket, eller Egypten ... det vi vet om dem handlar egentligen om deras extaser, inte om deras vardag. Vi har lärt känna deras tempel ... dit människor kunde komma för att uppleva en annan verklighet. Vi känner till deras cirkusar, deras arenor och teatrar ... det här är lämningarna efter kulturer, och det är platser dit människor kom för att uppleva livet i en mer koncentrerad, mer strukturerad, form.
Now, this man doesn't need to go to a place like this, which is also -- this place, this arena, which is built like a Greek amphitheatre, is a place for ecstasy also. We are participating in a reality that is different from that of the everyday life that we're used to. But this man doesn't need to go there. He needs just a piece of paper where he can put down little marks, and as he does that, he can imagine sounds that had not existed before in that particular combination. So once he gets to that point of beginning to create, like Jennifer did in her improvisation, a new reality -- that is, a moment of ecstasy -- he enters that different reality. Now he says also that this is so intense an experience that it feels almost as if he didn't exist. And that sounds like a kind of a romantic exaggeration. But actually, our nervous system is incapable of processing more than about 110 bits of information per second. And in order to hear me and understand what I'm saying, you need to process about 60 bits per second. That's why you can't hear more than two people. You can't understand more than two people talking to you.
Den här mannen behöver inte resa till något sådant ställe, Den här platsen, den här arenan, som är byggd som en grekisk amfiteater, är också en plats för extas. Vi deltar i en verklighet som är annorlunda från den vardag vi är vana vid. Den här mannen behöver inte ta sig dit. Han behöver bara ett papper som han kan skriva ner små figurer på, och när han gör det, kan han föreställa sig ljud som aldrig tidigare har existerat i just den kombinationen. Så när han kommer till det skede när han börjar skapa ... som Jennifer gjorde i sin improvisation ... en ny verklighet, det är ett ögonblick av extas. Han går in i den där annorlunda verkligheten. Han säger också att den här upplevelsen är så intensiv att det nästan känns som om han inte finns. Det låter som ett slags romantisk överdrift. Men vårt nervsystem klarar faktiskt inte av att processa mer än cirka 110 bitar information per sekund. Och för att kunna lyssna på mig och förstå vad jag säger, behöver man processa ungefär 60 bitar per sekund. Det är därför man inte kan lyssna på mer än två människor. Man kan inte förstå mer än två människor som talar till en.
Well, when you are really involved in this completely engaging process of creating something new, as this man is, he doesn't have enough attention left over to monitor how his body feels, or his problems at home. He can't feel even that he's hungry or tired. His body disappears, his identity disappears from his consciousness, because he doesn't have enough attention, like none of us do, to really do well something that requires a lot of concentration, and at the same time to feel that he exists. So existence is temporarily suspended. And he says that his hand seems to be moving by itself. Now, I could look at my hand for two weeks, and I wouldn't feel any awe or wonder, because I can't compose. (Laughter)
När man är riktigt engagerad i den här helt uppslukande processen att skapa någonting nytt, som den här mannen gör, har han inte nog uppmärksamhet kvar för att kontrollera hur hans kropp känns, eller tänka på problemen därhemma. Han känner inte ens om han är hungrig eller trött. Kroppen försvinner, hans identitet försvinner ur medvetandet, för han har inte ... ... tillräckligt med uppmärksamhet kvar, och det har ingen av oss, för att göra någonting riktigt bra som kräver stor koncentration och samtidigt känna att han finns till. Existensen är alltså tillfälligt upphävd. Och han säger att händerna tycks röra sig av sig själva. Jag skulle kunna betrakta mina händer i två veckor, utan att känna vördnad eller förundran; jag kan ju inte komponera.
So what it's telling you here is that obviously this automatic, spontaneous process that he's describing can only happen to someone who is very well trained and who has developed technique. And it has become a kind of a truism in the study of creativity that you can't be creating anything with less than 10 years of technical-knowledge immersion in a particular field. Whether it's mathematics or music, it takes that long to be able to begin to change something in a way that it's better than what was there before. Now, when that happens, he says the music just flows out. And because all of these people I started interviewing -- this was an interview which is over 30 years old -- so many of the people described this as a spontaneous flow that I called this type of experience the "flow experience." And it happens in different realms.
Så det är budskapet här, men i andra delar av intervjun är det uppenbart att den här automatiska, spontana processen som han beskriver bara kan komma till någon som är mycket driven och som har utvecklat en teknik. Och det har blivit en slags truism inom kreativitetsforskningen att man inte kan skapa någonting med mindre än 10 års fördjupning inom ett visst område. Det kan handla om matematik eller musik ... det tar så lång tid att få förmågan att börja förändra någonting så att det blir bättre än det som fanns där tidigare. Men, när det väl händer, så säger han att musiken bara strömmar ut. Och eftersom så många av alla de här människorna som jag intervjuade ... den här intervjun är mer än 30 år gammal ... beskrev det här som ett spontant flöde (flow) kallar jag den här typen av upplevelser för "flow experience". Och det händer inom olika områden.
For instance, a poet describes it in this form. This is by a student of mine who interviewed some of the leading writers and poets in the United States. And it describes the same effortless, spontaneous feeling that you get when you enter into this ecstatic state. This poet describes it as opening a door that floats in the sky -- a very similar description to what Albert Einstein gave as to how he imagined the forces of relativity, when he was struggling with trying to understand how it worked. But it happens in other activities. For instance, this is another student of mine, Susan Jackson from Australia, who did work with some of the leading athletes in the world. And you see here in this description of an Olympic skater, the same essential description of the phenomenology of the inner state of the person. You don't think; it goes automatically, if you merge yourself with the music, and so forth.
En poet till exempel beskriver det på det här sättet. Det här är gjort av en av mina studenter som intervjuade några av de ledande författarna och poeterna i USA. Och det beskriver samma obesvärade, spontana känsla som man får när man går in i det här extatiska tillståndet. Den här poeten beskriver det som att öppna en dörr som svävar uppe i luften ... mycket likt Albert Einsteins beskrivning av hur han föreställde sig relativitetsteorin när han kämpade med att försöka förstå hur den fungerade. Men det händer också inom andra områden. Det här är till exempel en annan av mina elever, Susan Jackson från Australien, som arbetade med några av världens största idrottsmän. Och i den här beskrivningen av en olympisk skridskoåkare, ser man i grunden samma inre tillstånd. Man tror inte att det sker automatiskt om man smälter samman med musiken, och så vidare.
It happens also, actually, in the most recent book I wrote, called "Good Business," where I interviewed some of the CEOs who had been nominated by their peers as being both very successful and very ethical, very socially responsible. You see that these people define success as something that helps others and at the same time makes you feel happy as you are working at it. And like all of these successful and responsible CEOs say, you can't have just one of these things be successful if you want a meaningful and successful job. Anita Roddick is another one of these CEOs we interviewed. She is the founder of Body Shop, the natural cosmetics king. It's kind of a passion that comes from doing the best and having flow while you're working.
Det här ser vi faktiskt också i min senaste bok, "Good Business", där jag intervjuade några av de VD:ar som hade nominerats av sina kolleger för att vara mycket framgångsrika liksom mycket etiska och socialt ansvarstagande. De här personerna definierar framgång som någonting som hjälper andra och samtidigt gör en själv lycklig medan man arbetar. Som alla de här framgångsrika och ansvarsfulla VD:arna säger, räcker det inte med bara något av detta för att lyckas, om man vill ha ett meningsfullt arbete och bli framgångsrik ... Anita Roddick är ytterligare en av de VD:ar som vi intervjuade. Hon grundade Body Shop kosmetika, det förnämsta inom naturliga skönhetsmedel. Det är en sorts passion som kommer sig av att göra det bästa och uppleva "flow" medan man arbetar.
This is an interesting little quote from Masaru Ibuka, who was at that time starting out Sony without any money, without a product -- they didn't have a product, they didn't have anything, but they had an idea. And the idea he had was to establish a place of work where engineers can feel the joy of technological innovation, be aware of their mission to society and work to their heart's content. I couldn't improve on this as a good example of how flow enters the workplace.
Det här är ett intressant litet citat av Masaru Ibuka, som just då höll på att starta upp Sony, utan några pengar, utan någon produkt ... de hade ingen produkt, de hade ingenting, utom en idé. Och den idén var att skapa en arbetsplats där ingenjörer kan känna glädjen i tekniskt nyskapande, bli medvetna om sin uppgift i samhället och arbeta av hjärtats lust. Det är det bästa möjliga exemplet på hur flow kommer in på arbetsplatsen.
Now, when we do studies -- we have, with other colleagues around the world, done over 8,000 interviews of people -- from Dominican monks, to blind nuns, to Himalayan climbers, to Navajo shepherds -- who enjoy their work. And regardless of the culture, regardless of education or whatever, there are these seven conditions that seem to be there when a person is in flow. There's this focus that, once it becomes intense, leads to a sense of ecstasy, a sense of clarity: you know exactly what you want to do from one moment to the other; you get immediate feedback. You know that what you need to do is possible to do, even though difficult, and sense of time disappears, you forget yourself, you feel part of something larger. And once the conditions are present, what you are doing becomes worth doing for its own sake.
I vår forskning, har vi, tillsammans med kolleger runt om i världen, genomfört mer än 8.000 intervjuer med människor ... från dominikanermunkar till blinda nunnor, klättrare i Himalaya och herdar av Navajostammen, som trivs med sitt arbete. Och oavsett kultur, oavsett utbildning eller annat, verkar de här sju faktorerna vara närvarande när en person är i flow. Det är detta fokus som när det blir intensivt leder till en känsla av extas, en känsla av klarhet. Man vet exakt vad man ska göra från ett ögonblick till nästa, man får omedelbar feedback. Man vet att vad man måste göra är möjligt, om än svårt, och tidsuppfattningen försvinner, man glömmer bort sig själv. Man blir del av någonting större. När de villkoren väl är uppfyllda, blir det man gör mödan värd för sin egen skull.
In our studies, we represent the everyday life of people in this simple scheme. And we can measure this very precisely, actually, because we give people electronic pagers that go off 10 times a day, and whenever they go off you say what you're doing, how you feel, where you are, what you're thinking about. And two things that we measure is the amount of challenge people experience at that moment and the amount of skill that they feel they have at that moment. So for each person we can establish an average, which is the center of the diagram. That would be your mean level of challenge and skill, which will be different from that of anybody else. But you have a kind of a set point there, which would be in the middle.
I vår forskning visar vi personernas vardag i den här enkla mallen. Och vi kan faktiskt mäta det här mycket exakt, för försökspersonerna får elektroniska personsökare som startar 10 gånger om dagen, och då ska personerna tala om vad de gör, hur de känner sig, var de är, vad de tänker på. Två saker som vi mäter är graden av utmaning som man känner precis då och samtidigt vilken mängd färdigheter som de känner att de har i det ögonblicket. För varje person kan vi alltså få fram ett genomsnitt, centrum i diagrammet. Det blir en genomsnittsnivå för utmaningar och färdigheter, som är unik, och inte lik någon annans. Men vi får en utgångspunkt där, som skulle vara i mitten.
If we know what that set point is, we can predict fairly accurately when you will be in flow, and it will be when your challenges are higher than average and skills are higher than average. And you may be doing things very differently from other people, but for everyone that flow channel, that area there, will be when you are doing what you really like to do -- play the piano, be with your best friend, perhaps work, if work is what provides flow for you. And then the other areas become less and less positive.
Om vi vet var den utgångspunkten är, kan vi relativt korrekt förutsäga när man kommer att vara i flow, och det är när utmaningarna är högre än genomsnittet och färdigheterna är högre än genomsnittet. Man kanske gör saker på ett helt annat sätt än andra, men för alla gäller att flow, det området där, är när man gör något man verkligen tycker om ... spela piano, antagligen, umgås med sin bästa vän, kanske arbeta, om arbetet är det som ger flow. De andra områdena blir allt mindre positiva.
Arousal is still good because you are over-challenged there. Your skills are not quite as high as they should be, but you can move into flow fairly easily by just developing a little more skill. So, arousal is the area where most people learn from, because that's where they're pushed beyond their comfort zone and to enter that -- going back to flow -- then they develop higher skills. Control is also a good place to be, because there you feel comfortable, but not very excited. It's not very challenging any more. And if you want to enter flow from control, you have to increase the challenges. So those two are ideal and complementary areas from which flow is easy to go into.
Upphetsning är fortfarande bra för då har man en stor utmaning. Färdigheterna är inte riktigt så stora som de borde vara, men man kan ganska lätt komma in i flow genom att helt enkelt utveckla sina färdigheter. Upphetsning är alltså det område där de flesta lär sig, för där har man knuffats ut ur sin trygghetszon och det för att gå in i ... gå tillbaka till flow ... och då utveckla större färdigheter. Kontroll är också bra att vara i, där känner man sig bekväm, om än inte så upphetsad. Det är inte längre någon stor utmaning. Och om man vill komma in i flow från kontroll måste utmaningarna bli större. De här två är de bästa och komplementära områdena som det är lätt att komma in i flow ifrån.
The other combinations of challenge and skill become progressively less optimal. Relaxation is fine -- you still feel OK. Boredom begins to be very aversive and apathy becomes very negative: you don't feel that you're doing anything, you don't use your skills, there's no challenge. Unfortunately, a lot of people's experience is in apathy. The largest single contributor to that experience is watching television; the next one is being in the bathroom, sitting. Even though sometimes watching television about seven to eight percent of the time is in flow, but that's when you choose a program you really want to watch and you get feedback from it.
De andra kombinationerna av utmaning och färdigheter blir allt mindre lyckade. Avslappning är bra ... man känner sig ändå ok. Tristess är väsentligt sämre och apati är riktigt negativt ... man känner inte att man utför någonting, man använder inte sina färdigheter, det finns ingen utmaning. Dessvärre är det just apati som många upplever. Den enskilt största orsaken till detta är att titta på tv, den andra är att sitta på toaletten. Och ändå kan tv-tittande ibland ge ungefär sju till åtta procent av tiden som flow, men då har man valt ett program som man verkligen vill se och får återkoppling av det.
So the question we are trying to address -- and I'm way over time -- is how to put more and more of everyday life in that flow channel. And that is the kind of challenge that we're trying to understand. And some of you obviously know how to do that spontaneously without any advice, but unfortunately a lot of people don't. And that's what our mandate is, in a way, to do.
Frågan som vi försöker fokusera på ... och nu har jag dragit ordentligt över tiden ... är hur vi kan få in allt mer av vår vardag i flowzonen. Det är den sortens utmaning som vi försöker förstå. En del av er vet helt uppenbart hur man gör, rent instinktivt, utan några råd. Men tyvärr finns det många som inte gör det. Och det är det som kan sägas vara vårt uppdrag. Ok.
Thank you.
Tack så mycket.
(Applause)
(Applåder)